Commit 60e11b6b authored by amnesia's avatar amnesia

updated PO files

parent 2382cae0
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 01:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-12 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -33,7 +33,8 @@ msgstr "Mitgelieferte Programme\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[GNOME](http://www.gnome.org), an intuitive and attractive desktop environment"
"[GNOME](http://www.gnome.org), an intuitive and attractive desktop "
"environment"
msgstr ""
#. type: Title -
......@@ -44,11 +45,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"* [Tor](https://www.torproject.org) and the\n"
"* [Tor](https://www.torproject.org) with [[stream\n"
" isolation|contribute/design/stream_isolation]] and the\n"
" [Vidalia](https://www.torproject.org/projects/vidalia) graphical frontend\n"
"* [NetworkManager](http://projects.gnome.org/NetworkManager/) for easy\n"
" network configuration\n"
"* [Firefox](http://getfirefox.com) preconfigured with:\n"
" - TorBrowser patches\n"
" - [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton) for anonymity\n"
" and protection against evil JavaScript\n"
" - all cookies are treated as session cookies by default;\n"
......@@ -82,8 +85,8 @@ msgstr "[Tor](https://www.torproject.org)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Gimp](http://www.gimp.org/) and [Inkscape](http://www.inkscape.org/) to edit "
"images"
"[Gimp](http://www.gimp.org/) and [Inkscape](http://www.inkscape.org/) to "
"edit images"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
......@@ -121,8 +124,8 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) to rip audio "
"CDs"
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) to rip "
"audio CDs"
msgstr ""
#. type: Title -
......@@ -208,6 +211,11 @@ msgstr ""
"kann in ca. einer Stunde auf einem modernen Rechner eigens [[erstellt|"
"contribute/build]] werden."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"PAE-enabled kernel with NX-bit and SMP support on hardware that supports it"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"To prevent cold-boot attacks and various memory forensics, Tails erases "
......@@ -221,8 +229,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"One can choose at boot time between the following languages: Arabic, Chinese, "
"English, French, Italian, German, Portuguese and Spanish (Castellano)."
"One can choose at boot time between the following languages: Arabic, "
"Chinese, English, French, Italian, German, Portuguese and Spanish "
"(Castellano)."
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -269,11 +278,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Particularly, *amnesia* guarantees you that:"
#~ msgid "Particularly, The Amnesic Incognito Live System guarantees you that:"
#~ msgstr "Insbesondere garantiert The Amnesic Incognito Live System folgendes:"
#~ msgstr ""
#~ "Insbesondere garantiert The Amnesic Incognito Live System folgendes:"
#~ msgid ""
#~ "All outgoing connections to the Internet are forced to go through the [Tor]"
#~ "(https://www.torproject.org/) network."
#~ "All outgoing connections to the Internet are forced to go through the "
#~ "[Tor](https://www.torproject.org/) network."
#~ msgstr ""
#~ "Alle abgehenden Internetverbindungen werden durch das [Tornetzwerk]"
#~ "(https://www.torproject.org/) geschleust."
......@@ -358,7 +368,8 @@ msgstr ""
#~ "* [MAT](https://mat.boum.org/) to anonymize metadata in files\n"
#~ msgstr ""
#~ "* [Firefox](http://getfirefox.com) vorkonfiguriert mit:\n"
#~ " - [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton) für anonymes Surfen\n"
#~ " - [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton) für anonymes "
#~ "Surfen\n"
#~ " - [FireGPG](http://getfiregpg.org) für das Verschlüsseln von E-mails\n"
#~ " - paranoiden Voreinstellungen für JavaScript und cookies,\n"
#~ " diese können per Mausklick auf ausgewählten Seiten erlaubt werden\n"
......@@ -371,8 +382,8 @@ msgstr ""
#~ "* [Pidgin](http://www.pidgin.im/) vorkonfiguriert mit\n"
#~ " [OTR](http://www.cypherpunks.ca/otr/index.php) für verschlüsseltes\n"
#~ " Chatten\n"
#~ "* [Aircrack-ng](http://aircrack-ng.org/) für das Testen der Sicherheit von "
#~ "Funknetzwerken\n"
#~ "* [Aircrack-ng](http://aircrack-ng.org/) für das Testen der Sicherheit "
#~ "von Funknetzwerken\n"
#~ "* [Gimp](http://www.gimp.org/) zum Bearbeiten von Bildern\n"
#~ "* [Scribus](http://www.scribus.net) für Druck und Layout\n"
#~ "* [Kvkbd](http://www.kde-apps.org/content/show.php/Kvkbd+-+KDE4?"
......@@ -387,7 +398,8 @@ msgstr ""
#~ "org)\n"
#~ "====================================================\n"
#~ msgstr ""
#~ "... aus [Debian](http://www.debian.org) und [Gnome](http://www.gnome.org)\n"
#~ "... aus [Debian](http://www.debian.org) und [Gnome](http://www.gnome."
#~ "org)\n"
#~ "====================================================\n"
#~ msgid ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 01:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-12 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -33,7 +33,8 @@ msgstr "Software incluido\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[GNOME](http://www.gnome.org), an intuitive and attractive desktop environment"
"[GNOME](http://www.gnome.org), an intuitive and attractive desktop "
"environment"
msgstr ""
"[GNOME](http://www.gnome.org), un intuitivo y atractivo entorno de "
"escritorio. "
......@@ -71,11 +72,13 @@ msgstr ""
#| "* [Aircrack-ng](http://aircrack-ng.org/) for wireless networks auditing\n"
#| "* [I2P](http://www.i2p2.de/) an anonymizing network\n"
msgid ""
"* [Tor](https://www.torproject.org) and the\n"
"* [Tor](https://www.torproject.org) with [[stream\n"
" isolation|contribute/design/stream_isolation]] and the\n"
" [Vidalia](https://www.torproject.org/projects/vidalia) graphical frontend\n"
"* [NetworkManager](http://projects.gnome.org/NetworkManager/) for easy\n"
" network configuration\n"
"* [Firefox](http://getfirefox.com) preconfigured with:\n"
" - TorBrowser patches\n"
" - [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton) for anonymity\n"
" and protection against evil JavaScript\n"
" - all cookies are treated as session cookies by default;\n"
......@@ -130,8 +133,8 @@ msgstr "[OpenOffice.org](http://www.openoffice.org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Gimp](http://www.gimp.org/) and [Inkscape](http://www.inkscape.org/) to edit "
"images"
"[Gimp](http://www.gimp.org/) and [Inkscape](http://www.inkscape.org/) to "
"edit images"
msgstr ""
"[Gimp](http://www.gimp.org/) y [Inkscape](http://www.inkscape.org/) para la "
"edición de imágenes"
......@@ -168,11 +171,11 @@ msgstr "[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) para grabar CD/DVD"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) to rip audio "
"CDs"
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) to rip "
"audio CDs"
msgstr ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) para rippear "
"CDs de audio"
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) para "
"rippear CDs de audio"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -263,13 +266,18 @@ msgstr ""
"build]] una versión propia de Amnesic Incognito Live System en cerca de una "
"hora en un computador moderno"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"PAE-enabled kernel with NX-bit and SMP support on hardware that supports it"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"To prevent cold-boot attacks and various memory forensics, Tails erases "
"memory on shutdown and when the boot media is physically removed."
msgstr ""
"Para prevenir ataques en frío e investigaciones en la memoria, Tails borra la "
"memoria en el apagado y cuando los medios de arranque son removidos "
"Para prevenir ataques en frío e investigaciones en la memoria, Tails borra "
"la memoria en el apagado y cuando los medios de arranque son removidos "
"físicamente."
#. type: Title =
......@@ -279,8 +287,9 @@ msgstr "Idiomas\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"One can choose at boot time between the following languages: Arabic, Chinese, "
"English, French, Italian, German, Portuguese and Spanish (Castellano)."
"One can choose at boot time between the following languages: Arabic, "
"Chinese, English, French, Italian, German, Portuguese and Spanish "
"(Castellano)."
msgstr ""
"Al iniciar se puede elegir entre los siguientes lenguajes: Árabe, Chino, "
"Inglés, Francés, Italiano, Alemán, Portugués y Español (Castellano)."
......@@ -294,10 +303,10 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
"Alguno de estos lenguajes no pudieron ser probados a fondo debido a que no "
"hablamos todos los lenguajes del mundo. Si encuentras problemas usando uno de "
"los lenguajes supuestamente implementadosno dudes en [[contarnos acerca de "
"ello|support/found_a_problem]]. Por ejemplo, Tails probablemente carece de "
"algunas fuentes no latinas o de ingreso."
"hablamos todos los lenguajes del mundo. Si encuentras problemas usando uno "
"de los lenguajes supuestamente implementadosno dudes en [[contarnos acerca "
"de ello|support/found_a_problem]]. Por ejemplo, Tails probablemente carece "
"de algunas fuentes no latinas o de ingreso."
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 01:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-12 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -32,7 +32,8 @@ msgstr "Logiciels fournis\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[GNOME](http://www.gnome.org), an intuitive and attractive desktop environment"
"[GNOME](http://www.gnome.org), an intuitive and attractive desktop "
"environment"
msgstr ""
"[GNOME](http://www.gnome.org), un environnement de bureau intuitif et élégant"
......@@ -42,13 +43,39 @@ msgid "Networking\n"
msgstr "Réseau\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "* [Tor](https://www.torproject.org) and the\n"
#| " [Vidalia](https://www.torproject.org/projects/vidalia) graphical frontend\n"
#| "* [NetworkManager](http://projects.gnome.org/NetworkManager/) for easy\n"
#| " network configuration\n"
#| "* [Firefox](http://getfirefox.com) preconfigured with:\n"
#| " - [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton) for anonymity\n"
#| " and protection against evil JavaScript\n"
#| " - all cookies are treated as session cookies by default;\n"
#| " the [CS Lite](https://addons.mozilla.org/fr/firefox/addon/5207/)\n"
#| " extension provides more fine-grained cookie control for those who\n"
#| " need it\n"
#| " - [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)\n"
#| " transparently enables SSL-encrypted connections to a great number\n"
#| " of major websites\n"
#| "* [Pidgin](http://www.pidgin.im/) preconfigured with\n"
#| " [OTR](http://www.cypherpunks.ca/otr/index.php) for Off-the-Record\n"
#| " Messaging\n"
#| "* [Claws Mail](http://www.claws-mail.org/) e-mail client, with\n"
#| " user-friendly GnuPG support\n"
#| "* [Liferea](http://liferea.sourceforge.net/) feed aggregator\n"
#| "* [Gobby](http://gobby.0x539.de/trac/) for collaborative text writing\n"
#| "* [Aircrack-ng](http://aircrack-ng.org/) for wireless networks auditing\n"
#| "* [I2P](http://www.i2p2.de/) an anonymizing network\n"
msgid ""
"* [Tor](https://www.torproject.org) and the\n"
"* [Tor](https://www.torproject.org) with [[stream\n"
" isolation|contribute/design/stream_isolation]] and the\n"
" [Vidalia](https://www.torproject.org/projects/vidalia) graphical frontend\n"
"* [NetworkManager](http://projects.gnome.org/NetworkManager/) for easy\n"
" network configuration\n"
"* [Firefox](http://getfirefox.com) preconfigured with:\n"
" - TorBrowser patches\n"
" - [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton) for anonymity\n"
" and protection against evil JavaScript\n"
" - all cookies are treated as session cookies by default;\n"
......@@ -102,54 +129,52 @@ msgstr "[OpenOffice.org](http://www.openoffice.org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Gimp](http://www.gimp.org/) and [Inkscape](http://www.inkscape.org/) to edit "
"images"
"[Gimp](http://www.gimp.org/) and [Inkscape](http://www.inkscape.org/) to "
"edit images"
msgstr ""
"[Gimp](http://www.gimp.org/) et [Inkscape](http://www.inkscape.org/) pour la retouche "
"d'images"
"[Gimp](http://www.gimp.org/) et [Inkscape](http://www.inkscape.org/) pour la "
"retouche d'images"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Scribus](http://www.scribus.net) for page layout"
msgstr ""
"[Scribus](http://www.scribus.net), un "
"logiciel de PAO"
msgstr "[Scribus](http://www.scribus.net), un logiciel de PAO"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and editing sounds"
msgstr ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) "
"pour l'enregistrement et l'édition audio"
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) pour l'enregistrement et "
"l'édition audio"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[PiTIVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing"
msgstr ""
"[PiTIvi](http://www.pitivi.org/) pour "
"le montage audio/vidéo non-linéaire"
"[PiTIvi](http://www.pitivi.org/) pour le montage audio/vidéo non-linéaire"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) to edit .po files"
msgstr ""
"[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) pour éditer "
"les fichiers .po"
msgstr "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) pour éditer les fichiers .po"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) and [SANE](http://www.sane-"
"project.org/) for scanner support"
msgstr ""
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) et [SANE](http://www.sane-project.org/) pour la gestion du scanner"
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) et [SANE](http://www.sane-"
"project.org/) pour la gestion du scanner"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) to burn CD/DVD"
msgstr "[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) pour graver des CD ou DVD"
msgstr ""
"[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) pour graver des CD ou DVD"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) to rip audio "
"CDs"
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) to rip "
"audio CDs"
msgstr ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) pour encoder les CD audio"
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) pour "
"encoder les CD audio"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -161,32 +186,30 @@ msgid ""
"[LUKS](http://en.wikipedia.org/wiki/LUKS) and [[!wikipedia Palimpsest]] to "
"install and use encrypted storage devices, e.g. for USB sticks"
msgstr ""
"[LUKS](http://en.wikipedia.org/wiki/LUKS) et "
"[Palimpsest](https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Palimpsest_Disk_Utility) "
"pour créer et utiliser des disques durs ou clés usb "
"chiffrés"
"[LUKS](http://en.wikipedia.org/wiki/LUKS) et [Palimpsest](https://secure."
"wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Palimpsest_Disk_Utility) pour créer et "
"utiliser des disques durs ou clés usb chiffrés"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[GnuPG](http://gnupg.org/), the GNU implementation of OpenPGP for email and "
"data encyption and signing"
msgstr ""
"[GnuPG](http://gnupg.org/), l'implémentation "
"d'OpenPGP par GNU adaptée aux courriers électroniques"
", au chiffrement des données et à leur signature"
"[GnuPG](http://gnupg.org/), l'implémentation d'OpenPGP par GNU adaptée aux "
"courriers électroniques, au chiffrement des données et à leur signature"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[[TrueCrypt|encryption_and_privacy/truecrypt]] a disk encryption software"
msgstr ""
"[[TrueCrypt|encryption_and_privacy/truecrypt]] "
"un logiciel de chiffrement de disque"
"[[TrueCrypt|encryption_and_privacy/truecrypt]] un logiciel de chiffrement de "
"disque"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[PWGen](http://pwgen-win.sourceforge.net/), a strong password generator"
msgstr ""
"[PWGen](http://pwgen-win.sourceforge.net/), un "
"générateur de mots de passe solides"
"[PWGen](http://pwgen-win.sourceforge.net/), un générateur de mots de passe "
"solides"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
......@@ -195,10 +218,9 @@ msgid ""
"libgfshare) and [ssss](http://point-at-infinity.org/ssss/)"
msgstr ""
"[Shamir's Secret Sharing](http://en.wikipedia.org/wiki/Shamir"
"%27s_Secret_Sharing)"
" un algorithme de cryptographie utilisant [gfshare](http://www.digital-scurf.org/software/"
"libgfshare) "
"et [ssss](http://point-at-infinity.org/ssss/)"
"%27s_Secret_Sharing) un algorithme de cryptographie utilisant [gfshare]"
"(http://www.digital-scurf.org/software/libgfshare) et [ssss](http://point-at-"
"infinity.org/ssss/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
......@@ -206,24 +228,23 @@ msgid ""
"countermeasure against hardware [keyloggers](http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Keylogger)"
msgstr ""
"[Florence](http://florence.sourceforge.net/) un"
" clavier virtuel pour se prémunir des "
"[keyloggers](http://en.wikipedia.org/wiki/Keylogger)"
" physiques"
"[Florence](http://florence.sourceforge.net/) un clavier virtuel pour se "
"prémunir des [keyloggers](http://en.wikipedia.org/wiki/Keylogger) physiques"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[MAT](https://mat.boum.org/) to anonymize metadata in files"
msgstr ""
"[MAT](https://mat.boum.org/) pour rendre anonymes "
"les méta-données contenues dans les fichiers"
"[MAT](https://mat.boum.org/) pour rendre anonymes les méta-données contenues "
"dans les fichiers"
#. type: Plain text
msgid ""
"The full packages list can be found in the [BitTorrent files download "
"directory](/torrents/files/) (look for files with the `.packages` extension)."
msgstr ""
"La liste complète des paquets se trouve dans les fichiers portant l'extension "
"`.packages` du [répertoire de téléchargement Bittorent](/torrents/files/)."
"La liste complète des paquets se trouve dans les fichiers portant "
"l'extension `.packages` du [répertoire de téléchargement Bittorent](/"
"torrents/files/)."
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -249,13 +270,18 @@ msgstr ""
"[[construire|contribute/build]] un Tails personnalisé en environ une heure "
"sur un ordinateur de bureau récent."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"PAE-enabled kernel with NX-bit and SMP support on hardware that supports it"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"To prevent cold-boot attacks and various memory forensics, Tails erases "
"memory on shutdown and when the boot media is physically removed."
msgstr ""
"Pour éviter les attaques de type *cold-boot* ainsi que divers recouvrement de "
"mémoire vive après extinction, Tails efface la mémoire vive lors de "
"Pour éviter les attaques de type *cold-boot* ainsi que divers recouvrement "
"de mémoire vive après extinction, Tails efface la mémoire vive lors de "
"l'extinction et quand vous enlevez physiquement le support de démarrage de "
"Tails."
......@@ -266,8 +292,9 @@ msgstr "Multilingues\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"One can choose at boot time between the following languages: Arabic, Chinese, "
"English, French, Italian, German, Portuguese and Spanish (Castellano)."
"One can choose at boot time between the following languages: Arabic, "
"Chinese, English, French, Italian, German, Portuguese and Spanish "
"(Castellano)."
msgstr ""
"Il est possible de choisir, au démarrage, entre les langues suivantes :\n"
"allemand, anglais, arabe, chinois, espagnol (castillan), français, italien "
......@@ -283,7 +310,8 @@ msgid ""
"systems."
msgstr ""
"Certaines de ces langues n'ont pas été testées convenablement, car nous ne\n"
"parlons pas toutes les langues du monde. Si vous rencontrez des problèmes en\n"
"parlons pas toutes les langues du monde. Si vous rencontrez des problèmes "
"en\n"
"utilisant l'une des langues que nous proposons, n'hésitez pas à [[nous\n"
"prévenir|support/found_a_problem]]. Par exemple, il manque probablement à "
"Tails\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 10:15-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-12 23:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 23:08-0300\n"
"Last-Translator: drebs <drebs@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -31,8 +31,11 @@ msgid "Bundled software\n"
msgstr "Programas inclusos\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[GNOME](http://www.gnome.org), an intuitive and attractive desktop environment"
msgstr "[GNOME](http://www.gnome.org), um ambiente desktop atrativo e intuitivo"
msgid ""
"[GNOME](http://www.gnome.org), an intuitive and attractive desktop "
"environment"
msgstr ""
"[GNOME](http://www.gnome.org), um ambiente desktop atrativo e intuitivo"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -40,13 +43,39 @@ msgid "Networking\n"
msgstr "Rede\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "* [Tor](https://www.torproject.org) and the\n"
#| " [Vidalia](https://www.torproject.org/projects/vidalia) graphical frontend\n"
#| "* [NetworkManager](http://projects.gnome.org/NetworkManager/) for easy\n"
#| " network configuration\n"
#| "* [Firefox](http://getfirefox.com) preconfigured with:\n"
#| " - [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton) for anonymity\n"
#| " and protection against evil JavaScript\n"
#| " - all cookies are treated as session cookies by default;\n"
#| " the [CS Lite](https://addons.mozilla.org/fr/firefox/addon/5207/)\n"
#| " extension provides more fine-grained cookie control for those who\n"
#| " need it\n"
#| " - [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere)\n"
#| " transparently enables SSL-encrypted connections to a great number\n"
#| " of major websites\n"
#| "* [Pidgin](http://www.pidgin.im/) preconfigured with\n"
#| " [OTR](http://www.cypherpunks.ca/otr/index.php) for Off-the-Record\n"
#| " Messaging\n"
#| "* [Claws Mail](http://www.claws-mail.org/) e-mail client, with\n"
#| " user-friendly GnuPG support\n"
#| "* [Liferea](http://liferea.sourceforge.net/) feed aggregator\n"
#| "* [Gobby](http://gobby.0x539.de/trac/) for collaborative text writing\n"
#| "* [Aircrack-ng](http://aircrack-ng.org/) for wireless networks auditing\n"
#| "* [I2P](http://www.i2p2.de/) an anonymizing network\n"
msgid ""
"* [Tor](https://www.torproject.org) and the\n"
"* [Tor](https://www.torproject.org) with [[stream\n"
" isolation|contribute/design/stream_isolation]] and the\n"
" [Vidalia](https://www.torproject.org/projects/vidalia) graphical frontend\n"
"* [NetworkManager](http://projects.gnome.org/NetworkManager/) for easy\n"
" network configuration\n"
"* [Firefox](http://getfirefox.com) preconfigured with:\n"
" - TorBrowser patches\n"
" - [Torbutton](https://www.torproject.org/torbutton) for anonymity\n"
" and protection against evil JavaScript\n"
" - all cookies are treated as session cookies by default;\n"
......@@ -97,36 +126,51 @@ msgid "[OpenOffice.org](http://www.openoffice.org/)"
msgstr "[OpenOffice.org](http://www.openoffice.org/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Gimp](http://www.gimp.org/) and [Inkscape](http://www.inkscape.org/) to edit images"
msgstr "[Gimp](http://www.gimp.org/) e [Inkscape](http://www.inkscape.org/) para a edição de imagens"
msgid ""
"[Gimp](http://www.gimp.org/) and [Inkscape](http://www.inkscape.org/) to "
"edit images"
msgstr ""
"[Gimp](http://www.gimp.org/) e [Inkscape](http://www.inkscape.org/) para a "
"edição de imagens"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Scribus](http://www.scribus.net) for page layout"
msgstr "[Scribus](http://www.scribus.net) para editoração"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and editing sounds"
msgstr "[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) para gravação e edição de áudio"
msgid ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and editing sounds"
msgstr ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) para gravação e edição de áudio"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[PiTIVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing"
msgstr "[PiTIVi](http://www.pitivi.org/) para edição não-linear de áudio e vídeo"
msgstr ""
"[PiTIVi](http://www.pitivi.org/) para edição não-linear de áudio e vídeo"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) to edit .po files"
msgstr "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) para editar arquivos .po"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) and [SANE](http://www.sane-project.org/) for scanner support"
msgstr "[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan)ey [SANE](http://www.sane-project.org/) para suporte a scanners"
msgid ""
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) and [SANE](http://www.sane-"
"project.org/) for scanner support"
msgstr ""
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan)ey [SANE](http://www.sane-"
"project.org/) para suporte a scanners"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) to burn CD/DVD"
msgstr "[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) para gravar CD/DVD"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) to rip audio CDs"
msgstr "[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) para extrair CDs de áudio"
msgid ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) to rip "
"audio CDs"
msgstr ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) para "
"extrair CDs de áudio"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -134,36 +178,63 @@ msgid "Encryption & Privacy\n"
msgstr "Criptografia & Privacidade\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[LUKS](http://en.wikipedia.org/wiki/LUKS) and [[!wikipedia Palimpsest]] to install and use encrypted storage devices, e.g. for USB sticks"
msgstr "[LUKS](http://en.wikipedia.org/wiki/LUKS) e [[!wikipedia Palimpsest]] para instalar e usar dispositivos de armazenamento criptografados"
msgid ""
"[LUKS](http://en.wikipedia.org/wiki/LUKS) and [[!wikipedia Palimpsest]] to "
"install and use encrypted storage devices, e.g. for USB sticks"
msgstr ""
"[LUKS](http://en.wikipedia.org/wiki/LUKS) e [[!wikipedia Palimpsest]] para "
"instalar e usar dispositivos de armazenamento criptografados"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[GnuPG](http://gnupg.org/), the GNU implementation of OpenPGP for email and data encyption and signing"
msgstr "[GnuPG](http://gnupg.org/), a implementação GNU do OpenPGP para email, criptografia e assinaturas digitais"
msgid ""
"[GnuPG](http://gnupg.org/), the GNU implementation of OpenPGP for email and "
"data encyption and signing"
msgstr ""
"[GnuPG](http://gnupg.org/), a implementação GNU do OpenPGP para email, "
"criptografia e assinaturas digitais"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[TrueCrypt|encryption_and_privacy/truecrypt]] a disk encryption software"
msgstr "[[TrueCrypt|encryption_and_privacy/truecrypt]] software de criptografia de discos"
msgid ""
"[[TrueCrypt|encryption_and_privacy/truecrypt]] a disk encryption software"
msgstr ""
"[[TrueCrypt|encryption_and_privacy/truecrypt]] software de criptografia de "
"discos"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[PWGen](http://pwgen-win.sourceforge.net/), a strong password generator"
msgstr "[PWGen](http://pwgen-win.sourceforge.net/), um gerador de senhas fortes"
msgstr ""
"[PWGen](http://pwgen-win.sourceforge.net/), um gerador de senhas fortes"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Shamir's Secret Sharing](http://en.wikipedia.org/wiki/Shamir%27s_Secret_Sharing) using [gfshare](http://www.digital-scurf.org/software/libgfshare) and [ssss](http://point-at-infinity.org/ssss/)"
msgstr "[Shamir's Secret Sharing](http://en.wikipedia.org/wiki/Shamir%27s_Secret_Sharing) configurado com [gfshare](http://www.digital-scurf.org/software/libgfshare) e [ssss](http://point-at-infinity.org/ssss/)"
msgid ""
"[Shamir's Secret Sharing](http://en.wikipedia.org/wiki/Shamir"
"%27s_Secret_Sharing) using [gfshare](http://www.digital-scurf.org/software/"
"libgfshare) and [ssss](http://point-at-infinity.org/ssss/)"
msgstr ""
"[Shamir's Secret Sharing](http://en.wikipedia.org/wiki/Shamir"
"%27s_Secret_Sharing) configurado com [gfshare](http://www.digital-scurf.org/"
"software/libgfshare) e [ssss](http://point-at-infinity.org/ssss/)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Florence](http://florence.sourceforge.net/) virtual keyboard as a countermeasure against hardware [keyloggers](http://en.wikipedia.org/wiki/Keylogger)"
msgstr "[Florence](http://florence.sourceforge.net/) teclado virtual como medida contra [keyloggers](http://en.wikipedia.org/wiki/Keylogger) de hardware"
msgid ""
"[Florence](http://florence.sourceforge.net/) virtual keyboard as a "
"countermeasure against hardware [keyloggers](http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Keylogger)"
msgstr ""
"[Florence](http://florence.sourceforge.net/) teclado virtual como medida "
"contra [keyloggers](http://en.wikipedia.org/wiki/Keylogger) de hardware"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[MAT](https://mat.boum.org/) to anonymize metadata in files"
msgstr "[MAT](https://mat.boum.org/) para anonimizar metadados de arquivos"