Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
tails
tails
Commits
59aef10a
Commit
59aef10a
authored
Jun 07, 2012
by
127.0.0.1
Committed by
amnesia
Jun 07, 2012
Browse files
[doc][fr] tiny corrections
parent
5f0072d9
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.fr.po
View file @
59aef10a
...
...
@@ -62,9 +62,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<div class=\"note\">\n"
"Le message d'erreur <span class=\"emphasis\">Le volume persistant est\n"
"v
é
rouillé.</span> signifie que le volume persistant n'a pas été rendu acc
é
ssible via\n"
"v
er
rouillé.</span> signifie que le volume persistant n'a pas été rendu acc
e
ssible via\n"
"<span class=\"application\">Tails greeter</span>. Vous ne pouvez donc pas le\n"
"configurer mais vous pouvez le supprimer et en créer un nouveau.\n"
"configurer
,
mais vous pouvez le supprimer et en créer un nouveau.\n"
"</div>\n"
#. type: Title =
...
...
@@ -394,7 +394,7 @@ msgid ""
"the [official documentation](http://live.gnome.org/GnomeKeyring).\n"
msgstr ""
"Le GNOME Keyring est un ensemble de composantes de GNOME qui gardent\n"
"des secrets, tels que mots de passe, clés, certificats, et qui les rend acc
é
ssible\n"
"des secrets, tels que mots de passe, clés, certificats, et qui les rend acc
e
ssible\n"
"pour d'autres applications. Pour plus d'informations à propos du\n"
"<span class=\"application\">GNOME Keyring</span> voir la\n"
"[documentation officielle (en anglais)](http://live.gnome.org/GnomeKeyring).\n"
...
...
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"Ces <span class=\"emphasis\">Listes APT</span> correspondent aux fichiers téléchargés en faisant\n"
"<span class=\"guilabel\">Recharger</span> dans le gestionnaire de paquets\n"
"<span class=\"application\">Synaptic</span>, ou en lançant la commande\n"
"<span class=\"command\">apt-get update</span>
command
.\n"
"<span class=\"command\">apt-get update</span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"de votre dossier <span class=\"filename\">Home</span>).\n"
"Le `XXX` au-dessus devrait ressembler à quelque chose comme\n"
"`sdb2` mais vu qu'il y n'aura qu'un seul et unique dossier dans\n"
"<span class=\"filename\">/live/persistent</span> il y a un léger\n"
"<span class=\"filename\">/live/persistent</span> il
n'
y a
qu'
un léger\n"
"risque de confusion.\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -523,11 +523,11 @@ msgid ""
"<span class=\"filename\">~/.git</span> and <span\n"
"class=\"filename\">~/.bashrc</span>.\n"
msgstr ""
"Cette option est utile au cas où vous voulez rendre persistant\n"
"Cette option est utile au cas où vous voulez rendre persistant
s
\n"
"certains fichiers, mais pas les dossiers dans lesquels ils sont.\n"
"Les fichiers appelés \"dotfiles\" en sont un bon exemple\n"
"(d'où le nom de cette option), tel les fichiers cachés de\n"
"configuration situés à la racine de votre dossier home,\n"
"configuration situés à la racine de votre dossier
*
home
*
,\n"
"comme <span class=\"filename\">~/.git</span> et\n"
"<span class=\"filename\">~/.bashrc</span>.\n"
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment