Commit 4d89fc67 authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

Fix broken links

parent a01a4ec0
......@@ -5,7 +5,7 @@
<p>
If you've found a bug in The Amnesic Incognito Live System, please read the
[[bug reporting instructions|doc/use/report_a_bug]] and post about it here. TODO
[[bug reporting instructions|doc/first_steps/report_a_bug]] and post about it here. TODO
items go [[elsewhere|todo]].
</p>
......
Updating the above used to be "normal" using Firefox however not using Tor.Had to switch to never used & insecure IE to complete the updates.
> I don't understand what you are trying to do with Tails, what fails
> and how; please read our [[bug reporting guidelines|doc/use/report_a_bug]]
> and how; please read our [[bug reporting guidelines|doc/first_steps/report_a_bug]]
> and provide the needed information, else there is nothing we can do
> about it and we'll have to close this bug. --intrigeri
......
fromiso command not found on boot
> Works for me => [[done]].
> Please follow the [[bug reporting instructions|doc/use/report_a_bug]] when
> Please follow the [[bug reporting instructions|doc/first_steps/report_a_bug]] when
> you'll reopen this bug with enough information.
Too long boot if hdd password bios enabled. Scanning hdd... and no boot.
> Please read our [[bug reporting guidelines|doc/use/report_a_bug]]. We can't
> Please read our [[bug reporting guidelines|doc/first_steps/report_a_bug]]. We can't
> do anything useful with this bug report in its current state.
>> 3 months without further info => closing: [[done]]
......@@ -41,8 +41,8 @@ msgid "[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]"
msgstr "[[Verbessern Sie die Dokumentation|contribute/how/documentation]]"
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
msgid "[[Report a bug|doc/use/report_a_bug]]"
msgstr "[[Melden Sie einen Bug (Fehler)|doc/use/report_a_bug]]"
msgid "[[Report a bug|doc/first_steps/report_a_bug]]"
msgstr "[[Melden Sie einen Bug (Fehler)|doc/first_steps/report_a_bug]]"
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
msgid "[[Spread the word|contribute/how/promote]]"
......
......@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
msgid "[[Report a bug|doc/use/report_a_bug]]"
msgid "[[Report a bug|doc/first_steps/report_a_bug]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
......
......@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
msgid "[[Report a bug|doc/use/report_a_bug]]"
msgid "[[Report a bug|doc/first_steps/report_a_bug]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p><ul><li>
......
......@@ -12,7 +12,7 @@ There are many ways <strong>you</strong> can contribute to Tails:
<li>[[Setup a BitTorrent or HTTP mirror|contribute/how/mirror]]</li>
<li>[[Help other Tails users|contribute/how/help]]</li>
<li>[[Improve documentation|contribute/how/documentation]]</li>
<li>[[Report a bug|doc/use/report_a_bug]]</li>
<li>[[Report a bug|doc/first_steps/report_a_bug]]</li>
<li>[[Spread the word|contribute/how/promote]]</li>
<li>[[Fix a bug|contribute/how/code]]</li>
<li>[[Implement a new feature|contribute/how/code]]</li>
......
......@@ -5,7 +5,7 @@ Warn users when running inside a VM
We tell users, when running inside a VM, that they are implicitly
trusting both the VM software *and* the host OS; the warning message
points to a [[dedicated documentation page|doc/use/start/virtualization]].
points to a [[dedicated documentation page|doc/advanced_topics/virtualization]].
This is needed to avoid creating a false sense of security, which is
often worse than no security and a clear sense of it.
......
......@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "Tails benutzen"
#, no-wrap
msgid ""
"- [[Start Tails|use/start]]\n"
" - [[Use Tails inside a virtualization software|use/start/virtualization]]\n"
" - [[Use Tails inside a virtualization software|advanced_topics/virtualization]]\n"
"- [[Use the Tails desktop|use/desktop]]\n"
"- [[Connect to the Internet anonymously|use/connect_to_internet_anonymously]]\n"
"- [[Connect to the Internet anonymously|anonymous_internet]]\n"
"- [[Work on sensitive documents|use/work_on_sensitive_document]]\n"
"- [[Use encryption|use/encryption]]\n"
" - [[TrueCrypt|use/encryption/truecrypt]]\n"
" - [[TrueCrypt|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]]\n"
"- [[Report Tails bugs|use/debugging]]\n"
"- [[Other applications and features|use/other_applications]]\n"
msgstr ""
......
......@@ -95,12 +95,12 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"- [[Start Tails|use/start]]\n"
" - [[Use Tails inside a virtualization software|use/start/virtualization]]\n"
" - [[Use Tails inside a virtualization software|advanced_topics/virtualization]]\n"
"- [[Use the Tails desktop|use/desktop]]\n"
"- [[Connect to the Internet anonymously|use/connect_to_internet_anonymously]]\n"
"- [[Connect to the Internet anonymously|anonymous_internet]]\n"
"- [[Work on sensitive documents|use/work_on_sensitive_document]]\n"
"- [[Use encryption|use/encryption]]\n"
" - [[TrueCrypt|use/encryption/truecrypt]]\n"
" - [[TrueCrypt|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]]\n"
"- [[Report Tails bugs|use/debugging]]\n"
"- [[Other applications and features|use/other_applications]]\n"
msgstr ""
......@@ -103,12 +103,12 @@ msgstr "Utiliser Tails"
#, no-wrap
msgid ""
"- [[Start Tails|use/start]]\n"
" - [[Use Tails inside a virtualization software|use/start/virtualization]]\n"
" - [[Use Tails inside a virtualization software|advanced_topics/virtualization]]\n"
"- [[Use the Tails desktop|use/desktop]]\n"
"- [[Connect to the Internet anonymously|use/connect_to_internet_anonymously]]\n"
"- [[Connect to the Internet anonymously|anonymous_internet]]\n"
"- [[Work on sensitive documents|use/work_on_sensitive_document]]\n"
"- [[Use encryption|use/encryption]]\n"
" - [[TrueCrypt|use/encryption/truecrypt]]\n"
" - [[TrueCrypt|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]]\n"
"- [[Report Tails bugs|use/debugging]]\n"
"- [[Other applications and features|use/other_applications]]\n"
msgstr ""
......
......@@ -60,7 +60,8 @@ Encryption & Privacy
install and use encrypted storage devices, e.g. for USB sticks
* [GnuPG](http://gnupg.org/), the GNU implementation of OpenPGP for email and
data encyption and signing
* [[TrueCrypt|doc/use/encryption/truecrypt]] a disk encryption software
* [[TrueCrypt|encryption_and_privacy/truecrypt]] a disk encryption
software
* [PWGen](http://pwgen-win.sourceforge.net/), a strong password generator
* [Shamir's Secret
Sharing](http://en.wikipedia.org/wiki/Shamir%27s_Secret_Sharing)
......
......@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Free software, [[like Tails|doc/license]], enables its users to check exactly "
"Free software, [[like Tails|about/license]], enables its users to check exactly "
"what the software distribution consists of and how it functions since the "
"source code must be made available to all who receive it. Hence a thorough "
"audit of the code can reveal if any malicious code, like a backdoor, is "
......
......@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Free software, [[like Tails|doc/license]], enables its users to check exactly "
"Free software, [[like Tails|about/license]], enables its users to check exactly "
"what the software distribution consists of and how it functions since the "
"source code must be made available to all who receive it. Hence a thorough "
"audit of the code can reveal if any malicious code, like a backdoor, is "
......
......@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Logiciel libre et examen publique\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Free software, [[like Tails|doc/license]], enables its users to check exactly "
"Free software, [[like Tails|about/license]], enables its users to check exactly "
"what the software distribution consists of and how it functions since the "
"source code must be made available to all who receive it. Hence a thorough "
"audit of the code can reveal if any malicious code, like a backdoor, is "
......@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
"version actually was built with the source code, or if any malicious changes "
"have been made."
msgstr ""
"Un logiciel libre, [[comme Tails|doc/license]], permet à ceux qui l'utilisent "
"Un logiciel libre, [[comme Tails|about/license]], permet à ceux qui l'utilisent "
"de\n"
"regarder précisement en quoi consiste ce système d'exploitation et comment "
"il\n"
......
......@@ -21,7 +21,7 @@ comprised of, our affiliations, and possibly how others trust us.
Free software and public scrutiny
=================================
Free software, [[like Tails|doc/about/license]], enables its users to check
Free software, [[like Tails|about/license]], enables its users to check
exactly what the software distribution consists of and how it
functions since the source code must be made available to all who
receive it. Hence a thorough audit of the code can reveal if any
......
- [[Protection against cold boot attacks|doc/advanced_topics/cold_boot_attacks]]
- [[Virtualization|doc/advanced_topics/virtualization]]
- [[Enable MAC Changer|doc/advanced_topics/mac_changer]]
- [[Protection against cold boot attacks|advanced_topics/cold_boot_attacks]]
- [[Virtualization|advanced_topics/virtualization]]
- [[Enable MAC Changer|advanced_topics/mac_changer]]
......@@ -3,7 +3,7 @@
[[!toc levels=2]]
As explained on the [[virtualization warning
page|doc/use/start/virtualization]], using Tails in a Virtual Machine
page|advanced_topics/virtualization]], using Tails in a Virtual Machine
involves you put great trust into the host operating system and the
virtualization software.
......
- [[Networking with NetworkManager|doc/anonymous_internet/networkmanager]]
- [[Controlling Tor with Vidalia|doc/anonymous_internet/vidalia]]
- [[Browsing the web with IceWeasel|doc/anonymous_internet/iceweasel]]
- [[Chatting with Pidgin & OTR|doc/anonymous_internet/pidgin]]
- [[Emailing with Thunderbird|doc/anonymous_internet/thunderbird]]
- [[Networking with NetworkManager|anonymous_internet/networkmanager]]
- [[Controlling Tor with Vidalia|anonymous_internet/vidalia]]
- [[Browsing the web with IceWeasel|anonymous_internet/iceweasel]]
- [[Chatting with Pidgin & OTR|anonymous_internet/pidgin]]
- [[Emailing with Thunderbird|anonymous_internet/thunderbird]]
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment