Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
tails
tails
Commits
61e436ed
Commit
61e436ed
authored
Sep 22, 2014
by
amnesia
Browse files
updated PO files
parent
5bfc9453
Changes
3
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
wiki/src/doc/first_steps/installation.de.po
View file @
61e436ed
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-0
4-13 20:5
9+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-0
9-22 19:4
9+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -24,86 +24,66 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Tails includes <span class=\"application\">Tails Installer</span> a custom\n"
"Tails includes <span class=\"application\">Tails Installer</span>
:
a custom\n"
"installer for USB sticks and SD cards.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"
note
\">\n"
msgid "<div class=\"
tip
\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p><span class=\"application\">Tails Installer</span> can only install Tails on a\n"
"USB stick or SD card of <strong>at least 4 GB</strong>.</p>\n"
"<p>Using <span class=\"application\">Tails Installer</span> allows you to\n"
"later [[create a persistent volume|persistence]] in the free space\n"
"left on the device.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"</div>\n"
"In order to use <span class=\"application\">Tails Installer</span>, you need\n"
"to start Tails from another media, and clone it onto the device of your\n"
"choice, USB stick or SD card. To do that, you can either:\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "**[[Burn a Tails DVD|dvd]]** (recommended)."
msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "**Use another Tails USB stick or SD card**, for example from a friend."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"
**[[Manually install Tails onto another USB stick or SD card|installation/
"
"
manual]]**, if you cannot use a DVD.
"
"
<p><span class=\"application\">Tails Installer</span> can only install Tails on a\n
"
"
USB stick or SD card of <strong>at least 4 GB</strong>.</p>\n
"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"
Using
<span class=\"application\">Tails Installer</span>
allows you to
\n"
"
later **[[create a persistent volume|persistence]]** in the free space
\n"
"
lef
t on the device.\n"
"
For the moment,
<span class=\"application\">Tails Installer</span>
is only
\n"
"
available from inside Tails. So you need to start Tails from a first
\n"
"
media, and later clone i
t on
to
the device
of your choice, USB stick or SD card
.\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Using Tails Installer\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Get a first Tails running. To do so you can either:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Start Tails from a [[Tails DVD|dvd]] (recommended)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"<ul>\n"
"<li><strong>All the data on the installed device will be\n"
"lost.</strong></li>\n"
"<li><strong>This operation does not [[securely\n"
"delete|encryption_and_privacy/secure_deletion]] the lost data on the\n"
"installed device.</strong></li>\n"
"<li><strong>This operation does not copy the persistent volume of the\n"
"device which is being cloned.</strong></li>\n"
"</ul>\n"
"Start Tails from another Tails USB stick or SD card, for example from a "
"friend."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"
Start Tails from another media th
an
the
device, USB stick or SD card, onto
"
"
which you want to install Tails
."
"
[[Manually install Tails onto
an
o
the
r USB or SD card|installation/manual]]
"
"
and start *Tails Installer* from it
."
msgstr ""
#. type: Plain text
...
...
@@ -141,6 +121,30 @@ msgid ""
"span> drop-down list."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <div class=\"caution\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <ul>\n"
" <li><strong>All the data on the installed device will be\n"
" lost.</strong></li>\n"
" <li><strong>This operation does not [[securely\n"
" delete|encryption_and_privacy/secure_deletion]] the lost data on the\n"
" installed device.</strong></li>\n"
" <li><strong>This operation does not copy the persistent volume of the\n"
" device which is being cloned.</strong></li>\n"
" </ul>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " </div>\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '6. '
msgid ""
"To start the installation, click on the <span class=\"button\">Install "
...
...
wiki/src/doc/first_steps/installation.fr.po
View file @
61e436ed
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-0
4
-2
7 20:08
+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-0
9
-2
2 19:49
+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-11 16:37+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: SLANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -30,6 +30,31 @@ msgstr ""
"Tails comprend l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span> : un installeur\n"
"personnalisé pour clés USB et cartes SD.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "Using <span class=\"application\">Tails Installer</span> allows you to\n"
#| "later **[[create a persistent volume|persistence]]** in the free space\n"
#| "left on the device.\n"
msgid ""
"<p>Using <span class=\"application\">Tails Installer</span> allows you to\n"
"later [[create a persistent volume|persistence]] in the free space\n"
"left on the device.</p>\n"
msgstr ""
"Utiliser l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span> vous permet de\n"
"**[[créer un volume persistant|persistence]]** sur l'espace libre du\n"
"périphérique.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
...
...
@@ -45,12 +70,16 @@ msgstr ""
"sur une clé USB ou une carte SD d'<strong>au moins 4 Go</strong>.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "</div>\n"
#| "In order to use <span class=\"application\">Tails Installer</span>, you need\n"
#| "to start Tails from another media, and clone it onto the device of your\n"
#| "choice, USB stick or SD card. To do that, you can either:\n"
msgid ""
"</div>\n"
"In order to use <span class=\"application\">Tails Installer</span>, you need\n"
"to start Tails from another media, and clone it onto the device of your\n"
"choice, USB stick or SD card. To do that, you can either:\n"
"For the moment, <span class=\"application\">Tails Installer</span> is only\n"
"available from inside Tails. So you need to start Tails from a first\n"
"media, and later clone it onto the device of your choice, USB stick or SD card.\n"
msgstr ""
"</div>\n"
"Afin d'utiliser l'<span class=\"application\">Installeur de Tails\n"
...
...
@@ -58,73 +87,38 @@ msgstr ""
"le cloner sur la clé USB ou la carte SD que vous souhaitez installer. Vous pouvez, au\n"
"choix : \n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "**[[Burn a Tails DVD|dvd]]** (recommended)."
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Get a first Tails running. To do so you can either:"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "**[[Burn a Tails DVD|dvd]]** (recommended)."
msgid "Start Tails from a [[Tails DVD|dvd]] (recommended)."
msgstr "**[[Graver un DVD Tails|dvd]]** (recommandé)."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "**Use another Tails USB stick or SD card**, for example from a friend."
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "**Use another Tails USB stick or SD card**, for example from a friend."
msgid ""
"Start Tails from another Tails USB stick or SD card, for example from a "
"friend."
msgstr ""
"**Utiliser une autre clé USB ou carte SD Tails**, celle d'un ami par exemple."
#. type: Bullet: ' - '
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "**[[Manually install Tails onto another USB stick or SD card|installation/"
#| "manual]]**, if you cannot use a DVD."
msgid ""
"
**
[[Manually install Tails onto another USB
stick
or SD card|installation/"
"
m
an
ual]]**, if you cannot use a DVD
."
"[[Manually install Tails onto another USB or SD card|installation/
manual]]
"
"an
d start *Tails Installer* from it
."
msgstr ""
"**[[Installer manuellement Tails sur une autre clé USB ou carte SD|"
"installation/manual]]**, si vous ne pouvez pas utiliser de DVD."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Using <span class=\"application\">Tails Installer</span> allows you to\n"
"later **[[create a persistent volume|persistence]]** in the free space\n"
"left on the device.\n"
msgstr ""
"Utiliser l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span> vous permet de\n"
"**[[créer un volume persistant|persistence]]** sur l'espace libre du\n"
"périphérique.\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Using Tails Installer\n"
msgstr "Utiliser l'Installeur de Tails\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<ul>\n"
"<li><strong>All the data on the installed device will be\n"
"lost.</strong></li>\n"
"<li><strong>This operation does not [[securely\n"
"delete|encryption_and_privacy/secure_deletion]] the lost data on the\n"
"installed device.</strong></li>\n"
"<li><strong>This operation does not copy the persistent volume of the\n"
"device which is being cloned.</strong></li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<strong>L'intégralité des données du périphérique sera perdu durant l'opération.</strong><br/>\n"
"<strong>Cette opération ne copiera pas le volume persistant présent sur le périphérique servant de base au clonage.</strong>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Start Tails from another media than the device, USB stick or SD card, onto "
"which you want to install Tails."
msgstr ""
"Démarrez Tails depuis un autre support que la clé USB ou carte SD sur "
"laquelle vous souhaitez installer Tails."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
...
...
@@ -173,6 +167,42 @@ msgstr ""
"Sélectionnez ce nouveau périphérique dans la liste déroulante <span class="
"\"guilabel\">Périphérique cible</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <div class=\"caution\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<ul>\n"
#| "<li><strong>All the data on the installed device will be\n"
#| "lost.</strong></li>\n"
#| "<li><strong>This operation does not [[securely\n"
#| "delete|encryption_and_privacy/secure_deletion]] the lost data on the\n"
#| "installed device.</strong></li>\n"
#| "<li><strong>This operation does not copy the persistent volume of the\n"
#| "device which is being cloned.</strong></li>\n"
#| "</ul>\n"
msgid ""
" <ul>\n"
" <li><strong>All the data on the installed device will be\n"
" lost.</strong></li>\n"
" <li><strong>This operation does not [[securely\n"
" delete|encryption_and_privacy/secure_deletion]] the lost data on the\n"
" installed device.</strong></li>\n"
" <li><strong>This operation does not copy the persistent volume of the\n"
" device which is being cloned.</strong></li>\n"
" </ul>\n"
msgstr ""
"<strong>L'intégralité des données du périphérique sera perdu durant l'opération.</strong><br/>\n"
"<strong>Cette opération ne copiera pas le volume persistant présent sur le périphérique servant de base au clonage.</strong>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " </div>\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '6. '
msgid ""
"To start the installation, click on the <span class=\"button\">Install "
...
...
@@ -203,5 +233,15 @@ msgstr ""
"<p>Une fois l'installation terminée, vous pouvez [[démarrer Tails|start_tails]]\n"
"depuis ce nouveau périphérique.</p>\n"
#~ msgid "Using Tails Installer\n"
#~ msgstr "Utiliser l'Installeur de Tails\n"
#~ msgid ""
#~ "Start Tails from another media than the device, USB stick or SD card, "
#~ "onto which you want to install Tails."
#~ msgstr ""
#~ "Démarrez Tails depuis un autre support que la clé USB ou carte SD sur "
#~ "laquelle vous souhaitez installer Tails."
#~ msgid "Instructions\n"
#~ msgstr "Instructions\n"
wiki/src/doc/first_steps/installation.pt.po
View file @
61e436ed
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-0
7-02 02
:49+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-0
9-22 19
:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-13 17:44-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -21,14 +21,42 @@ msgid "[[!meta title=\"Installing onto a USB stick or SD card\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Instalando em uma memória USB ou cartão SD\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "Tails includes <span class=\"application\">Tails Installer</span> a custom\n"
#| "installer for USB sticks and SD cards.\n"
msgid ""
"Tails includes <span class=\"application\">Tails Installer</span> a custom\n"
"Tails includes <span class=\"application\">Tails Installer</span>
:
a custom\n"
"installer for USB sticks and SD cards.\n"
msgstr ""
"Tails inclui o <span class=\"application\">Tails Installer</span>: um instalador\n"
"personalizado para memórias USB e cartões SD.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<div class=\"note\">\n"
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "Using <span class=\"application\">Tails Installer</span> allows you to\n"
#| "later **[[create a persistent volume|persistence]]** in the free space\n"
#| "left on the device.\n"
msgid ""
"<p>Using <span class=\"application\">Tails Installer</span> allows you to\n"
"later [[create a persistent volume|persistence]] in the free space\n"
"left on the device.</p>\n"
msgstr ""
"O <span class=\"application\">Tails installer</span> te permite **[[criar um\n"
"volume persistente|persistence]]** no espaço livre do seu dispositivo.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
...
...
@@ -44,92 +72,55 @@ msgstr ""
"em uma memória USB ou cartão SD com <strong>ao menos 4 GB</strong>.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "</div>\n"
#| "In order to use <span class=\"application\">Tails Installer</span>, you need\n"
#| "to start Tails from another media, and clone it onto the device of your\n"
#| "choice, USB stick or SD card. To do that, you can either:\n"
msgid ""
"</div>\n"
"In order to use <span class=\"application\">Tails Installer</span>, you need\n"
"to start Tails from another media, and clone it onto the device of your\n"
"choice, USB stick or SD card. To do that, you can either:\n"
"For the moment, <span class=\"application\">Tails Installer</span> is only\n"
"available from inside Tails. So you need to start Tails from a first\n"
"media, and later clone it onto the device of your choice, USB stick or SD card.\n"
msgstr ""
"</div>\n"
"Para poder utilizar o <span class=\"application\">Tails installer</span>, você precisa\n"
"iniciar o Tails a partir de uma outra mídia, e cloná-lo para o dispositivo de sua escolha\n"
"memória USB ou cartão SD. Para fazer isto, você pode:\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "**[[Burn a Tails DVD|dvd]]** (recommended)."
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Get a first Tails running. To do so you can either:"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "**[[Burn a Tails DVD|dvd]]** (recommended)."
msgid "Start Tails from a [[Tails DVD|dvd]] (recommended)."
msgstr "**[[Gravar um DVD do Tails|dvd]]** (recomendado)."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "**Use another Tails USB stick or SD card**, for example from a friend."
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "**Use another Tails USB stick or SD card**, for example from a friend."
msgid ""
"Start Tails from another Tails USB stick or SD card, for example from a "
"friend."
msgstr ""
"**Usar uma outra memória USB ou cartão SD**, com Tails, por exemplo o de um "
"amigo."
#. type: Bullet: ' - '
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "**[[Manually install Tails onto another USB stick or SD card|installation/"
#| "manual]]**, if you cannot use a DVD."
msgid ""
"
**
[[Manually install Tails onto another USB
stick
or SD card|installation/"
"
m
an
ual]]**, if you cannot use a DVD
."
"[[Manually install Tails onto another USB or SD card|installation/
manual]]
"
"an
d start *Tails Installer* from it
."
msgstr ""
"**[[Instalar manualmente o Tails em outra memória USB ou cartão SD|"
"installation/manual]]**, se você não puder utilizar um DVD."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Using <span class=\"application\">Tails Installer</span> allows you to\n"
"later **[[create a persistent volume|persistence]]** in the free space\n"
"left on the device.\n"
msgstr ""
"O <span class=\"application\">Tails installer</span> te permite **[[criar um\n"
"volume persistente|persistence]]** no espaço livre do seu dispositivo.\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Using Tails Installer\n"
msgstr "Usando o Tails Installer\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<ul>\n"
"<li><strong>All the data on the installed device will be\n"
"lost.</strong></li>\n"
"<li><strong>This operation does not [[securely\n"
"delete|encryption_and_privacy/secure_deletion]] the lost data on the\n"
"installed device.</strong></li>\n"
"<li><strong>This operation does not copy the persistent volume of the\n"
"device which is being cloned.</strong></li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li><strong>Todos os dados no dispositivo instalado serão\n"
"perdidos.</strong></li>\n"
"<li><strong>Esta operaçãonão [[apaga\n"
"de forma segura|encryption_and_privacy/secure_deletion]] os dados perdidos\n"
"no dispositivo instalado.</strong></li>\n"
"<li><strong>Esta operação não copia o volume persistente do\n"
"dispositivo que está sendo clonado.</strong></li>\n"
"</ul>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Start Tails from another media than the device, USB stick or SD card, onto "
"which you want to install Tails."
msgstr ""
"Inicie o Tails a partir de uma outra mídia que não seja a memória USB ou "
"cartão SD no qual você quer instalar o Tails."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
...
...
@@ -178,6 +169,51 @@ msgstr ""
"Escolha este novo dispositivo na lista <span class=\"guilabel\">Dispositivo "
"de Destino</span>."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgid " <div class=\"caution\">\n"
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<ul>\n"
#| "<li><strong>All the data on the installed device will be\n"
#| "lost.</strong></li>\n"
#| "<li><strong>This operation does not [[securely\n"
#| "delete|encryption_and_privacy/secure_deletion]] the lost data on the\n"
#| "installed device.</strong></li>\n"
#| "<li><strong>This operation does not copy the persistent volume of the\n"
#| "device which is being cloned.</strong></li>\n"
#| "</ul>\n"
msgid ""
" <ul>\n"
" <li><strong>All the data on the installed device will be\n"
" lost.</strong></li>\n"
" <li><strong>This operation does not [[securely\n"
" delete|encryption_and_privacy/secure_deletion]] the lost data on the\n"
" installed device.</strong></li>\n"
" <li><strong>This operation does not copy the persistent volume of the\n"
" device which is being cloned.</strong></li>\n"
" </ul>\n"
msgstr ""
"<ul>\n"
"<li><strong>Todos os dados no dispositivo instalado serão\n"
"perdidos.</strong></li>\n"
"<li><strong>Esta operaçãonão [[apaga\n"
"de forma segura|encryption_and_privacy/secure_deletion]] os dados perdidos\n"
"no dispositivo instalado.</strong></li>\n"
"<li><strong>Esta operação não copia o volume persistente do\n"
"dispositivo que está sendo clonado.</strong></li>\n"
"</ul>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "</div>\n"
msgid " </div>\n"
msgstr "</div>\n"
#. type: Bullet: '6. '
msgid ""
"To start the installation, click on the <span class=\"button\">Install "
...
...
@@ -208,5 +244,15 @@ msgstr ""
"<p>Depois que a instalação terminar, você pode [[iniciar o Tails|start_tails]]\n"
"a partir deste novo dispositivo.</p>\n"
#~ msgid "Using Tails Installer\n"
#~ msgstr "Usando o Tails Installer\n"
#~ msgid ""
#~ "Start Tails from another media than the device, USB stick or SD card, "
#~ "onto which you want to install Tails."
#~ msgstr ""
#~ "Inicie o Tails a partir de uma outra mídia que não seja a memória USB ou "
#~ "cartão SD no qual você quer instalar o Tails."
#~ msgid "Instructions\n"
#~ msgstr "Instruções\n"
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment