Commit 52c260cc authored by anonym's avatar anonym
Browse files

Merge branch 'testing' into devel

parents dfa8c1e1 e0133f13
This diff is collapsed.
......@@ -23,13 +23,11 @@ apt-get --yes purge \
dh-autoreconf \
dpkg-dev \
fakeroot \
gcc gcc-6 \
gcc-7 \
gcc \
gcc-8 \
gdbm-l10n \
libc-dev-bin \
libc6-dev \
libgcc-7-dev \
libgcc-8-dev \
libtool \
linux-libc-dev \
......@@ -40,7 +38,6 @@ apt-get --yes purge \
### Deinstall a few unwanted packages that were pulled by tasksel
### since they have Priority: standard.
apt-get --yes purge \
'^exim4*' \
m4 \
mlocate \
nfs-common \
......@@ -54,16 +51,33 @@ apt-get --yes purge \
xfonts-base \
xfonts-scalable
### We'll remove packages listed in this variable. It's purpose is to
### gather *several* packages we might want to remove below and purge
### then at the same time, which has less overhead than purging them
### one at a time.
packages_to_purge=""
### Remove packages that can get a different priority in the security
### archive (see https://bugs.debian.org/867668):
if is_package_installed mutt; then
apt-get --yes purge mutt
packages_to_purge="${packages_to_purge} mutt"
fi
### Hotfix for 3.14: procmail is no longer known by apt in tagged
### snapshots, likely because no longer pulled by monkeysphere:
if is_package_installed procmail; then
apt-get --yes purge procmail
packages_to_purge="${packages_to_purge} procmail"
fi
### Hotfix for 4.0~beta1: similar as for procmail, above.
for p in gcc-6 gcc-7 libgcc-7-dev; do
if is_package_installed "${p}"; then
packages_to_purge="${packages_to_purge} ${p}"
fi
done
if [ -n "${packages_to_purge}" ]; then
apt-get --yes purge "${packages_to_purge}"
fi
### Deinstall some other unwanted packages.
......@@ -71,10 +85,8 @@ apt-get --yes purge \
'^aptitude*' \
libdvdcss2-dbgsym \
live-build \
rpcbind \
tasksel \
tasksel-data \
tcpd
tasksel-data
### Deinstall some other unwanted packages whose regexp might not be match
### anything when building with partial, tagged APT snapshots.
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-07 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -297,16 +297,6 @@ msgstr ""
msgid " Then click <span class=\"button\">Create</span>.\n"
msgstr " Klicken Sie anschließend auf die <span class=\"button\">Erstellen</span>-Schaltfläche.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>If an error occurs while creating the new partition, try to unplug the\n"
" device, restart <span class=\"application\">GNOME Disks</span>,\n"
" and follow all steps again from the beginning.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
......@@ -571,14 +561,18 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to create a\n"
#~| "<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to "
#~| "create a\n"
#~| "[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p>To store encrypted files on a Tails USB stick, it is recommended to create a\n"
#~ "<p>To store encrypted files on a Tails USB stick, it is recommended to "
#~ "create a\n"
#~ "[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Um verschlüsselte Dateien auf einem Tails Medium zu sichern, wird empfohlen, stattdessen einen\n"
#~ "[[beständigen Speicherbereich|first_steps/persistence]] zu erstellen.</p>\n"
#~ "<p>Um verschlüsselte Dateien auf einem Tails Medium zu sichern, wird "
#~ "empfohlen, stattdessen einen\n"
#~ "[[beständigen Speicherbereich|first_steps/persistence]] zu erstellen.</"
#~ "p>\n"
#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Format the device</h2>\n"
#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Formatieren Sie das Medium</h2>\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-07 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-27 01:05+0000\n"
"Last-Translator: Tails developers <amnesiatranslators@boum.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
......@@ -90,9 +90,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.es\" "
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -255,16 +253,6 @@ msgstr ""
msgid " Then click <span class=\"button\">Create</span>.\n"
msgstr " Haz click en <span class=\"button\">Crear</span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>If an error occurs while creating the new partition, try to unplug the\n"
" device, restart <span class=\"application\">GNOME Disks</span>,\n"
" and follow all steps again from the beginning.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"Creating the partition takes from a few seconds to a few minutes. After "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-07 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-17 06:43+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
......@@ -98,9 +98,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.fa\" "
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.fa\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -296,16 +294,6 @@ msgstr ""
msgid " Then click <span class=\"button\">Create</span>.\n"
msgstr " سپس روی دکمهٔ <span class=\"button\">ایجاد</span> کلیک کنید.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>If an error occurs while creating the new partition, try to unplug the\n"
" device, restart <span class=\"application\">GNOME Disks</span>,\n"
" and follow all steps again from the beginning.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
......@@ -571,13 +559,16 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to create a\n"
#~| "<p>To store encrypted files on a Tails device, it is recommended to "
#~| "create a\n"
#~| "[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
#~ msgid ""
#~ "<p>To store encrypted files on a Tails USB stick, it is recommended to create a\n"
#~ "<p>To store encrypted files on a Tails USB stick, it is recommended to "
#~ "create a\n"
#~ "[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>برای ذخیره کردن فایل‌های رمزگذاری‌شده روی یک دستگاه تیلز، توصیه می‌شود یک\n"
#~ "<p>برای ذخیره کردن فایل‌های رمزگذاری‌شده روی یک دستگاه تیلز، توصیه می‌شود "
#~ "یک\n"
#~ "[[درایو مانا|first_steps/persistence]] ایجاد کنید.</p>\n"
#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Format the device</h2>\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-07 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Pascal Levasseur <pascal@levasseur.space>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -297,21 +297,6 @@ msgstr ""
msgid " Then click <span class=\"button\">Create</span>.\n"
msgstr " Cliquez ensuite sur le bouton <span class=\"button\">Créer</span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>If an error occurs while creating the new partition, try to unplug the\n"
" device, restart <span class=\"application\">GNOME Disks</span>,\n"
" and follow all steps again from the beginning.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>Si une erreur intervient lors de la création d'une nouvelle partition, n'hésitez pas à déconnecter le périphérique,\n"
" redémarrer l'utilitaire <span class=\"application\">Disques</span>,\n"
" et recommencer toutes les étapes depuis le début.</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"Creating the partition takes from a few seconds to a few minutes. After "
......@@ -532,6 +517,19 @@ msgstr " [[!img lib/system-run.png alt=\"Options de partition supplémentaires
msgid " </span> button and choose <span class=\"guimenu\">Change Passphrase…</span>\n"
msgstr " </span> et choisissez <span class=\"guimenu\">Modifier la phrase de passe…</span>\n"
#~ msgid ""
#~ " <div class=\"bug\">\n"
#~ " <p>If an error occurs while creating the new partition, try to unplug the\n"
#~ " device, restart <span class=\"application\">GNOME Disks</span>,\n"
#~ " and follow all steps again from the beginning.</p>\n"
#~ " </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ " <div class=\"bug\">\n"
#~ " <p>Si une erreur intervient lors de la création d'une nouvelle partition, n'hésitez pas à déconnecter le périphérique,\n"
#~ " redémarrer l'utilitaire <span class=\"application\">Disques</span>,\n"
#~ " et recommencer toutes les étapes depuis le début.</p>\n"
#~ " </div>\n"
#~ msgid ""
#~ "The simplest way to carry around the documents you want to use with Tails "
#~ "and make sure that they haven't been accessed or modified is to store "
......@@ -551,22 +549,30 @@ msgstr " </span> et choisissez <span class=\"guimenu\">Modifier la phrase de p
#~ "chiffrement de données sur Linux."
#~ msgid ""
#~ "<p>To store encrypted files on a Tails USB stick, it is recommended to create a\n"
#~ "<p>To store encrypted files on a Tails USB stick, it is recommended to "
#~ "create a\n"
#~ "[[persistent volume|first_steps/persistence]] instead.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Pour stocker des fichiers de manière chiffrée sur une clé USB Tails, il est recommandé de créer un\n"
#~ "<p>Pour stocker des fichiers de manière chiffrée sur une clé USB Tails, "
#~ "il est recommandé de créer un\n"
#~ "[[volume persistant|first_steps/persistence]].</p>\n"
#~ msgid ""
#~ " If you choose the option <span class=\"guilabel\">Remember Password</span> and have\n"
#~ " the <span class=\"guilabel\">[[GNOME Keyring|first_steps/persistence/configure#gnome_keyring]]</span>\n"
#~ " persistence feature activated, the password is stored in the persistent storage and remembered across multiple\n"
#~ " If you choose the option <span class=\"guilabel\">Remember Password</"
#~ "span> and have\n"
#~ " the <span class=\"guilabel\">[[GNOME Keyring|first_steps/persistence/"
#~ "configure#gnome_keyring]]</span>\n"
#~ " persistence feature activated, the password is stored in the "
#~ "persistent storage and remembered across multiple\n"
#~ " working sessions.\n"
#~ msgstr ""
#~ " Si vous choisissez de sélectionner l'option <span class=\"guilabel\">Se souvenir du mot de passe</span> et \n"
#~ " Si vous choisissez de sélectionner l'option <span class=\"guilabel"
#~ "\">Se souvenir du mot de passe</span> et \n"
#~ " que vous avez la fonctionnalité de persistance du \n"
#~ " <span class=\"guilabel\">[[Trousseau de clés GNOME|first_steps/persistence/configure#gnome_keyring]]</span> activée, \n"
#~ " la phrase de passe sera stockée dans le stockage persistant et mémorisé pour vos futures sessions de travail.\n"
#~ " <span class=\"guilabel\">[[Trousseau de clés GNOME|first_steps/"
#~ "persistence/configure#gnome_keyring]]</span> activée, \n"
#~ " la phrase de passe sera stockée dans le stockage persistant et "
#~ "mémorisé pour vos futures sessions de travail.\n"
#~ msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Format the device</h2>\n"
#~ msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Formater le périphérique</h2>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-07 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-21 15:03+0000\n"
"Last-Translator: cenere <cenere@insiberia.net>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -45,8 +45,7 @@ msgid ""
"with Tails encrypted is to use the [[encrypted persistent\n"
"storage|first_steps/persistence]].</p>\n"
msgstr ""
"<p>Il modo più semplice per portare in giro i documenti che si desiderano "
"utilizzare\n"
"<p>Il modo più semplice per portare in giro i documenti che si desiderano utilizzare\n"
"con Tails criptato è utilizzare lo [[storage\n"
"criptato persistente|first_steps/persistence]].</p>\n"
......@@ -85,9 +84,7 @@ msgstr "Il desktop GNOME vi permette di aprire volumi criptati."
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Comparison between <span class=\"application\">LUKS</span> and <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
msgstr ""
"Confronto tra <span class=\"application\">LUKS</span> e <span class=\""
"application\">VeraCrypt</span>\n"
msgstr "Confronto tra <span class=\"application\">LUKS</span> e <span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -97,20 +94,15 @@ msgid ""
"encryption tool for Windows, macOS, and Linux. [[See our documentation\n"
"about <span class=\"application\">VeraCrypt</span>.|veracrypt]]\n"
msgstr ""
"Potete anche aprire volumi criptati<span class=\"application\""
">VeraCrypt</span>\n"
"all'interno di Tails. <span class=\"application\">VeraCrypt</span> è un "
"tool\n"
"per la crittografia del discorso per Windows, macOS e Linux. [[Guardate la "
"nostra documentazione\n"
"Potete anche aprire volumi criptati<span class=\"application\">VeraCrypt</span>\n"
"all'interno di Tails. <span class=\"application\">VeraCrypt</span> è un tool\n"
"per la crittografia del discorso per Windows, macOS e Linux. [[Guardate la nostra documentazione\n"
"riguardo <span class=\"application\">VeraCrypt</span>.|veracrypt]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.it\" "
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.it\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -143,13 +135,13 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">Disks</span> lists all the current storage\n"
"devices on the left side of the screen.\n"
msgstr ""
"<span class=\"application\">Dischi</span> mostra tutti i dispositivi di "
"memoria\n"
"<span class=\"application\">Dischi</span> mostra tutti i dispositivi di memoria\n"
"sul lato sinistro dello schermo.\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Plug in the external storage device that you want to use."
msgstr "Selezionate il dispositivo di memoria esterna che intendete utilizzare."
msgstr ""
"Selezionate il dispositivo di memoria esterna che intendete utilizzare."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "A new device appears in the list of storage devices. Click on it:"
......@@ -168,8 +160,7 @@ msgid ""
" 1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n"
" corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
msgstr ""
" 1. Verificate che la descrizione del dispositivo sul lato destro dello "
"schermo\n"
" 1. Verificate che la descrizione del dispositivo sul lato destro dello schermo\n"
" corrisponda al vostro dispositivo: la sua marca, le sue dimensioni ecc.\n"
#. type: Title -
......@@ -184,8 +175,8 @@ msgid ""
"<span class=\"guilabel\">Format Disk…</span> to erase all the existing "
"partitions on the device."
msgstr ""
"Cliccate sul bottone <span class=\"guimenu\">[[!img lib/open-menu.png alt=\""
"Menu\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> nella barra del titolo e "
"Cliccate sul bottone <span class=\"guimenu\">[[!img lib/open-menu.png alt="
"\"Menu\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> nella barra del titolo e "
"selezionate <span class=\"guilabel\">Formatta Disco...\n"
"</span> per cancellare tutte le partizioni esistenti sul dispositivo."
......@@ -202,8 +193,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se volete cancellare tutti i dati in maniera sicura selezionate <span class="
"\"guilabel\">Sovrascrivi i\n"
"dati esistenti con gli zero</span> nel menù a tendina <span class=\""
"guilabel\">Cancellare</span>."
"dati esistenti con gli zero</span> nel menù a tendina <span class=\"guilabel"
"\">Cancellare</span>."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......@@ -252,8 +243,8 @@ msgid ""
"partition\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button to create a new "
"partition on the device."
msgstr ""
"Clicca sul bottone <span class=\"guimenu\">[[!img lib/list-add.png alt=\""
"Creare partizione\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> per creare una "
"Clicca sul bottone <span class=\"guimenu\">[[!img lib/list-add.png alt="
"\"Creare partizione\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> per creare una "
"nuova partizione sul\n"
"dispositivo."
......@@ -278,8 +269,8 @@ msgid ""
"\">Encrypted, compatible with Linux systems (LUKS + Ext4)</span> from the "
"drop-down list."
msgstr ""
"<span class=\"guilabel\">Tipo</span>: seleziona <span class=\"guilabel\">"
"Cifrato, compatibile con sistemi Linux (LUKS + Ext4)</span> dal menù a "
"<span class=\"guilabel\">Tipo</span>: seleziona <span class=\"guilabel"
"\">Cifrato, compatibile con sistemi Linux (LUKS + Ext4)</span> dal menù a "
"tendina."
#. type: Bullet: ' - '
......@@ -305,23 +296,6 @@ msgstr ""
msgid " Then click <span class=\"button\">Create</span>.\n"
msgstr " Dopo clicca <span class=\"button\">Creare</span>.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>If an error occurs while creating the new partition, try to unplug the\n"
" device, restart <span class=\"application\">GNOME Disks</span>,\n"
" and follow all steps again from the beginning.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>Se si verifica un errore durante la creazione della nuova "
"partizione, provate a scollegare il\n"
" dispositivo ed a riavviare <span class=\"application\">Dischi "
"GNOME</span>\n"
" ripetendo nuovamente tutti i passi dall'inizio.</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"Creating the partition takes from a few seconds to a few minutes. After "
......@@ -334,9 +308,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Partition 1 4.0 GB LUKS / secret 4.0 GB Ext4\"]]\n"
msgstr ""
" [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Partition 1 4.0 GB "
"LUKS / secret 4.0 GB Ext4\"]]\n"
msgstr " [[!img encrypted_partition.png link=\"no\" alt=\"Partition 1 4.0 GB LUKS / secret 4.0 GB Ext4\"]]\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
......@@ -346,9 +318,9 @@ msgid ""
"span> button again."
msgstr ""
"Se volete creare un'altra partizione nello spazio libero sul dispositivo, "
"cliccate sullo spazio libero e cliccate nuovamente sul bottone <span class=\""
"guimenu\">[[!img lib/list-add.png alt=\"Create partition\" class=\"symbolic\""
" link=\"no\"]]</span>."
"cliccate sullo spazio libero e cliccate nuovamente sul bottone <span class="
"\"guimenu\">[[!img lib/list-add.png alt=\"Create partition\" class=\"symbolic"
"\" link=\"no\"]]</span>."
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -408,9 +380,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img nautilus_encrypted.png link=\"no\" alt=\"File browser with '4.0 GB Encrypted' entry in the sidebar\"]]\n"
msgstr ""
" [[!img nautilus_encrypted.png link=\"no\" alt=\"File browser with '4.0 GB "
"Encrypted' entry in the sidebar\"]]\n"
msgstr " [[!img nautilus_encrypted.png link=\"no\" alt=\"File browser with '4.0 GB Encrypted' entry in the sidebar\"]]\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -495,8 +465,7 @@ msgid ""
"1. Plug in the external storage device containing the encrypted partition that you\n"
"want to change the passphrase for.\n"
msgstr ""
"1. Collegate il dispositivo di archiviazione esterno contenente la "
"partizione cifrata per la quale\n"
"1. Collegate il dispositivo di archiviazione esterno contenente la partizione cifrata per la quale\n"
"volete cambiare la frase d'accesso.\n"
#. type: Bullet: '1. '
......@@ -516,8 +485,7 @@ msgid ""
"1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n"
"corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
msgstr ""
"1. Verificate che la descrizione del dispositivo sul lato destro dello "
"schermo\n"
"1. Verificate che la descrizione del dispositivo sul lato destro dello schermo\n"
"corrisponda al vostro dispositivo: la sua marca, le sue dimensioni ecc...\n"
#. type: Bullet: '1. '
......@@ -527,8 +495,8 @@ msgid ""
"corner."
msgstr ""
"Cliccate sulla partizione visualizzata nel bottone in basso a destra [[!img "
"lib/network-wireless-encrypted.png alt=\"padlock\" class=\"symbolic\" link=\""
"no\"]]."
"lib/network-wireless-encrypted.png alt=\"padlock\" class=\"symbolic\" link="
"\"no\"]]."
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click on the <span class=\"guimenu\">"
......@@ -537,13 +505,22 @@ msgstr "Cliccate sul <span class=\"guimenu\">"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img lib/system-run.png alt=\"Additional partition options\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
" [[!img lib/system-run.png alt=\"Additional partition options\" class=\""
"symbolic\" link=\"no\"]]\n"
msgstr " [[!img lib/system-run.png alt=\"Additional partition options\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " </span> button and choose <span class=\"guimenu\">Change Passphrase…</span>\n"
msgstr ""
" </span> bottone e selezionate <span class=\"guimenu\">Modifica frase "
"d'accesso...</span>\n"
msgstr " </span> bottone e selezionate <span class=\"guimenu\">Modifica frase d'accesso...</span>\n"
#~ msgid ""
#~ " <div class=\"bug\">\n"
#~ " <p>If an error occurs while creating the new partition, try to unplug the\n"
#~ " device, restart <span class=\"application\">GNOME Disks</span>,\n"
#~ " and follow all steps again from the beginning.</p>\n"
#~ " </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ " <div class=\"bug\">\n"
#~ " <p>Se si verifica un errore durante la creazione della nuova partizione, provate a scollegare il\n"
#~ " dispositivo ed a riavviare <span class=\"application\">Dischi GNOME</span>\n"
#~ " ripetendo nuovamente tutti i passi dall'inizio.</p>\n"
#~ " </div>\n"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 18:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-07 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
......@@ -89,9 +89,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.pt\" "
"raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/luks_vs_veracrypt.inline.pt\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -241,16 +239,6 @@ msgstr ""
msgid " Then click <span class=\"button\">Create</span>.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>If an error occurs while creating the new partition, try to unplug the\n"
" device, restart <span class=\"application\">GNOME Disks</span>,\n"
" and follow all steps again from the beginning.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"Creating the partition takes from a few seconds to a few minutes. After "
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-11 06:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-07 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -183,23 +183,6 @@ msgid ""
" PIM.](https://www.veracrypt.fr/en/Personal%20Iterations%20Multiplier%20\\(PIM\\).html)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"bug\">\n"
msgstr "<div class=\"bug\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>Due to current limitations in Debian, using a PIM fails in Tails. It\n"
"will become possible in Tails 4.0 (late 2019).</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr "</div>\n"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"**Hidden volume**: if you want to unlock the hidden volume inside the <span "
......@@ -549,3 +532,9 @@ msgid ""
"\"no\" alt=\"\"]]</span> button in the line that corresponds to your USB "
"stick or hard disk."