Commit 54a8160b authored by intrigeri's avatar intrigeri
Browse files

Update PO files.

parent fb44ec72
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-16 01:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-03 09:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-12 22:33-0000\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -77,16 +77,6 @@ msgstr " Par exemple, la commande pourrait donner ceci :\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#| msgid ""
#| " 0: phy0: Wireless LAN\n"
#| " Soft blocked: no\n"
#| " Hard blocked: no\n"
#| " 1: hci0: Bluetooth\n"
#| " Soft blocked: no\n"
#| " Hard blocked: no\n"
#| " 2: gps0: GPS\n"
#| " Soft blocked: yes\n"
#| " Hard blocked: no\n"
msgid ""
" 0: phy0: Wireless LAN\n"
" Soft blocked: no\n"
......@@ -170,16 +160,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
#| msgid ""
#| " 0: phy0: Wireless LAN\n"
#| " Soft blocked: no\n"
#| " Hard blocked: no\n"
#| " 1: hci0: Bluetooth\n"
#| " Soft blocked: no\n"
#| " Hard blocked: no\n"
#| " 2: gps0: GPS\n"
#| " Soft blocked: no\n"
#| " Hard blocked: no\n"
msgid ""
" 0: phy0: Wireless LAN\n"
" Soft blocked: no\n"
......@@ -247,7 +227,8 @@ msgstr "-->\n"
#~ "<p>BlueTooth is enabled by default but Tails lacks the GNOME utilities\n"
#~ "to actually use it.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Le Bluetooth est activé par défaut, mais Tails n'inclut pas les utilitaires GNOME\n"
#~ "<p>Le Bluetooth est activé par défaut, mais Tails n'inclut pas les "
#~ "utilitaires GNOME\n"
#~ "permettant de l'utiliser.</p>\n"
#~ msgid "</div>\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-16 01:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-03 09:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-01 08:13-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -188,9 +188,6 @@ msgstr "Clavier visuel\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "To hear screen elements spoken to you, you can activate the\n"
#| "<span class=\"guilabel\">Screen Reader</span> accessibility feature.\n"
msgid ""
"If you prefer a pointing device over the keyboard, you can activate the\n"
"<span class=\"guilabel\">Screen Keyboard</span> accessibility feature.\n"
......@@ -246,14 +243,21 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If you prefer a pointing device over the keyboard, you can open the\n"
#~ "[[<span class=\"application\">Florence</span> virtual\n"
#~ "keyboard|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]] from the top bar:\n"
#~ "keyboard|first_steps/"
#~ "introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]] from the top bar:\n"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous préférez un dispositif de pointage plutôt que le clavier, vous pouvez ouvrir le\n"
#~ "Si vous préférez un dispositif de pointage plutôt que le clavier, vous "
#~ "pouvez ouvrir le\n"
#~ "[[clavier virtuel <span class=\"application\">Florence</span>\n"
#~ "|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]] depuis la barre du haut :\n"
#~ "|first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#florence]] "
#~ "depuis la barre du haut :\n"
#~ msgid "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/florence.png alt=\"Florence icon in the top bar\" link=\"no\"]]\n"
#~ msgstr "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/florence.png alt=\"Icône Florence dans la barre du haut\" link=\"no\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/"
#~ "florence.png alt=\"Florence icon in the top bar\" link=\"no\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!img doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/"
#~ "florence.png alt=\"Icône Florence dans la barre du haut\" link=\"no\"]]\n"
#~ msgid "<span class=\"application\">Universal access</span> utilities\n"
#~ msgstr "Utilitaires d'<span class=\"application\">accès universel</span>\n"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment