Commit 53530863 authored by Tails developers's avatar Tails developers

changed to bestaendiger Speicherbereich

parent 4ebcd119
......@@ -7,19 +7,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 16:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-31 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Tails developers <tails@boum.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 17:08+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails Translators <tails-l10n@boum.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Encrypted persistence\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Verschlüsselte Beständigkeit\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Verschlüsselter beständiger Speicherbereich\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -29,10 +29,10 @@ msgid ""
"class=\"application\">Tails Installer</span>. The files in the persistent\n"
"volume are saved encrypted and remain available across separate working sessions.\n"
msgstr ""
"Falls Sie Tails von einem USB-Stick oder einer SD-Karte starten, können Sie eine\n"
"beständige Speicherpartition auf dem freien Platz, der vom <span\n"
"Falls Sie Tails von einem USB-Stick oder einer SD-Karte starten, können Sie einen\n"
"beständigen Speicherbereich auf dem freien Platz, der vom <span\n"
"class=\"application\">Tails Installer</span> auf dem Speichermedium freigelassen wurde, erstellen.\n"
" Die Daten in der beständigen Speicherpartition werden verschlüsselt gespeichert und\n"
" Die Daten in dem beständigen Speicherbereich werden verschlüsselt gespeichert und\n"
"bleiben über mehrere Sitzungen hinweg erhalten.\n"
#. type: Plain text
......@@ -47,8 +47,8 @@ msgid ""
"SD card, was installed using <span class=\"application\">[[Tails\n"
"Installer|doc/first_steps/installation]]</span>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Es ist nur möglich, eine beständige Speicherpartition zu erstellen, wenn das Laufwerk,\n"
"USB-Stick oder SD-Karte mit dem <span class=\"application\">[[Tails\n"
"<p>Es ist nur möglich, einen beständigen Speicherbereich zu erstellen, wenn das Laufwerk,\n"
"USB-Stick oder SD-Karte, mit dem <span class=\"application\">[[Tails\n"
"Installer|doc/first_steps/installation]]</span> erstellt wurde.</p>\n"
#. type: Plain text
......@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
msgid "You can use this persistent volume to store different kinds of files:"
msgstr ""
"Sie können diese beständige Speicherpartition nutzen um verschiede Arten von "
"Sie können diesen beständigen Speicherbereich nutzen um verschiede Arten von "
"Dateien zu speichern:"
#. type: Bullet: ' - '
......@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Ihre Verschlüsselungsschlüssel"
msgid ""
"The persistent volume is an encrypted partition protected by a passphrase."
msgstr ""
"Die beständige Speicherpartition ist eine verschlüsselte Partition, die mit "
"Der beständige Speicherbereich ist eine verschlüsselte Partition, die mit "
"einer Passphrase geschützt ist."
#. type: Plain text
......@@ -96,8 +96,8 @@ msgid ""
"Once the persistent volume is created, you can choose to activate it or not "
"each time you start Tails."
msgstr ""
"Sobald die beständige Speicherpartition erstellt wurde, können Sie bei jedem "
"Start von Tails auswählen, ob Sie sie aktivieren wollen oder nicht."
"Sobald der beständige Speicherbereich erstellt wurde, können Sie bei jedem "
"Start von Tails auswählen, ob Sie ihn aktivieren wollen oder nicht."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -110,7 +110,7 @@ msgid ""
"How to use the persistent volume\n"
"=================================\n"
msgstr ""
"Wie benutzen Sie die beständige Speicherpartition?\n"
"Wie benutzen Sie den beständigen Speicherbereich?\n"
"=================================\n"
#. type: Bullet: ' - '
......@@ -122,13 +122,13 @@ msgid ""
"[[Create & configure the persistent volume|first_steps/persistence/"
"configure]]"
msgstr ""
"[[Erstellen & Konfigurieren der beständigen Speicherpartition|first_steps/"
"[[Erstellen & Konfigurieren des beständigen Speicherbereiches|first_steps/"
"persistence/configure]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Enable & use the persistent volume|first_steps/persistence/use]]"
msgstr ""
"[[Aktivierung & Benutzung der beständigen Speicherpartition|first_steps/"
"[[Aktivierung & Benutzung des beständigen Speicherbereiches|first_steps/"
"persistence/use]]"
#. type: Bullet: ' - '
......@@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
"[[Change the passphrase of the persistent volume|first_steps/persistence/"
"change_passphrase]]"
msgstr ""
"[[Ändern der Passphrase für die beständige Speicherpartition|first_steps/"
"[[Ändern der Passphrase für den beständige Speicherbereich|first_steps/"
"persistence/change_passphrase]]"
#. type: Bullet: ' - '
......@@ -144,7 +144,7 @@ msgid ""
"[[Manually copy your persistent data to a new device|first_steps/persistence/"
"copy]]"
msgstr ""
"[[Händisch die Daten von der beständigen Speicherpartiton auf ein anderes "
"[[Händisch die Daten von dem beständigen Speicherbereich auf ein anderes "
"Speichermedium kopieren|first_steps/persistence/copy]]"
#. type: Bullet: ' - '
......@@ -152,10 +152,10 @@ msgid ""
"[[Check the file system of the persistent volume|first_steps/persistence/"
"check_file_system]]"
msgstr ""
"[[Das Dateisystem der beständigen Speicherpartition überprüfen|first_steps/"
"[[Das Dateisystem des beständigen Speicherbereiches überprüfen|first_steps/"
"persistence/check_file_system]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Delete the persistent volume|first_steps/persistence/delete]]"
msgstr ""
"[[Die beständige Speicherpartition löschen|first_steps/persistence/delete]]"
"[[Den beständigen Speicherbereich löschen|first_steps/persistence/delete]]"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment