Commit 5bb9bab8 authored by IkiWiki's avatar IkiWiki
Browse files

updated PO files

parent 581e0e97
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-08 10:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tails includes [OnionShare](https://onionshare.org/), a tool for anonymous "
"filesharing. It allows you to share files directly from your running Tails. "
"To do so, it creates a Hidden Service (a website whose address ends with *."
"To do so, it creates an onion service (a website whose address ends with *."
"onion*) within the Tor network. Any Tor user who you give this address to "
"can download the files you decided to share."
msgstr ""
......
......@@ -5,11 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 12:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 03:35+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/onionshare/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"onionshare/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -23,10 +23,17 @@ msgid "[[!meta title=\"Sharing files with OnionShare\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Compartir archivos con OnionShare\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tails includes [OnionShare](https://onionshare.org/), a tool for "
#| "anonymous filesharing. It allows you to share files directly from your "
#| "running Tails. To do so, it creates a Hidden Service (a website whose "
#| "address ends with *.onion*) within the Tor network. Any Tor user who you "
#| "give this address to can download the files you decided to share."
msgid ""
"Tails includes [OnionShare](https://onionshare.org/), a tool for anonymous "
"filesharing. It allows you to share files directly from your running Tails. "
"To do so, it creates a Hidden Service (a website whose address ends with *."
"To do so, it creates an onion service (a website whose address ends with *."
"onion*) within the Tor network. Any Tor user who you give this address to "
"can download the files you decided to share."
msgstr ""
......@@ -74,9 +81,9 @@ msgid ""
"been downloaded once."
msgstr ""
"Si quieres permitir descargas múltiples deselecciona la casilla <span class="
"\"guilabel\">Apagar el servidor automáticamente</span>. De lo contrario <"
"span class=\"application\">OnionShare</span> dejará de compartir luego de la "
"primera descarga."
"\"guilabel\">Apagar el servidor automáticamente</span>. De lo contrario "
"<span class=\"application\">OnionShare</span> dejará de compartir luego de "
"la primera descarga."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -85,8 +92,8 @@ msgid ""
"will be shown."
msgstr ""
"Haz click en <span class=\"guilabel\">Encender el Servidor</span>. Cuando "
"los archivos estén disponibles verás una dirección similar a "
"*http://bwwijokny5qplq5q.onion/assam-cover*."
"los archivos estén disponibles verás una dirección similar a *http://"
"bwwijokny5qplq5q.onion/assam-cover*."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-08 10:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tails includes [OnionShare](https://onionshare.org/), a tool for anonymous "
"filesharing. It allows you to share files directly from your running Tails. "
"To do so, it creates a Hidden Service (a website whose address ends with *."
"To do so, it creates an onion service (a website whose address ends with *."
"onion*) within the Tor network. Any Tor user who you give this address to "
"can download the files you decided to share."
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-07 16:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 20:44-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -22,10 +22,17 @@ msgid "[[!meta title=\"Sharing files with OnionShare\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Partager des fichiers avec OnionShare\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tails includes [OnionShare](https://onionshare.org/), a tool for "
#| "anonymous filesharing. It allows you to share files directly from your "
#| "running Tails. To do so, it creates a Hidden Service (a website whose "
#| "address ends with *.onion*) within the Tor network. Any Tor user who you "
#| "give this address to can download the files you decided to share."
msgid ""
"Tails includes [OnionShare](https://onionshare.org/), a tool for anonymous "
"filesharing. It allows you to share files directly from your running Tails. "
"To do so, it creates a Hidden Service (a website whose address ends with *."
"To do so, it creates an onion service (a website whose address ends with *."
"onion*) within the Tor network. Any Tor user who you give this address to "
"can download the files you decided to share."
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-08 10:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -22,10 +22,17 @@ msgid "[[!meta title=\"Sharing files with OnionShare\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Condividere file con OnionShare\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tails includes [OnionShare](https://onionshare.org/), a tool for "
#| "anonymous filesharing. It allows you to share files directly from your "
#| "running Tails. To do so, it creates a Hidden Service (a website whose "
#| "address ends with *.onion*) within the Tor network. Any Tor user who you "
#| "give this address to can download the files you decided to share."
msgid ""
"Tails includes [OnionShare](https://onionshare.org/), a tool for anonymous "
"filesharing. It allows you to share files directly from your running Tails. "
"To do so, it creates a Hidden Service (a website whose address ends with *."
"To do so, it creates an onion service (a website whose address ends with *."
"onion*) within the Tor network. Any Tor user who you give this address to "
"can download the files you decided to share."
msgstr ""
......@@ -39,8 +46,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "To share files with <span class=\"application\">OnionShare</span>:\n"
msgstr ""
"Per condividere file con <span class=\"application\">OnionShare</span>\n"
msgstr "Per condividere file con <span class=\"application\">OnionShare</span>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -73,10 +79,10 @@ msgid ""
"\"application\">OnionShare</span> will stop sharing files after they have "
"been downloaded once."
msgstr ""
"Se volete abilitare più download, deselezionate la casella <span class=\""
"guilabel\">Stop sharing automatically</span>. In caso contrario <span class="
"\"application\">OnionShare</span> smetterà di condividere i files dopo il "
"loro primo download."
"Se volete abilitare più download, deselezionate la casella <span class="
"\"guilabel\">Stop sharing automatically</span>. In caso contrario <span "
"class=\"application\">OnionShare</span> smetterà di condividere i files dopo "
"il loro primo download."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -85,8 +91,8 @@ msgid ""
"will be shown."
msgstr ""
"Cliccate su <span class=\"guilabel\">Start Sharing</span>. Quando i file "
"sono disponibili, verrà mostrato un indirizzo simile a questo "
"*http://bwwijokny5qplq5q.onion/assam-cover*."
"sono disponibili, verrà mostrato un indirizzo simile a questo *http://"
"bwwijokny5qplq5q.onion/assam-cover*."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -94,8 +100,8 @@ msgid ""
"\"application\">OnionShare</span> will inform you when the shared files are "
"being accessed."
msgstr ""
"Adesso potete condividere l'indirizzo con chiunque, per esempio via email <"
"span class=\"application\">OnionShare</span> vi informerà quando verrà "
"Adesso potete condividere l'indirizzo con chiunque, per esempio via email "
"<span class=\"application\">OnionShare</span> vi informerà quando verrà "
"effettuato l'accesso ai file condivisi."
#. type: Bullet: '1. '
......@@ -103,5 +109,5 @@ msgid ""
"Once you close the <span class=\"application\">OnionShare</span> application "
"or shut down Tails, the files are not shared anymore."
msgstr ""
"Una volta chiusa l'applicazione di <span class=\"application\""
">OnionShare</span> o spento Tails, i file non saranno più condivisi."
"Una volta chiusa l'applicazione di <span class=\"application\">OnionShare</"
"span> o spento Tails, i file non saranno più condivisi."
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-08 10:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tails includes [OnionShare](https://onionshare.org/), a tool for anonymous "
"filesharing. It allows you to share files directly from your running Tails. "
"To do so, it creates a Hidden Service (a website whose address ends with *."
"To do so, it creates an onion service (a website whose address ends with *."
"onion*) within the Tor network. Any Tor user who you give this address to "
"can download the files you decided to share."
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-18 16:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -934,17 +934,21 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
msgid ""
"<a id=\"onion_service\"></a>\n"
"<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title -
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "Can I run a Tor hidden service on Tails?\n"
msgid ""
"Can I run a Tor onion service on Tails?\n"
"----------------------------------------\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"It is technically possible to use Tails to provide a hidden service but it "
"It is technically possible to use Tails to provide an onion service but it "
"is complicated and not documented yet."
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-18 16:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-23 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails-l10n@boum.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.tails.boum.org/projects/tails/faq/"
......@@ -1159,18 +1159,28 @@ msgstr ""
"tails_ticket 5418]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
msgid ""
"<a id=\"onion_service\"></a>\n"
"<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I run a Tor hidden service on Tails?\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Can I run a Tor hidden service on Tails?\n"
msgid ""
"Can I run a Tor onion service on Tails?\n"
"----------------------------------------\n"
msgstr "¿Puedo tener un servicio escondido de Tor en Tails?\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is technically possible to use Tails to provide a hidden service but "
#| "it is complicated and not documented yet."
msgid ""
"It is technically possible to use Tails to provide a hidden service but it "
"It is technically possible to use Tails to provide an onion service but it "
"is complicated and not documented yet."
msgstr ""
"Es técnicamente posible utilizar Tails para proveer un servicio escondido de "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-18 16:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 09:59+0100\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/faq/fa/"
......@@ -1184,18 +1184,28 @@ msgstr ""
"tails_ticket 5418]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
msgid ""
"<a id=\"onion_service\"></a>\n"
"<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I run a Tor hidden service on Tails?\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Can I run a Tor hidden service on Tails?\n"
msgid ""
"Can I run a Tor onion service on Tails?\n"
"----------------------------------------\n"
msgstr "آیا می‌توانم در تیلز از یک سیستم مخفی تور استفاده کنم؟\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is technically possible to use Tails to provide a hidden service but "
#| "it is complicated and not documented yet."
msgid ""
"It is technically possible to use Tails to provide a hidden service but it "
"It is technically possible to use Tails to provide an onion service but it "
"is complicated and not documented yet."
msgstr ""
"استفاده از تیلز برای ایجاد یک سرویس مخفی از نظر فنی ممکن است، اما کاری "
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-18 16:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 09:04+0000\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -1182,18 +1182,32 @@ msgstr ""
"dans Tails."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
msgid ""
"<a id=\"onion_service\"></a>\n"
"<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I run a Tor hidden service on Tails?\n"
msgstr "Puis-je faire tourner un service caché Tor sur Tails ?\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "Is Java installed in the Tor browser?\n"
#| "---------------------------------------\n"
msgid ""
"Can I run a Tor onion service on Tails?\n"
"----------------------------------------\n"
msgstr ""
"Java est-il installé dans la navigateur Tor ?\n"
"---------------------------------------\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is technically possible to use Tails to provide a hidden service but "
#| "it is complicated and not documented yet."
msgid ""
"It is technically possible to use Tails to provide a hidden service but it "
"It is technically possible to use Tails to provide an onion service but it "
"is complicated and not documented yet."
msgstr ""
"Il est techniquement possible d'utiliser Tails pour fournir un service caché "
......@@ -1826,6 +1840,9 @@ msgstr ""
"Voir la [[!wikipedia_fr Liste des malwares Linux desc=\"page Wikipédia sur "
"les malwares Linux\"]] pour plus de détails."
#~ msgid "Can I run a Tor hidden service on Tails?\n"
#~ msgstr "Puis-je faire tourner un service caché Tor sur Tails ?\n"
#~ msgid "**torchat**: see [[!tails_ticket 5554]]"
#~ msgstr "**torchat** : voir [[!tails_ticket 5554]]"
......@@ -2094,13 +2111,6 @@ msgstr ""
#~ "pourriez télécharger via le Navigateur Non-sécurisé ne sont pas "
#~ "accessibles à l'utilisateur."
#~ msgid ""
#~ "Is Java installed in the Tor browser?\n"
#~ "---------------------------------------\n"
#~ msgstr ""
#~ "Java est-il installé dans la navigateur Tor ?\n"
#~ "---------------------------------------\n"
#~ msgid ""
#~ "Yes, but Truecrypt needs to be activated when starting Tails, see our "
#~ "[[documentation|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]]."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-18 16:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 09:59+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -1134,18 +1134,28 @@ msgstr ""
"[[!tails_ticket 5418]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
msgid ""
"<a id=\"onion_service\"></a>\n"
"<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I run a Tor hidden service on Tails?\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Can I run a Tor hidden service on Tails?\n"
msgid ""
"Can I run a Tor onion service on Tails?\n"
"----------------------------------------\n"
msgstr "Posso eseguire un Tor hidden service su Tails?\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is technically possible to use Tails to provide a hidden service but "
#| "it is complicated and not documented yet."
msgid ""
"It is technically possible to use Tails to provide a hidden service but it "
"It is technically possible to use Tails to provide an onion service but it "
"is complicated and not documented yet."
msgstr ""
"È tecnicamente possibile utilizzare Tails per fornire un servizio nascosto, "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-18 16:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-29 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails-l10n@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -1173,17 +1173,26 @@ msgstr "Isto atualmente não é possível de fazer facilmente usando o Tails."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"dns\"></a>\n"
msgid "<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
msgid ""
"<a id=\"onion_service\"></a>\n"
"<a id=\"hidden_service\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"dns\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Can I run a Tor hidden service on Tails?\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "Is Java installed in the Tor browser?\n"
#| "---------------------------------------\n"
msgid ""
"Can I run a Tor onion service on Tails?\n"
"----------------------------------------\n"
msgstr ""
"Java está instalado no navegador Tor?\n"
"---------------------------------------\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"It is technically possible to use Tails to provide a hidden service but it "
"It is technically possible to use Tails to provide an onion service but it "
"is complicated and not documented yet."
msgstr ""
......@@ -2120,13 +2129,6 @@ msgstr ""
#~ "este motivo, os arquivos que você vier a baixar usando o Navegador "
#~ "Inseguro não estarão acessíveis para seu usuário."
#~ msgid ""
#~ "Is Java installed in the Tor browser?\n"
#~ "---------------------------------------\n"
#~ msgstr ""
#~ "Java está instalado no navegador Tor?\n"
#~ "---------------------------------------\n"
#, fuzzy
#~| msgid "<a id=\"browser\"></a>\n"
#~ msgid "<a id=\"browser_clipboard\"></a>\n"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment