Commit 527f8a71 authored by xin's avatar xin
Browse files

[fr] Update translation

parent 3c602be9
......@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-20 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 15:53+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 19:47+0000\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "[[!meta date=\"Sun, 18 Mar 2018 18:30:12 +0100\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 3.6.1 is out\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Tails 3.6.1 est sorti\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -37,25 +37,28 @@ msgid ""
"Numerous_security_holes_in_3.6]] and users should upgrade as soon as "
"possible."
msgstr ""
"Cette version corrige [[plusieurs failles de sécurité|security/"
"Numerous_security_holes_in_3.6]] et la mise à jour doit être faite dès que "
"possible."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr ""
msgstr "Changements"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr ""
msgstr "Mises à jour et changements"
#. type: Plain text
msgid "- Update *Tor Browser* to 7.5.2."
msgstr ""
msgstr "- Mise à jour du *Navigateur Tor* vers la version 7.5.2."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -64,54 +67,65 @@ msgid ""
" Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2018-08/)\n"
" announced on March 16.\n"
msgstr ""
" Cela corrige un [problème critique dans\n"
" Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2018-08/)\n"
" annoncé le 16 mars.\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr ""
msgstr "Problèmes résolus"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"This release is [[reproducible|contribute/build/reproducible]], unlike Tails "
"3.6. ([[!tails_ticket 15400]])"
msgstr ""
"Cette version est [[reproductible|contribute/build/reproducible]], à la "
"différence de Tails 3.6. ([[!tails_ticket 15400]])"
#. type: Plain text
msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
"\"]]."
msgstr ""
"Pour plus d'informations, lisez notre [[!tails_gitweb debian/changelog desc="
"\"liste des changements\"]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"known-issues\"></a>\n"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr ""
msgstr "Problèmes connus"
#. type: Plain text
msgid "None specific to this release."
msgstr ""
msgstr "Aucun spécifique à cette version."
#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
"Voir la liste de nos [[problèmes connus de longue date|support/"
"known_issues]]."
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Get Tails 3.6.1"
msgstr ""
msgstr "Obtenir Tails 3.6.1"
#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
msgstr ""
msgstr "- Pour installer, suivez nos [[instructions d'installation|install]]."
#. type: Plain text
msgid "- To upgrade, automatic upgrades are available from 3.6 to 3.6.1."
msgstr ""
"- Pour mettre à jour, des mises à jour automatiques sont disponibles de la "
"version 3.6 vers la version 3.6.1."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -119,6 +133,8 @@ msgid ""
" If you cannot do an automatic upgrade or if you fail to start after an\n"
" automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|upgrade]].\n"
msgstr ""
" Si vous ne pouvez pas faire une mise à jour automatique ou si le démarrage échoue après une\n"
" mise à jour automatique, merci d'essayer de faire une [[mise à jour manuelle|upgrade]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -127,48 +143,55 @@ msgid ""
" ISO image when running Tails in English. For other languages, the\n"
" file chooser button remains inactive:\n"
msgstr ""
" Si vous faites une mise à jour manuelle depuis Tails 3.2, 3.3, 3.4 ou 3.5, il est possible de sélectionner une\n"
" image ISO seulement lorsque le Tails lancé est en anglais. Pour les autres langues, le\n"
" bouton de sélection de fichier reste inactif :\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img news/version_3.5/broken-file-chooser.png link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!img news/version_3.5/broken-file-chooser.png link=\"no\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " To do a manual upgrade from Tails 3.2, 3.3, 3.4, or 3.5, you can either:\n"
msgstr ""
msgstr " Pour faire une mise à jour manuelle depuis Tails 3.2, 3.3, 3.4 ou 3.5, vous devez au choix :\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Restart Tails in English."
msgstr ""
msgstr "Redémarrer Tails en anglais."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Start <span class=\"application\">Tails Installer</span> in English from the "
"command line:"
msgstr ""
"Démarrer l'<span class=\"application\">Installeur Tails</span> en anglais "
"depuis la ligne de commande :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <pre>LANG=en_US tails-installer</pre>\n"
msgstr ""
msgstr " <pre>LANG=en_US tails-installer</pre>\n"
#. type: Plain text
msgid "- [[Download Tails 3.6.1.|install/download]]"
msgstr ""
msgstr "- [[Télécharger Tails 3.6.1.|install/download]]"
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
msgstr ""
msgstr "Et ensuite ?"
#. type: Plain text
msgid "Tails 3.7 is [[scheduled|contribute/calendar]] for May 8."
msgstr ""
msgstr "Tails 3.7 est [[prévu|contribute/calendar]] pour le 8 mai."
#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
"Jetez un œil à notre [[!tails_roadmap desc=\"feuille de route\"]] pour "
"savoir ce que nous avons en tête."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -177,3 +200,6 @@ msgid ""
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=3.6.1\">donating</a> is only one of\n"
"them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
msgstr ""
"Nous avons besoin de votre aide et il y a de nombreuses manières de [[contribuer à\n"
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/index.fr.html?r=3.6.1\">faire un don</a> est seulement l'une\n"
"d'entre elles). Venez [[discuter avec nous|about/contact#tails-dev]] !\n"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-20 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 11:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -63,9 +63,9 @@ msgid ""
"img lib/network-wireless-encrypted.png alt=\"\" class=\"symbolic\" link=\"no"
"\"]]</span> button in the system menu."
msgstr ""
"Vous pouvez maintenant verrouiller votre écran en cliquant sur <span class="
"\"button\">[[!img lib/network-wireless-encrypted.png alt=\"\" class="
"\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> le bouton dans le menu système."
"Vous pouvez maintenant verrouiller votre écran en cliquant sur le bouton "
"<span class=\"button\">[[!img lib/network-wireless-encrypted.png alt=\"\" "
"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> dans le menu système."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Installe [pdf-redact-tools](https://github.com/firstlookmedia/pdf-redact-"
"tools/blob/master/README.md), un outil en ligne de commande pour nettoyer "
"les méta-données et rédiger des fichiers PDF en les convertissant en images "
"les méta-données et éditer des fichiers PDF en les convertissant en images "
"PNG."
#. type: Bullet: '- '
......@@ -147,16 +147,16 @@ msgid ""
"The **Tails documentation** launcher on the desktop now opens the "
"documentation on our website if you are online."
msgstr ""
"Le raccourci de la **documentation Tails** sur le bureau ouvre maintenant la "
"documentation sur notre site Web si vous êtes en ligne."
"Le raccourci de la **documentation de Tails** sur le bureau ouvre maintenant "
"la documentation sur notre site web si vous êtes en ligne."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Install drivers for the [[!wikipedia Video_Acceleration_API]] to improve the "
"display of videos on many graphics cards."
msgstr ""
"Installe les pilotes pour [[!wikipedia Video_Acceleration_API]] qui améliore "
"l'affichage vidéo sur de nombreuses cartes graphiques."
"Installe les pilotes pour [[!wikipedia_fr Video_Acceleration_API]] qui "
"améliore l'affichage vidéo sur de nombreuses cartes graphiques."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -179,7 +179,7 @@ msgid ""
"- Upgrade *Thunderbird* [52.6.0](https://www.mozilla.org/en-US/"
"thunderbird/52.6.0/releasenotes/)."
msgstr ""
"- Mise à jour de *Thunderbird* [vers la version 52.6.0](https://www.mozilla."
"- Mise à jour de *Thunderbird* vers la version [52.6.0](https://www.mozilla."
"org/en-US/thunderbird/52.6.0/releasenotes/)."
#. type: Plain text
......@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"les clés OpenPGP pour de nouveaux contacts si vous avez l'option de "
"persistance <span class=\"guilabel\">GnuPG</span> activée. Vous pouvez "
"encore télécharger les clés OpenPGP en utilisant <span class=\"application"
"\">Mots de passe et clés</span>. ([[!tails_ticket 15395]])"
"\">Mots de passe et clés</span>. ([[!tails_ticket 15395]])"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -315,31 +315,36 @@ msgid ""
" ISO image when running Tails in English. For other languages, the\n"
" file chooser button remains inactive:\n"
msgstr ""
" Si vous faites une mise à jour manuelle depuis Tails 3.2, 3.3, 3.4 ou 3.5, il est possible de sélectionner une\n"
" image ISO seulement lorsque le Tails lancé est en anglais. Pour les autres langues, le\n"
" bouton de sélection de fichier reste inactif :\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img news/version_3.5/broken-file-chooser.png link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
msgstr " [[!img news/version_3.5/broken-file-chooser.png link=\"no\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " To do a manual upgrade from Tails 3.2, 3.3, 3.4, or 3.5, you can either:\n"
msgstr ""
msgstr " Pour faire une mise à jour manuelle depuis Tails 3.2, 3.3, 3.4 ou 3.5, vous devez au choix :\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Restart Tails in English."
msgstr ""
msgstr "Redémarrer Tails en anglais."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"Start <span class=\"application\">Tails Installer</span> in English from the "
"command line:"
msgstr ""
"Démarrer l'<span class=\"application\">Installeur Tails</span> en anglais "
"depuis la ligne de commande :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <pre>LANG=en_US tails-installer</pre>\n"
msgstr ""
msgstr " <pre>LANG=en_US tails-installer</pre>\n"
#. type: Plain text
msgid "- [[Download Tails 3.6.|install/download]]"
......@@ -367,3 +372,6 @@ msgid ""
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate?r=3.6\">donating</a> is only one of\n"
"them). Come [[talk to us|about/contact#tails-dev]]!\n"
msgstr ""
"Nous avons besoin de votre aide et il y a de nombreuses manières de [[contribuer à\n"
"Tails|contribute]] (<a href=\"https://tails.boum.org/donate/index.fr.html?r=3.6\">faire un don</a> est seulement l'une\n"
"d'entre elles). Venez [[discuter avec nous|about/contact#tails-dev]] !\n"
......@@ -3,48 +3,56 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-18 15:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 19:50+0000\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Sun, 18 Mar 2018 14:16:05 +0000\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta date=\"Sun, 18 Mar 2018 14:16:05 +0000\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Numerous security holes in Tails 3.6\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Plusieurs failles de sécurité dans Tails 3.6\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag security/fixed]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag security/fixed]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Several security holes that affect Tails 3.6 are now fixed in Tails 3.6.1."
msgstr ""
"Plusieurs failles de sécurité qui affectent Tails 3.6 sont maintenant corrigées "
"dans Tails 3.6.1."
#. type: Plain text
msgid ""
"We **strongly** encourage you to [[upgrade to "
"Tails 3.6.1|news/version_3.6.1]] as soon as possible."
"We **strongly** encourage you to [[upgrade to Tails 3.6.1|news/version_3.6.1]] "
"as soon as possible."
msgstr ""
"Nous vous encourageons **vivement** à [[mettre à jour vers Tails 3.6.1|news/"
"version_3.6.1]] dès que possible."
#. type: Plain text
msgid ""
"- Tor Browser: [MSFA "
"2018-08](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2018-08/) - "
"libvorbis: [[!debsa2018 4140]] - curl: [[!debsa2018 4136]] - samba: "
"[[!debsa2018 4135]]"
"- Tor Browser: [MSFA 2018-08](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/"
"mfsa2018-08/) - libvorbis: [[!debsa2018 4140]] - curl: [[!debsa2018 4136]] - "
"samba: [[!debsa2018 4135]]"
msgstr ""
"- Navigateur Tor : [MSFA 2018-08](https://www.mozilla.org/en-US/security/"
"advisories/mfsa2018-08/)\n"
"- libvorbis : [[!debsa2018 4140]]\n"
"- curl : [[!debsa2018 4136]]\n"
"- samba : [[!debsa2018 4135]]"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment