Commit 54320fe1 authored by xin's avatar xin
Browse files

Update links

parent 68fb70b1
......@@ -137,23 +137,23 @@ msgstr "Desktop-Ausgabe\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[LibreOffice](http://www.libreoffice.org/) ([[More...|doc/"
"[LibreOffice](https://www.libreoffice.org/) ([[More...|doc/"
"sensitive_documents/office_suite]])"
msgstr ""
"[LibreOffice](http://www.libreoffice.org/) ([[Mehr...|doc/"
"[LibreOffice](https://de.libreoffice.org/) ([[Mehr...|doc/"
"sensitive_documents/office_suite]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Gimp](http://www.gimp.org/) and [Inkscape](https://inkscape.org/) to edit "
"[Gimp](https://www.gimp.org/) and [Inkscape](https://inkscape.org/) to edit "
"images ([[More...|doc/sensitive_documents/graphics]])"
msgstr ""
"[Gimp](http://www.gimp.org/) und [Inkscape](https://inkscape.org/de/) zum "
"[Gimp](https://www.gimp.org/) und [Inkscape](https://inkscape.org/de/) zum "
"Bearbeiten von Bildern ([[Mehr...|doc/sensitive_documents/graphics]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Scribus](http://www.scribus.net) for page layout"
msgstr "[Scribus](http://www.scribus.net) ein Layout-Programm"
msgid "[Scribus](https://www.scribus.net/) for page layout"
msgstr "[Scribus](https://www.scribus.net/) ein Layout-Programm"
#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
......@@ -169,42 +169,42 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and editing "
"[Audacity](https://www.audacityteam.org/) for recording and editing "
"sounds ([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
msgstr ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) zum Aufnehmen und Bearbeiten "
"[Audacity](https://www.audacityteam.org/) zum Aufnehmen und Bearbeiten "
"von Sound ([[Mehr...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[PiTiVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing "
"[PiTiVi](http://pitivi.org/) for non-linear audio/video editing "
"([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
msgstr ""
"[PiTiVi](http://www.pitivi.org/) zur nicht-linearen Audio-/Videobearbeitung "
"[PiTiVi](http://pitivi.org/) zur nicht-linearen Audio-/Videobearbeitung "
"([[Mehr...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) to edit .po files"
msgstr "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) zum Editieren von .po Dateien"
msgid "[Poedit](https://poedit.net/) to edit .po files"
msgstr "[Poedit](https://poedit.net/) zum Editieren von .po Dateien"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) and [SANE](http://www.sane-"
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) and [SANE](http://sane-"
"project.org/) for scanner support"
msgstr ""
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) und [SANE](http://www.sane-"
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) und [SANE](http://sane-"
"project.org/) zum Scannen"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) to burn CD/DVDs"
msgstr "[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) zum Brennen von CDs/DVDs"
msgid "[Brasero](https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero) to burn CD/DVDs"
msgstr "[Brasero](https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero) zum Brennen von CDs/DVDs"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) to rip "
"[Sound Juicer](https://wiki.gnome.org/Apps/SoundJuicer) to rip "
"audio CDs"
msgstr ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) um Audio-"
"[Sound Juicer](https://wiki.gnome.org/Apps/SoundJuicer) um Audio-"
"CDs auszulesen"
#. type: Bullet: '* '
......
......@@ -140,23 +140,23 @@ msgstr "نسخهٔ دسکتاپ\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[LibreOffice](http://www.libreoffice.org/) ([[More...|doc/"
"[LibreOffice](https://www.libreoffice.org/) ([[More...|doc/"
"sensitive_documents/office_suite]])"
msgstr ""
"[لیبره‌آفیس](http://www.libreoffice.org/) ([[بیشتر...|doc/sensitive_documents/"
"[لیبره‌آفیس](https://fa.libreoffice.org/) ([[بیشتر...|doc/sensitive_documents/"
"office_suite]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Gimp](http://www.gimp.org/) and [Inkscape](https://inkscape.org/) to edit "
"[Gimp](https://www.gimp.org/) and [Inkscape](https://inkscape.org/) to edit "
"images ([[More...|doc/sensitive_documents/graphics]])"
msgstr ""
"[Gimp](http://www.gimp.org/) و [Inkscape](https://inkscape.org/) برای ویرایش "
"[Gimp](https://www.gimp.org/) و [Inkscape](https://inkscape.org/) برای ویرایش "
"عکس ([[بیشتر...|doc/sensitive_documents/graphics]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Scribus](http://www.scribus.net) for page layout"
msgstr "[Scribus](http://www.scribus.net) برای چیدمان صفحه"
msgid "[Scribus](https://www.scribus.net/) for page layout"
msgstr "[Scribus](https://www.scribus.net/) برای چیدمان صفحه"
#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
......@@ -172,30 +172,30 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and editing "
"[Audacity](https://www.audacityteam.org/) for recording and editing "
"sounds ([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
msgstr ""
"[آداسیتی](http://audacity.sourceforge.net/)برای ثبت و ویرایش صدا ([[بیشتر...|"
"[آداسیتی](https://www.audacityteam.org/)برای ثبت و ویرایش صدا ([[بیشتر...|"
"doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[PiTiVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing "
"[PiTiVi](http://pitivi.org/) for non-linear audio/video editing "
"([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
msgstr ""
"[PiTiVi](http://www.pitivi.org/) برای ویرایش غیرخطی صدا و ویدئو ([[بیشتر...|"
"[PiTiVi](http://pitivi.org/) برای ویرایش غیرخطی صدا و ویدئو ([[بیشتر...|"
"doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) to edit .po files"
msgstr "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) برای ویرایش فایل‌های .po"
msgid "[Poedit](https://poedit.net/) to edit .po files"
msgstr "[Poedit](https://poedit.net/) برای ویرایش فایل‌های .po"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) and [SANE](http://www.sane-"
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) and [SANE](http://sane-"
"project.org/) for scanner support"
msgstr ""
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) و [SANE](http://www.sane-"
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) و [SANE](http://sane-"
"project.org/) برای پشتیبانی اسکنر"
#. type: Bullet: '* '
......@@ -206,10 +206,10 @@ msgstr "[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) برای ایجاد سی
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) to rip "
"[Sound Juicer](https://wiki.gnome.org/Apps/SoundJuicer) to rip "
"audio CDs"
msgstr ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) برای ایجاد "
"[Sound Juicer](https://wiki.gnome.org/Apps/SoundJuicer) برای ایجاد "
"سی‌دی‌های صوتی"
#. type: Bullet: '* '
......
......@@ -114,25 +114,25 @@ msgstr "Bureautique\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[LibreOffice](http://www.libreoffice.org/) ([[More...|doc/"
"[LibreOffice](https://www.libreoffice.org/) ([[More...|doc/"
"sensitive_documents/office_suite]])"
msgstr ""
"[LibreOffice](http://www.libreoffice.org/) ([[Plus d'information...|doc/"
"[LibreOffice](https://fr.libreoffice.org/) ([[Plus d'information...|doc/"
"sensitive_documents/office_suite]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Gimp](http://www.gimp.org/) and [Inkscape](https://inkscape.org/) to edit "
"[Gimp](https://www.gimp.org/) and [Inkscape](https://inkscape.org/) to edit "
"images ([[More...|doc/sensitive_documents/graphics]])"
msgstr ""
"[Gimp](http://www.gimp.org/) et [Inkscape](https://inkscape.org/fr/) pour la "
"[Gimp](https://www.gimp.org/) et [Inkscape](https://inkscape.org/fr/) pour la "
"retouche d'images ([[Plus d'information...|doc/sensitive_documents/"
"graphics]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Scribus](http://www.scribus.net) for page layout"
msgid "[Scribus](https://www.scribus.net/) for page layout"
msgstr ""
"[Scribus](http://www.scribus.net), un logiciel de mise en page (PAO, "
"[Scribus](https://www.scribus.net/), un logiciel de mise en page (PAO, "
"publication assistée par ordinateur)"
#. type: Bullet: '* '
......@@ -145,44 +145,44 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and editing "
"[Audacity](https://www.audacityteam.org/) for recording and editing "
"sounds ([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
msgstr ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) pour l'enregistrement et "
"[Audacity](https://www.audacityteam.org/) pour l'enregistrement et "
"l'édition audio ([[Plus d'information...|doc/sensitive_documents/"
"sound_and_video]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[PiTiVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing "
"[PiTiVi](http://pitivi.org/) for non-linear audio/video editing "
"([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
msgstr ""
"[PiTiVi](http://www.pitivi.org/) pour le montage audio/vidéo non-linéaire "
"[PiTiVi](http://pitivi.org/) pour le montage audio/vidéo non-linéaire "
"([[Plus d'information...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) to edit .po files"
msgstr "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) pour éditer les fichiers .po"
msgid "[Poedit](https://poedit.net/) to edit .po files"
msgstr "[Poedit](https://poedit.net/) pour éditer les fichiers .po"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) and [SANE](http://www.sane-"
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) and [SANE](http://sane-"
"project.org/) for scanner support"
msgstr ""
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) et [SANE](http://www.sane-"
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) et [SANE](http://sane-"
"project.org/) pour la gestion du scanner"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) to burn CD/DVDs"
msgid "[Brasero](https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero) to burn CD/DVDs"
msgstr ""
"[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) pour graver des CD ou DVD"
"[Brasero](https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero) pour graver des CD ou DVD"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) to rip "
"[Sound Juicer](https://wiki.gnome.org/Apps/SoundJuicer) to rip "
"audio CDs"
msgstr ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) pour "
"[Sound Juicer](https://wiki.gnome.org/Apps/SoundJuicer) pour "
"encoder les CD audio"
#. type: Bullet: '* '
......
......@@ -136,24 +136,24 @@ msgstr "Edizione Desktop\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[LibreOffice](http://www.libreoffice.org/) ([[More...|doc/"
"[LibreOffice](https://www.libreoffice.org/) ([[More...|doc/"
"sensitive_documents/office_suite]])"
msgstr ""
"[LibreOffice](http://www.libreoffice.org/) ([[Maggiori informazioni...|doc/"
"[LibreOffice](https://it.libreoffice.org/) ([[Maggiori informazioni...|doc/"
"sensitive_documents/office_suite]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Gimp](http://www.gimp.org/) and [Inkscape](https://inkscape.org/) to edit "
"[Gimp](https://www.gimp.org/) and [Inkscape](https://inkscape.org/) to edit "
"images ([[More...|doc/sensitive_documents/graphics]])"
msgstr ""
"[Gimp](http://www.gimp.org/) e [Inkscape](https://inkscape.org/it/) per "
"[Gimp](https://www.gimp.org/) e [Inkscape](https://inkscape.org/it/) per "
"l'elaborazione delle immagini ([[Maggiori informazioni...|doc/"
"sensitive_documents/graphics]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Scribus](http://www.scribus.net) for page layout"
msgstr "[Scribus](http://www.scribus.net), per l'impaginazione"
msgid "[Scribus](https://www.scribus.net/) for page layout"
msgstr "[Scribus](https://www.scribus.net/), per l'impaginazione"
#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
......@@ -170,43 +170,43 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and editing "
"[Audacity](https://www.audacityteam.org/) for recording and editing "
"sounds ([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
msgstr ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) per la regitrazione e "
"[Audacity](https://www.audacityteam.org/) per la regitrazione e "
"l'elaborazione del suono ([[Maggiori informazioni...|doc/sensitive_documents/"
"sound_and_video]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[PiTiVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing "
"[PiTiVi](http://pitivi.org/) for non-linear audio/video editing "
"([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
msgstr ""
"[PiTiVi](http://www.pitivi.org/) per il montaggio audio/video non-lineare "
"[PiTiVi](http://pitivi.org/) per il montaggio audio/video non-lineare "
"([[Plus d'information...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) to edit .po files"
msgstr "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) per editare i file .po"
msgid "[Poedit](https://poedit.net/) to edit .po files"
msgstr "[Poedit](https://poedit.net/) per editare i file .po"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) and [SANE](http://www.sane-"
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) and [SANE](http://sane-"
"project.org/) for scanner support"
msgstr ""
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) e [SANE](http://www.sane-"
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) e [SANE](http://sane-"
"project.org/) per il supporto degli scanner"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) to burn CD/DVDs"
msgstr "[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) per masterizzare CD/DVD"
msgid "[Brasero](https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero) to burn CD/DVDs"
msgstr "[Brasero](https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero) per masterizzare CD/DVD"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) to rip "
"[Sound Juicer](https://wiki.gnome.org/Apps/SoundJuicer) to rip "
"audio CDs"
msgstr ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) per "
"[Sound Juicer](https://wiki.gnome.org/Apps/SoundJuicer) per "
"estrarre l'audio dai CD"
#. type: Bullet: '* '
......
......@@ -42,19 +42,19 @@ Networking
Desktop Edition
---------------
* [LibreOffice](http://www.libreoffice.org/) ([[More...|doc/sensitive_documents/office_suite]])
* [Gimp](http://www.gimp.org/) and
* [LibreOffice](https://www.libreoffice.org/) ([[More...|doc/sensitive_documents/office_suite]])
* [Gimp](https://www.gimp.org/) and
[Inkscape](https://inkscape.org/) to edit images ([[More...|doc/sensitive_documents/graphics]])
* [Scribus](http://www.scribus.net) for page layout
* [Scribus](https://www.scribus.net/) for page layout
* GNOME Sound Recorder for recording sound ([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])
* [Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and
* [Audacity](https://www.audacityteam.org/) for recording and
editing sounds ([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])
* [PiTiVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing ([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])
* [Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) to edit .po files
* [PiTiVi](http://pitivi.org/) for non-linear audio/video editing ([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])
* [Poedit](https://poedit.net/) to edit .po files
* [Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) and
[SANE](http://www.sane-project.org/) for scanner support
* [Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) to burn CD/DVDs
* [Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) to rip audio
[SANE](http://sane-project.org/) for scanner support
* [Brasero](https://wiki.gnome.org/Apps/Brasero) to burn CD/DVDs
* [Sound Juicer](https://wiki.gnome.org/Apps/SoundJuicer) to rip audio
CDs
* [Traverso](http://traverso-daw.org/) a multi-track audio recorder and editor
......
......@@ -157,8 +157,8 @@ msgstr ""
"edição de imagens"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Scribus](http://www.scribus.net) for page layout"
msgstr "[Scribus](http://www.scribus.net) para diagramação"
msgid "[Scribus](https://www.scribus.net/) for page layout"
msgstr "[Scribus](https://www.scribus.net/) para diagramação"
#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
......@@ -192,15 +192,15 @@ msgstr ""
"[PiTIVi](http://www.pitivi.org/) para edição não-linear de áudio e vídeo"
#. type: Bullet: '* '
msgid "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) to edit .po files"
msgstr "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) para editar arquivos .po"
msgid "[Poedit](https://poedit.net/) to edit .po files"
msgstr "[Poedit](https://poedit.net/) para editar arquivos .po"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) and [SANE](http://www.sane-"
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan) and [SANE](http://sane-"
"project.org/) for scanner support"
msgstr ""
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan)ey [SANE](http://www.sane-"
"[Simple Scan](https://launchpad.net/simple-scan)ey [SANE](http://sane-"
"project.org/) para suporte a scanners"
#. type: Bullet: '* '
......@@ -211,10 +211,10 @@ msgstr "[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/) para gravar CD/DVD"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) to rip "
"[Sound Juicer](https://wiki.gnome.org/Apps/SoundJuicer) to rip "
"audio CDs"
msgstr ""
"[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer) para "
"[Sound Juicer](https://wiki.gnome.org/Apps/SoundJuicer) para "
"extrair CDs de áudio"
#. type: Bullet: '* '
......
......@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">[GIMP](http://gimp.org/)</span>** is an "
"**<span class=\"application\">[GIMP](https://www.gimp.org/)</span>** is an "
"advanced picture editor. You can use it to edit, enhance, and retouch photos "
"and scans, create drawings, and make your own images."
msgstr ""
"**<span class=\"application\">[GIMP](http://gimp.org/)</span>** ist eine "
"**<span class=\"application\">[GIMP](https://www.gimp.org/)</span>** ist eine "
"fortschrittliche Bildbearbeitung. Sie können sie zum Bearbeiten, Verbessern "
"und Retuschieren von Fotos und Scans, zum Gestalten von Zeichnungen und "
"Erstellen Ihrer eigenen Bilder verwenden."
......@@ -44,19 +44,19 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
" The <span class=\"application\">GIMP</span> website provides a [user\n"
" manual](http://www.gimp.org/docs/) translated into several languages.\n"
" manual](https://www.gimp.org/docs/) translated into several languages.\n"
msgstr ""
" Die <span class=\"application\">GIMP</span>-Website bietet ein in mehrere\n"
" Sprachen übersetztes [Handbuch](http://www.gimp.org/docs/) an.\n"
" Sprachen übersetztes [Handbuch](https://www.gimp.org/docs/) an.\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">[Inkscape](http://www.inkscape.org/)</span>** "
"**<span class=\"application\">[Inkscape](https://inkscape.org/)</span>** "
"is vector-based drawing application. You can use it to create a wide "
"variety of graphics such as illustrations, icons, logos, diagrams, maps, and "
"web graphics."
msgstr ""
"**<span class=\"application\">[Inkscape](http://www.inkscape.org/)</span>** "
"**<span class=\"application\">[Inkscape](https://inkscape.org/de/)</span>** "
"ist eine vektorbasierte Zeichenanwendung. Sie können sie benutzen, um eine "
"große Vielfalt an Grafiken wie Illustrationen, Symbole, Logos, Diagramme, "
"Karten und Webgrafiken, zu erstellen."
......@@ -65,19 +65,19 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
" The <span class=\"application\">Inkscape</span> website provides\n"
" [tutorials](http://inkscape.org/en/learn/tutorials/) translated into several\n"
" [tutorials](https://inkscape.org/en/learn/tutorials/) translated into several\n"
" languages.\n"
msgstr ""
" Die <span class=\"application\">Inkscape</span>-Website bietet in mehrere\n"
" Sprachen übersetzte [Tutorials](http://inkscape.org/de/learn/tutorials/) an.\n"
" Sprachen übersetzte [Tutorials](https://inkscape.org/de/lernen/tutorials/) an.\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">[Scribus](http://www.scribus.net)</span>** is "
"**<span class=\"application\">[Scribus](https://www.scribus.net/)</span>** is "
"a page layout application. You can use it to design newspapers, magazines, "
"newsletters and posters to technical documentation."
msgstr ""
"**<span class=\"application\">[Scribus](http://www.scribus.net)</span>** ist "
"**<span class=\"application\">[Scribus](https://www.scribus.net/)</span>** ist "
"eine Anwendung für Seitenlayout. Sie können sie zum Gestalten von Zeitungen, "
"Magazinen, Informationsblättern und Plakaten für technische Dokumentationen "
"verwenden."
......@@ -86,11 +86,11 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
" The <span class=\"application\">Scribus</span> website provides\n"
" [documentation](http://wiki.scribus.net/canvas/Help:TOC) in several\n"
" [documentation](https://wiki.scribus.net/canvas/Help:TOC) in several\n"
" languages.\n"
msgstr ""
" Die <span class=\"application\">Scribus</span>-Website bietet eine in mehrere\n"
" Sprachen übersetzte [Dokumentation](http://wiki.scribus.net/canvas/Hauptseite) an.\n"
" Sprachen übersetzte [Dokumentation](https://wiki.scribus.net/canvas/Hauptseite) an.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">[GIMP](http://gimp.org/)</span>** is an "
"**<span class=\"application\">[GIMP](https://www.gimp.org/)</span>** is an "
"advanced picture editor. You can use it to edit, enhance, and retouch photos "
"and scans, create drawings, and make your own images."
msgstr ""
"**<span class=\"application\">[گیمپ](http://gimp.org/)</span>** یک ویرایش‌گر "
"**<span class=\"application\">[گیمپ](https://www.gimp.org/)</span>** یک ویرایش‌گر "
"پیشرفتهٔ عکس است. می‌توانید از آن برای ویرایش، بهبود و رتوش کردن تصاویر و "
"اسکن‌ها، نقاشی کردن و ایجاد تصاویر خود استفاده کنید."
......@@ -46,20 +46,20 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
" The <span class=\"application\">GIMP</span> website provides a [user\n"
" manual](http://www.gimp.org/docs/) translated into several languages.\n"
" manual](https://www.gimp.org/docs/) translated into several languages.\n"
msgstr ""
" تارنمای <span class=\"application\">گیمپ</span> [راهنمای "
"کاربر](http://www.gimp.org/docs/) \n"
"کاربر](https://www.gimp.org/docs/) \n"
" در اختیارتان می‌گذارد که به زبان‌های بسیاری ترجمه شده است.\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">[Inkscape](http://www.inkscape.org/)</span>** "
"**<span class=\"application\">[Inkscape](https://inkscape.org/)</span>** "
"is vector-based drawing application. You can use it to create a wide "
"variety of graphics such as illustrations, icons, logos, diagrams, maps, and "
"web graphics."
msgstr ""
"**<span class=\"application\">[اینک‌اسکیپ](http://www.inkscape.org/)</span>**"
"**<span class=\"application\">[اینک‌اسکیپ](https://inkscape.org/)</span>**"
" یک ابزار طراحی بُردارها است. می‌توانید از این نرم‌افزار برای ایجاد انواع "
"مختلفی از تصاویر، نمایه‌ها، لوگوها، دیاگرام‌ها، نقشه‌ها و گرافیک‌های وب "
"استفاده کنید."
......@@ -68,22 +68,22 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
" The <span class=\"application\">Inkscape</span> website provides\n"
" [tutorials](http://inkscape.org/en/learn/tutorials/) translated into "
" [tutorials](https://inkscape.org/en/learn/tutorials/) translated into "
"several\n"
" languages.\n"
msgstr ""
" تارنمای <span class=\"application\">اینک‌اسکیپ</span> \n"
" [راهنمایی](http://inkscape.org/en/learn/tutorials/) در اختیار شما می‌"
" [راهنمایی](https://inkscape.org/en/learn/tutorials/) در اختیار شما می‌"
"گذارد\n"
" که به زبان‌های بسیاری ترجمه شده است.\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">[Scribus](http://www.scribus.net)</span>** is "
"**<span class=\"application\">[Scribus](https://www.scribus.net/)</span>** is "
"a page layout application. You can use it to design newspapers, magazines, "
"newsletters and posters to technical documentation."
msgstr ""
"**<span class=\"application\">[اسکرایبس](http://www.scribus.net)</span>** یک "
"**<span class=\"application\">[اسکرایبس](https://www.scribus.net/)</span>** یک "
"ابزار صفحه‌بندی است. می‌توانید از آن برای طراحی صفحات روزنامه‌ها، مجله‌ها، "
"خبرنامه‌ها و پوسترها گرفته تا اسناد فنی استفاده کنید."
......@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
" The <span class=\"application\">Scribus</span> website provides\n"
" [documentation](http://wiki.scribus.net/canvas/Help:TOC) in several\n"
" [documentation](https://wiki.scribus.net/canvas/Help:TOC) in several\n"
" languages.\n"
msgstr ""
" تارنمای<span class=\"application\">اسکرایبس</span>\n"
" [اسنادی](http://wiki.scribus.net/canvas/Help:TOC) در اختیار شما می‌گذارد\n"
" [اسنادی](https://wiki.scribus.net/canvas/Help:TOC) در اختیار شما می‌گذارد\n"
" که به زبان‌های بسیاری ترجمه شده است.\n"
#. type: Plain text
......
......@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">[GIMP](http://gimp.org/)</span>** is an "
"**<span class=\"application\">[GIMP](https://www.gimp.org/)</span>** is an "
"advanced picture editor. You can use it to edit, enhance, and retouch photos "
"and scans, create drawings, and make your own images."
msgstr ""
"**<span class=\"application\">[GIMP](http://gimp.org/)</span>** est un "
"**<span class=\"application\">[GIMP](https://www.gimp.org/)</span>** est un "
"éditeur avancé d'image. Vous pouvez l'utiliser pour modifier, améliorer et "
"retoucher des photos ou des images scannées, créer des dessins, et faire vos "
"propres images."
......@@ -44,19 +44,19 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
" The <span class=\"application\">GIMP</span> website provides a [user\n"
" manual](http://www.gimp.org/docs/) translated into several languages.\n"
" manual](https://www.gimp.org/docs/) translated into several languages.\n"
msgstr ""
" Le site web de <span class=\"application\">GIMP</span> dispose d'un [manuel\n"
" utilisateur](http://www.gimp.org/docs/) traduit dans de nombreuses langues.\n"
" utilisateur](https://www.gimp.org/docs/) traduit dans de nombreuses langues.\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">[Inkscape](http://www.inkscape.org/)</span>** "
"**<span class=\"application\">[Inkscape](https://inkscape.org/)</span>** "
"is vector-based drawing application. You can use it to create a wide "
"variety of graphics such as illustrations, icons, logos, diagrams, maps, and "
"web graphics."
msgstr ""
"**<span class=\"application\">[Inkscape](http://www.inkscape.org/fr/)</"
"**<span class=\"application\">[Inkscape](https://inkscape.org/fr/)</"
"span>** est un éditeur de graphismes vectoriels. Vous pouvez l'utiliser pour "
"créer une grande variété de graphismes comme des illustrations, des icônes, "
"des logos, des diagrammes, des cartes et du graphisme web."
......@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
" The <span class=\"application\">Inkscape</span> website provides\n"
" [tutorials](http://inkscape.org/en/learn/tutorials/) translated into several\n"
" [tutorials](https://inkscape.org/en/learn/tutorials/) translated into several\n"
" languages.\n"
msgstr ""
" Le site web d'<span class=\"application\">Inkscape</span> contient\n"
......@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">[Scribus](http://www.scribus.net)</span>** is "
"**<span class=\"application\">[Scribus](https://www.scribus.net/)</span>** is "
"a page layout application. You can use it to design newspapers, magazines, "
"newsletters and posters to technical documentation."
msgstr ""
"**<span class=\"application\">[Scribus](http://www.scribus.net)</span>** est "
"**<span class=\"application\">[Scribus](https://www.scribus.net/)</span>** est "
"une application de mise en page. Vous pouvez l'utiliser pour faire des "
"journaux, des magazines, des lettres informations et des posters de "
"documentation technique."
......@@ -87,11 +87,11 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
" The <span class=\"application\">Scribus</span> website provides\n"
" [documentation](http://wiki.scribus.net/canvas/Help:TOC) in several\n"
" [documentation](https://wiki.scribus.net/canvas/Help:TOC) in several\n"