Commit 54f8eeb5 authored by xin's avatar xin Committed by Tails translators
Browse files

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 94.7% (36 of 38 strings)

Translation: Tails/wiki/src/news/version_4.5.*.po
Translate-URL: http://translate.tails.boum.org/projects/tails/wikisrcnewsversion_45po/fr/
parent 6fd9289b
......@@ -3,54 +3,58 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 18:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 06:35+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 4.5 is out\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Tails 4.5 est sorti\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Tue, 07 Apr 2020 12:34:56 +0000\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta date=\"Tue, 07 Apr 2020 12:34:56 +0000\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"This release fixes [[many security vulnerabilities|security/"
"Numerous_security_holes_in_4.4.1]]. You should upgrade as soon as possible."
msgstr ""
"Cette version corrige [[plusieurs failles de sécurité|security/"
"Numerous_security_holes_in_4.4.1]]. Vous devriez mettre à jour dès que "
"possible."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "New features"
msgstr ""
msgstr "Nouvelles fonctionnalités"
#. type: Title ##
#, no-wrap
......@@ -59,16 +63,16 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Tails now starts on computers with Secure Boot enabled."
msgstr ""
msgstr "Tails démarre désormais sur des ordinateurs avec Secure Boot activé."
#. type: Plain text
msgid "If your Mac displays the following error:"
msgstr ""
msgstr "Si votre Mac affiche l'erreur suivante :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<pre>Security settings do not allow this Mac to use an external startup disk.</pre>\n"
msgstr ""
msgstr "\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -77,17 +81,23 @@ msgid ""
"Utility</em>|install/mac/usb#startup-security]] of your Mac to authorize\n"
"starting from Tails.</p>\n"
msgstr ""
" <p>Alors vous devez [[changer les paramètres de l'<em>utilitaire Sécurité\n"
"au démarrage</em>|install/mac/usb#startup-security]] de votre Mac pour "
"autoriser\n"
"le démarrage depuis Tails.</p>"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes and updates"
msgstr ""
msgstr "Changements et mises à jour"
#. type: Plain text
msgid ""
"- Update *Tor Browser* to [9.0.9](https://blog.torproject.org/new-release-"
"tor-browser-909)."
msgstr ""
"- Mise à jour du *Navigateur Tor* vers la version "
"[9.0.9](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-909)."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -95,6 +105,10 @@ msgid ""
" This update fixes several [[!mfsa 2020-13 desc=\"vulnerabilities\"]] in\n"
" *Firefox*, including [[!mfsa 2020-11 desc=\"some critical ones\"]].\n"
msgstr ""
" Cette mise à jour corrige plusieurs [[!mfsa 2020-13 desc=\"vulnérabilités\""
"]] dans\n"
" *Firefox*, incluant [[!mfsa 2020-11 desc=\"quelques vulnérabilités "
"critiques\"]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -102,102 +116,118 @@ msgid ""
" Mozilla is aware of targeted attacks in the wild abusing these\n"
" vulnerabilities.\n"
msgstr ""
" Mozilla a connaissance d'attaques ciblées qui sont dans la nature et "
"abusent de ces\n"
" failles."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr ""
msgstr "Problèmes connus"
#. type: Plain text
msgid "None specific to this release."
msgstr ""
msgstr "Aucun spécifique à cette version."
#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
"Voir la liste des [[problèmes connus de longue date|support/known_issues]]."
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Get Tails 4.5"
msgstr ""
msgstr "Obtenir Tails 4.5"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
msgstr ""
"Pour mettre à jour votre clé USB Tails et conserver votre stockage persistant"
#. type: Plain text
msgid "- Automatic upgrades are available from Tails 4.2 or later to 4.5."
msgstr ""
"- Des mises à jour automatiques sont disponibles de Tails 4.2 ou plus récent "
"vers la version 4.5."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"If you cannot do an automatic upgrade or if Tails fails to start after an "
"automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|doc/upgrade/#manual]]."
msgstr ""
"Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si le démarrage "
"de Tails échoue après une mise à jour automatique, merci d'essayer de faire "
"une [[mise à jour manuelle|doc/upgrade/#manual]]."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To install Tails on a new USB stick"
msgstr ""
msgstr "Pour installer Tails sur une nouvelle clé USB"
#. type: Plain text
msgid "Follow our installation instructions:"
msgstr ""
msgstr "Suivez nos instructions d'installation :"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
msgstr ""
msgstr "[[Installer depuis Windows|install/win]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
msgstr ""
msgstr "[[Installer depuis macOS|install/mac]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
msgstr ""
msgstr "[[Installer depuis Linux|install/linux]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\"><p>All the data on this USB stick will be lost.</p></div>\n"
msgstr ""
"<div class=\"caution\"><p>Toutes les données sur cette clé USB seront "
"perdues.</p></div>\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To download only"
msgstr ""
msgstr "Pour seulement télécharger"
#. type: Plain text
msgid ""
"If you don't need installation or upgrade instructions, you can download "
"Tails 4.5 directly:"
msgstr ""
"Si vous n'avez pas besoin d'instructions d'installation ou de mise à jour, "
"vous pouvez télécharger directement Tails 4.5 :"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
msgstr ""
msgstr "[[Pour clés USB (image USB)|install/download]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
msgstr ""
msgstr "[[Pour DVD et machines virtuelles (image ISO)|install/download-iso]]"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
msgstr ""
msgstr "Et ensuite ?"
#. type: Plain text
msgid "Tails 4.6 is [[scheduled|contribute/calendar]] for May 5."
msgstr ""
msgstr "Tails 4.6 est [[prévu|contribute/calendar]] pour le 5 mai."
#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
"Jetez un œil à notre [[feuille de route|contribute/roadmap]] pour savoir ce "
"que nous avons en tête."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -206,3 +236,8 @@ msgid ""
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=4.5\">donating</a> is only one of\n"
"them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
msgstr ""
"Nous avons besoin de votre aide et il y a de nombreuses manières de [["
"contribuer à\n"
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/?r=4.5\">faire "
"un don</a> est seulement l'une d'entre\n"
"elles). Venez [[discuter avec nous|about/contact#tails-dev]] !"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment