Commit 527f8a71 authored by xin's avatar xin
Browse files

[fr] Update translation

parent 3c602be9
...@@ -3,18 +3,18 @@ ...@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-20 19:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-20 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 15:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-20 19:47+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language: fr\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "[[!meta date=\"Sun, 18 Mar 2018 18:30:12 +0100\"]]\n" ...@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "[[!meta date=\"Sun, 18 Mar 2018 18:30:12 +0100\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 3.6.1 is out\"]]\n" msgid "[[!meta title=\"Tails 3.6.1 is out\"]]\n"
msgstr "" msgstr "[[!meta title=\"Tails 3.6.1 est sorti\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n" msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr "" msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
...@@ -37,25 +37,28 @@ msgid "" ...@@ -37,25 +37,28 @@ msgid ""
"Numerous_security_holes_in_3.6]] and users should upgrade as soon as " "Numerous_security_holes_in_3.6]] and users should upgrade as soon as "
"possible." "possible."
msgstr "" msgstr ""
"Cette version corrige [[plusieurs failles de sécurité|security/"
"Numerous_security_holes_in_3.6]] et la mise à jour doit être faite dès que "
"possible."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n" msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr "" msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title # #. type: Title #
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Changes" msgid "Changes"
msgstr "" msgstr "Changements"
#. type: Title ## #. type: Title ##
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Upgrades and changes" msgid "Upgrades and changes"
msgstr "" msgstr "Mises à jour et changements"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "- Update *Tor Browser* to 7.5.2." msgid "- Update *Tor Browser* to 7.5.2."
msgstr "" msgstr "- Mise à jour du *Navigateur Tor* vers la version 7.5.2."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -64,54 +67,65 @@ msgid "" ...@@ -64,54 +67,65 @@ msgid ""
" Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2018-08/)\n" " Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2018-08/)\n"
" announced on March 16.\n" " announced on March 16.\n"
msgstr "" msgstr ""
" Cela corrige un [problème critique dans\n"
" Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2018-08/)\n"
" annoncé le 16 mars.\n"
#. type: Title ## #. type: Title ##
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Fixed problems" msgid "Fixed problems"
msgstr "" msgstr "Problèmes résolus"
#. type: Bullet: '- ' #. type: Bullet: '- '
msgid "" msgid ""
"This release is [[reproducible|contribute/build/reproducible]], unlike Tails " "This release is [[reproducible|contribute/build/reproducible]], unlike Tails "
"3.6. ([[!tails_ticket 15400]])" "3.6. ([[!tails_ticket 15400]])"
msgstr "" msgstr ""
"Cette version est [[reproductible|contribute/build/reproducible]], à la "
"différence de Tails 3.6. ([[!tails_ticket 15400]])"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog" "For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
"\"]]." "\"]]."
msgstr "" msgstr ""
"Pour plus d'informations, lisez notre [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
"\"liste des changements\"]]."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n" msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
msgstr "" msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
#. type: Title # #. type: Title #
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Known issues" msgid "Known issues"
msgstr "" msgstr "Problèmes connus"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "None specific to this release." msgid "None specific to this release."
msgstr "" msgstr "Aucun spécifique à cette version."
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]." msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr "" msgstr ""
"Voir la liste de nos [[problèmes connus de longue date|support/"
"known_issues]]."
#. type: Title # #. type: Title #
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Get Tails 3.6.1" msgid "Get Tails 3.6.1"
msgstr "" msgstr "Obtenir Tails 3.6.1"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]." msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
msgstr "" msgstr "- Pour installer, suivez nos [[instructions d'installation|install]]."
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "- To upgrade, automatic upgrades are available from 3.6 to 3.6.1." msgid "- To upgrade, automatic upgrades are available from 3.6 to 3.6.1."
msgstr "" msgstr ""
"- Pour mettre à jour, des mises à jour automatiques sont disponibles de la "
"version 3.6 vers la version 3.6.1."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -119,6 +133,8 @@ msgid "" ...@@ -119,6 +133,8 @@ msgid ""
" If you cannot do an automatic upgrade or if you fail to start after an\n" " If you cannot do an automatic upgrade or if you fail to start after an\n"
" automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|upgrade]].\n" " automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|upgrade]].\n"
msgstr "" msgstr ""
" Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si le démarrage échoue après une\n"
" mise à jour automatique, merci d'essayer de faire une [[mise à jour manuelle|upgrade]].\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -127,48 +143,55 @@ msgid "" ...@@ -127,48 +143,55 @@ msgid ""
" ISO image when running Tails in English. For other languages, the\n" " ISO image when running Tails in English. For other languages, the\n"
" file chooser button remains inactive:\n" " file chooser button remains inactive:\n"
msgstr "" msgstr ""
" Si vous faites une mise à jour manuelle depuis Tails 3.2, 3.3, 3.4 ou 3.5, il est possible de sélectionner une\n"
" image ISO seulement lorsque le Tails lancé est en anglais. Pour les autres langues, le\n"
" bouton de sélection de fichier reste inactif :\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid " [[!img news/version_3.5/broken-file-chooser.png link=\"no\"]]\n" msgid " [[!img news/version_3.5/broken-file-chooser.png link=\"no\"]]\n"
msgstr "" msgstr " [[!img news/version_3.5/broken-file-chooser.png link=\"no\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid " To do a manual upgrade from Tails 3.2, 3.3, 3.4, or 3.5, you can either:\n" msgid " To do a manual upgrade from Tails 3.2, 3.3, 3.4, or 3.5, you can either:\n"
msgstr "" msgstr " Pour faire une mise à jour manuelle depuis Tails 3.2, 3.3, 3.4 ou 3.5, vous devez au choix :\n"
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "Restart Tails in English." msgid "Restart Tails in English."
msgstr "" msgstr "Redémarrer Tails en anglais."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid ""
"Start <span class=\"application\">Tails Installer</span> in English from the " "Start <span class=\"application\">Tails Installer</span> in English from the "
"command line:" "command line:"
msgstr "" msgstr ""
"Démarrer l'<span class=\"application\">Installeur Tails</span> en anglais "
"depuis la ligne de commande :"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid " <pre>LANG=en_US tails-installer</pre>\n" msgid " <pre>LANG=en_US tails-installer</pre>\n"
msgstr "" msgstr " <pre>LANG=en_US tails-installer</pre>\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "- [[Download Tails 3.6.1.|install/download]]" msgid "- [[Download Tails 3.6.1.|install/download]]"
msgstr "" msgstr "- [[Télécharger Tails 3.6.1.|install/download]]"
#. type: Title # #. type: Title #
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "What's coming up?" msgid "What's coming up?"
msgstr "" msgstr "Et ensuite ?"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "Tails 3.7 is [[scheduled|contribute/calendar]] for May 8." msgid "Tails 3.7 is [[scheduled|contribute/calendar]] for May 8."
msgstr "" msgstr "Tails 3.7 est [[prévu|contribute/calendar]] pour le 8 mai."
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to." msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr "" msgstr ""
"Jetez un œil à notre [[!tails_roadmap desc=\"feuille de route\"]] pour "
"savoir ce que nous avons en tête."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -177,3 +200,6 @@ msgid "" ...@@ -177,3 +200,6 @@ msgid ""
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=3.6.1\">donating</a> is only one of\n" "Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=3.6.1\">donating</a> is only one of\n"
"them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n" "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nous avons besoin de votre aide et il y a de nombreuses manières de [[contribuer à\n"
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/index.fr.html?r=3.6.1\">faire un don</a> est seulement l'une\n"
"d'entre elles). Venez [[discuter avec nous|about/contact#tails-dev]] !\n"
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-20 19:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-20 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 11:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-20 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n" "Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -63,9 +63,9 @@ msgid "" ...@@ -63,9 +63,9 @@ msgid ""
"img lib/network-wireless-encrypted.png alt=\"\" class=\"symbolic\" link=\"no" "img lib/network-wireless-encrypted.png alt=\"\" class=\"symbolic\" link=\"no"
"\"]]</span> button in the system menu." "\"]]</span> button in the system menu."
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez maintenant verrouiller votre écran en cliquant sur <span class=" "Vous pouvez maintenant verrouiller votre écran en cliquant sur le bouton "
"\"button\">[[!img lib/network-wireless-encrypted.png alt=\"\" class=" "<span class=\"button\">[[!img lib/network-wireless-encrypted.png alt=\"\" "
"\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> le bouton dans le menu système." "class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> dans le menu système."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -126,7 +126,7 @@ msgid "" ...@@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Installe [pdf-redact-tools](https://github.com/firstlookmedia/pdf-redact-" "Installe [pdf-redact-tools](https://github.com/firstlookmedia/pdf-redact-"
"tools/blob/master/README.md), un outil en ligne de commande pour nettoyer " "tools/blob/master/README.md), un outil en ligne de commande pour nettoyer "
"les méta-données et rédiger des fichiers PDF en les convertissant en images " "les méta-données et éditer des fichiers PDF en les convertissant en images "
"PNG." "PNG."
#. type: Bullet: '- ' #. type: Bullet: '- '
...@@ -147,16 +147,16 @@ msgid "" ...@@ -147,16 +147,16 @@ msgid ""
"The **Tails documentation** launcher on the desktop now opens the " "The **Tails documentation** launcher on the desktop now opens the "
"documentation on our website if you are online." "documentation on our website if you are online."
msgstr "" msgstr ""
"Le raccourci de la **documentation Tails** sur le bureau ouvre maintenant la " "Le raccourci de la **documentation de Tails** sur le bureau ouvre maintenant "
"documentation sur notre site Web si vous êtes en ligne." "la documentation sur notre site web si vous êtes en ligne."
#. type: Bullet: '- ' #. type: Bullet: '- '
msgid "" msgid ""
"Install drivers for the [[!wikipedia Video_Acceleration_API]] to improve the " "Install drivers for the [[!wikipedia Video_Acceleration_API]] to improve the "
"display of videos on many graphics cards." "display of videos on many graphics cards."
msgstr "" msgstr ""
"Installe les pilotes pour [[!wikipedia Video_Acceleration_API]] qui améliore " "Installe les pilotes pour [[!wikipedia_fr Video_Acceleration_API]] qui "
"l'affichage vidéo sur de nombreuses cartes graphiques." "améliore l'affichage vidéo sur de nombreuses cartes graphiques."
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
...@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "" ...@@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
"- Upgrade *Thunderbird* [52.6.0](https://www.mozilla.org/en-US/" "- Upgrade *Thunderbird* [52.6.0](https://www.mozilla.org/en-US/"
"thunderbird/52.6.0/releasenotes/)." "thunderbird/52.6.0/releasenotes/)."
msgstr "" msgstr ""
"- Mise à jour de *Thunderbird* [vers la version 52.6.0](https://www.mozilla." "- Mise à jour de *Thunderbird* vers la version [52.6.0](https://www.mozilla."
"org/en-US/thunderbird/52.6.0/releasenotes/)." "org/en-US/thunderbird/52.6.0/releasenotes/)."
#. type: Plain text #. type: Plain text
...@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" ...@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"les clés OpenPGP pour de nouveaux contacts si vous avez l'option de " "les clés OpenPGP pour de nouveaux contacts si vous avez l'option de "
"persistance <span class=\"guilabel\">GnuPG</span> activée. Vous pouvez " "persistance <span class=\"guilabel\">GnuPG</span> activée. Vous pouvez "
"encore télécharger les clés OpenPGP en utilisant <span class=\"application" "encore télécharger les clés OpenPGP en utilisant <span class=\"application"
"\">Mots de passe et clés</span>. ([[!tails_ticket 15395]])" "\">Mots de passe et clés</span>. ([[!tails_ticket 15395]])"
#. type: Bullet: '- ' #. type: Bullet: '- '
msgid "" msgid ""
...@@ -315,31 +315,36 @@ msgid "" ...@@ -315,31 +315,36 @@ msgid ""
" ISO image when running Tails in English. For other languages, the\n" " ISO image when running Tails in English. For other languages, the\n"
" file chooser button remains inactive:\n" " file chooser button remains inactive:\n"
msgstr "" msgstr ""
" Si vous faites une mise à jour manuelle depuis Tails 3.2, 3.3, 3.4 ou 3.5, il est possible de sélectionner une\n"
" image ISO seulement lorsque le Tails lancé est en anglais. Pour les autres langues, le\n"
" bouton de sélection de fichier reste inactif :\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid " [[!img news/version_3.5/broken-file-chooser.png link=\"no\"]]\n" msgid " [[!img news/version_3.5/broken-file-chooser.png link=\"no\"]]\n"
msgstr "" msgstr " [[!img news/version_3.5/broken-file-chooser.png link=\"no\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid " To do a manual upgrade from Tails 3.2, 3.3, 3.4, or 3.5, you can either:\n" msgid " To do a manual upgrade from Tails 3.2, 3.3, 3.4, or 3.5, you can either:\n"
msgstr "" msgstr " Pour faire une mise à jour manuelle depuis Tails 3.2, 3.3, 3.4 ou 3.5, vous devez au choix :\n"
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "Restart Tails in English." msgid "Restart Tails in English."
msgstr "" msgstr "Redémarrer Tails en anglais."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid ""
"Start <span class=\"application\">Tails Installer</span> in English from the " "Start <span class=\"application\">Tails Installer</span> in English from the "
"command line:" "command line:"
msgstr "" msgstr ""
"Démarrer l'<span class=\"application\">Installeur Tails</span> en anglais "
"depuis la ligne de commande :"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid " <pre>LANG=en_US tails-installer</pre>\n" msgid " <pre>LANG=en_US tails-installer</pre>\n"
msgstr "" msgstr " <pre>LANG=en_US tails-installer</pre>\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "- [[Download Tails 3.6.|install/download]]" msgid "- [[Download Tails 3.6.|install/download]]"
...@@ -367,3 +372,6 @@ msgid "" ...@@ -367,3 +372,6 @@ msgid ""
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=3.6\">donating</a> is only one of\n" "Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=3.6\">donating</a> is only one of\n"
"them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n" "them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nous avons besoin de votre aide et il y a de nombreuses manières de [[contribuer à\n"
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/index.fr.html?r=3.6\">faire un don</a> est seulement l'une\n"
"d'entre elles). Venez [[discuter avec nous|about/contact#tails-dev]] !\n"
...@@ -3,48 +3,56 @@ ...@@ -3,48 +3,56 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-18 15:32+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-18 15:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-20 19:50+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language: fr\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Sun, 18 Mar 2018 14:16:05 +0000\"]]\n" msgid "[[!meta date=\"Sun, 18 Mar 2018 14:16:05 +0000\"]]\n"
msgstr "" msgstr "[[!meta date=\"Sun, 18 Mar 2018 14:16:05 +0000\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Numerous security holes in Tails 3.6\"]]\n" msgid "[[!meta title=\"Numerous security holes in Tails 3.6\"]]\n"
msgstr "" msgstr "[[!meta title=\"Plusieurs failles de sécurité dans Tails 3.6\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "[[!tag security/fixed]]\n" msgid "[[!tag security/fixed]]\n"
msgstr "" msgstr "[[!tag security/fixed]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "Several security holes that affect Tails 3.6 are now fixed in Tails 3.6.1." msgid "Several security holes that affect Tails 3.6 are now fixed in Tails 3.6.1."
msgstr "" msgstr ""
"Plusieurs failles de sécurité qui affectent Tails 3.6 sont maintenant corrigées "
"dans Tails 3.6.1."
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
"We **strongly** encourage you to [[upgrade to " "We **strongly** encourage you to [[upgrade to Tails 3.6.1|news/version_3.6.1]] "
"Tails 3.6.1|news/version_3.6.1]] as soon as possible." "as soon as possible."
msgstr "" msgstr ""
"Nous vous encourageons **vivement** à [[mettre à jour vers Tails 3.6.1|news/"
"version_3.6.1]] dès que possible."
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
"- Tor Browser: [MSFA " "- Tor Browser: [MSFA 2018-08](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/"
"2018-08](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2018-08/) - " "mfsa2018-08/) - libvorbis: [[!debsa2018 4140]] - curl: [[!debsa2018 4136]] - "
"libvorbis: [[!debsa2018 4140]] - curl: [[!debsa2018 4136]] - samba: " "samba: [[!debsa2018 4135]]"
"[[!debsa2018 4135]]"
msgstr "" msgstr ""
"- Navigateur Tor : [MSFA 2018-08](https://www.mozilla.org/en-US/security/"
"advisories/mfsa2018-08/)\n"
"- libvorbis : [[!debsa2018 4140]]\n"
"- curl : [[!debsa2018 4136]]\n"
"- samba : [[!debsa2018 4135]]"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment