Commit 4cabba7a authored by IkiWiki's avatar IkiWiki

updated PO files

parent d8d2cbe3
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -43,8 +43,8 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Right click on a file or folder in the file browser and choose <span class="
"\"guilabel\">Share via OnionShare</span>."
"Right-click (on Mac, click with two fingers) on a file or folder in the file "
"browser and choose <span class=\"guilabel\">Share via OnionShare</span>."
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-24 06:21+0000\n"
"Last-Translator: Joaquín Serna <bubuanabelas@cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
......@@ -52,9 +52,13 @@ msgstr ""
"introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#nautilus]]."
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Right click on a file or folder in the file browser and choose <span "
#| "class=\"guilabel\">Share via OnionShare</span>."
msgid ""
"Right click on a file or folder in the file browser and choose <span class="
"\"guilabel\">Share via OnionShare</span>."
"Right-click (on Mac, click with two fingers) on a file or folder in the file "
"browser and choose <span class=\"guilabel\">Share via OnionShare</span>."
msgstr ""
"Haz click en un archivo o carpeta en el explorador de archivos y elige <span "
"class=\"guilabel\">Compartir con OnionShare</span>."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -43,8 +43,8 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Right click on a file or folder in the file browser and choose <span class="
"\"guilabel\">Share via OnionShare</span>."
"Right-click (on Mac, click with two fingers) on a file or folder in the file "
"browser and choose <span class=\"guilabel\">Share via OnionShare</span>."
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 20:44-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -50,9 +50,13 @@ msgstr ""
"introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#nautilus]]."
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Right click on a file or folder in the file browser and choose <span "
#| "class=\"guilabel\">Share via OnionShare</span>."
msgid ""
"Right click on a file or folder in the file browser and choose <span class="
"\"guilabel\">Share via OnionShare</span>."
"Right-click (on Mac, click with two fingers) on a file or folder in the file "
"browser and choose <span class=\"guilabel\">Share via OnionShare</span>."
msgstr ""
"Faites un clic droit sur un fichier ou un dossier dans le navigateur de "
"fichiers et choisissez <span class=\"guilabel\">Share via OnionShare</span>."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 14:20+0000\n"
"Last-Translator: _ignifugo <ignifugo@insicuri.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -52,9 +52,13 @@ msgstr ""
"introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#nautilus]]."
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Right click on a file or folder in the file browser and choose <span "
#| "class=\"guilabel\">Share via OnionShare</span>."
msgid ""
"Right click on a file or folder in the file browser and choose <span class="
"\"guilabel\">Share via OnionShare</span>."
"Right-click (on Mac, click with two fingers) on a file or folder in the file "
"browser and choose <span class=\"guilabel\">Share via OnionShare</span>."
msgstr ""
"Fate click con il tasto destro su un file o una cartella e selezionate <span "
"class=\"guilabel\"> Share via OnionShare</span>."
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-04 18:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,8 +42,8 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Right click on a file or folder in the file browser and choose <span class="
"\"guilabel\">Share via OnionShare</span>."
"Right-click (on Mac, click with two fingers) on a file or folder in the file "
"browser and choose <span class=\"guilabel\">Share via OnionShare</span>."
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-30 18:42+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -61,9 +61,13 @@ msgstr ""
"Prüfsumme berechnen wollen."
#. type: Bullet: ' 1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Right-click on the file and choose <span class=\"guimenuitem"
#| "\">Properties</span>."
msgid ""
"Right-click on the file and choose <span class=\"guimenuitem\">Properties</"
"span>."
"Right-click (on Mac, click with two fingers) on the file and choose <span "
"class=\"guimenuitem\">Properties</span>."
msgstr ""
"Rechtsklicken Sie die Datei und wählen Sie <span class=\"guimenuitem"
"\">Eigenschaften</span> aus."
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 12:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-23 14:05+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
......@@ -49,12 +49,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Right-click on the file and choose <span class=\"guimenuitem"
#| "\">Properties</span>."
msgid ""
"Right-click on the file and choose <span class=\"guimenuitem\">Properties</"
"span>."
"Right-click (on Mac, click with two fingers) on the file and choose <span "
"class=\"guimenuitem\">Properties</span>."
msgstr ""
"Haz click con el botón derecho y elige <span class=\"guimenuitem\""
">Propiedades</span>."
"Haz click con el botón derecho y elige <span class=\"guimenuitem"
"\">Propiedades</span>."
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-30 18:42+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-05 20:07+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
......@@ -62,9 +62,13 @@ msgid ""
msgstr "به پوشهٔ حاوی فایلی بروید که می‌خواهید چک‌سام آن را محاسبه کنید."
#. type: Bullet: ' 1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Right-click on the file and choose <span class=\"guimenuitem"
#| "\">Properties</span>."
msgid ""
"Right-click on the file and choose <span class=\"guimenuitem\">Properties</"
"span>."
"Right-click (on Mac, click with two fingers) on the file and choose <span "
"class=\"guimenuitem\">Properties</span>."
msgstr ""
"روی فایل راست‌کلیک و <span class=\"guimenuitem\">ویژگی‌ها</span> را انتخاب "
"کنید."
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-30 18:42+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-31 09:30+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -56,9 +56,13 @@ msgstr ""
"somme de contrôle."
#. type: Bullet: ' 1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Right-click on the file and choose <span class=\"guimenuitem"
#| "\">Properties</span>."
msgid ""
"Right-click on the file and choose <span class=\"guimenuitem\">Properties</"
"span>."
"Right-click (on Mac, click with two fingers) on the file and choose <span "
"class=\"guimenuitem\">Properties</span>."
msgstr ""
"Faites un clic-droit sur le fichier et choisissez <span class=\"guimenuitem"
"\">Propriétés</span>."
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-30 18:42+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"Right-click on the file and choose <span class=\"guimenuitem\">Properties</"
"span>."
"Right-click (on Mac, click with two fingers) on the file and choose <span "
"class=\"guimenuitem\">Properties</span>."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-30 18:42+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"Right-click on the file and choose <span class=\"guimenuitem\">Properties</"
"span>."
"Right-click (on Mac, click with two fingers) on the file and choose <span "
"class=\"guimenuitem\">Properties</span>."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -44,10 +44,14 @@ msgstr ""
"PGP MESSAGE-----*“ und “*-----END PGP MESSAGE-----*” mit ein.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " To copy it into the [[!wikipedia Clipboard_(computing)\n"
#| " desc=\"clipboard\"]], right-click on the selected text and choose <span\n"
#| " class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
msgid ""
" To copy it into the [[!wikipedia Clipboard_(computing)\n"
" desc=\"clipboard\"]], right-click on the selected text and choose <span\n"
" desc=\"clipboard\"]], right-click (on Mac, click with two fingers) on the selected text and choose <span\n"
" class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
msgstr ""
" Um ihn in die [[!wikipedia_de Zwischenablage desc=\"Zwischenablage\"]]\n"
......
......@@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-28 03:29+0000\n"
"Last-Translator: Tails developers <amnesiatranslators@boum.org>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<https://translate.tails.boum.org/projects/tails/gpgapplet_decrypt_verify/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"gpgapplet_decrypt_verify/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
" To copy it into the [[!wikipedia Clipboard_(computing)\n"
" desc=\"clipboard\"]], right-click on the selected text and choose <span\n"
" desc=\"clipboard\"]], right-click (on Mac, click with two fingers) on the selected text and choose <span\n"
" class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
msgstr ""
......@@ -58,9 +58,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
"[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic\" alt=\"\""
"]]\n"
msgstr "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic\" alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-30 11:33+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
......@@ -48,10 +48,14 @@ msgstr ""
"PGP MESSAGE-----*“ and “*-----END PGP MESSAGE-----*”\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " To copy it into the [[!wikipedia Clipboard_(computing)\n"
#| " desc=\"clipboard\"]], right-click on the selected text and choose <span\n"
#| " class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
msgid ""
" To copy it into the [[!wikipedia Clipboard_(computing)\n"
" desc=\"clipboard\"]], right-click on the selected text and choose <span\n"
" desc=\"clipboard\"]], right-click (on Mac, click with two fingers) on the selected text and choose <span\n"
" class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
msgstr ""
" برای کپی کردن آن در [[!wikipedia Clipboard_(computing)\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 16:45+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -46,10 +46,14 @@ msgstr ""
"PGP MESSAGE-----*“ et “*-----END PGP MESSAGE-----*”.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " To copy it into the [[!wikipedia Clipboard_(computing)\n"
#| " desc=\"clipboard\"]], right-click on the selected text and choose <span\n"
#| " class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
msgid ""
" To copy it into the [[!wikipedia Clipboard_(computing)\n"
" desc=\"clipboard\"]], right-click on the selected text and choose <span\n"
" desc=\"clipboard\"]], right-click (on Mac, click with two fingers) on the selected text and choose <span\n"
" class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
msgstr ""
" Pour le copier dans le [[!wikipedia_fr Presse-papier_(informatique)\n"
......@@ -217,11 +221,9 @@ msgid ""
"you can activate the [[<span class=\"guilabel\">GnuPG</span> persistence\n"
"feature|doc/first_steps/persistence/configure/#gnupg]].\n"
msgstr ""
"Pour stocker vos clés GnuPG et configurations entre différentes sessions de "
"travail,\n"
"Pour stocker vos clés GnuPG et configurations entre différentes sessions de travail,\n"
"vous pouvez activer\n"
"l'[[option de persistance <span class=\"guilabel\">GnuPG</span>|doc/"
"first_steps/persistence/configure/#gnupg]].\n"
"l'[[option de persistance <span class=\"guilabel\">GnuPG</span>|doc/first_steps/persistence/configure/#gnupg]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
" To copy it into the [[!wikipedia Clipboard_(computing)\n"
" desc=\"clipboard\"]], right-click on the selected text and choose <span\n"
" desc=\"clipboard\"]], right-click (on Mac, click with two fingers) on the selected text and choose <span\n"
" class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
msgstr ""
......@@ -55,9 +55,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
"[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic\" alt=\"\""
"]]\n"
msgstr "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic\" alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -6,12 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-05 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Tails translators <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: Portuguese "
"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/gpgapplet_decrypt_verify/pt/>"
"\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"gpgapplet_decrypt_verify/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -44,7 +43,7 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
" To copy it into the [[!wikipedia Clipboard_(computing)\n"
" desc=\"clipboard\"]], right-click on the selected text and choose <span\n"
" desc=\"clipboard\"]], right-click (on Mac, click with two fingers) on the selected text and choose <span\n"
" class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
msgstr ""
......@@ -59,9 +58,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
"[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic\" alt=\"\""
"]]\n"
msgstr "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic\" alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 11:47+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -77,11 +77,16 @@ msgstr ""
" <span class=\"application\">gedit</span> zu öffnen.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "2. Select with the mouse the text that you want to encrypt. To copy it\n"
#| "into the [[!wikipedia Clipboard_(computing) desc=\"clipboard\"]],\n"
#| "right-click on the selected text and choose <span\n"
#| "class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
msgid ""
"2. Select with the mouse the text that you want to encrypt. To copy it\n"
"into the [[!wikipedia Clipboard_(computing) desc=\"clipboard\"]],\n"
"right-click on the selected text and choose <span\n"
"right-click (on Mac, click with two fingers) on the selected text and choose <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
msgstr ""
"2. Markieren Sie den zu verschlüsselnden Text mit der Maus. Um ihn in\n"
......@@ -160,9 +165,13 @@ msgstr ""
" Vorhängeschloss\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "6. To paste the encrypted text into another application, right-click in the\n"
#| "application where you want to paste it and choose <span\n"
#| "class=\"guimenuitem\">Paste</span> from the menu.\n"
msgid ""
"6. To paste the encrypted text into another application, right-click in the\n"
"6. To paste the encrypted text into another application, right-click (on Mac, click with two fingers) in the\n"
"application where you want to paste it and choose <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Paste</span> from the menu.\n"
msgstr ""
......
......@@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-01 19:33+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.tails.boum.org/projects/tails/gpgap"
"plet_passphrase_encryption/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"gpgapplet_passphrase_encryption/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -30,15 +30,12 @@ msgid ""
"with a passphrase** using the passphrase encryption of OpenPGP.\n"
msgstr ""
"Con <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> puedes **cifrar texto\n"
"con una frase contraseña** usando el cifrado de frases contraseña de OpenPGP."
"\n"
"con una frase contraseña** usando el cifrado de frases contraseña de OpenPGP.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.es\" raw=\""
"yes\" sort=\"age\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/encryption_and_privacy/gpgapplet.warning.es\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -55,8 +52,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<strong>Esta técnica requiere que compartas una frase contraseña secreta\n"
"con las personas que descifrarán el texto.</strong> OpenPGP también te\n"
"permite usar criptografía de claves públicas para enviar mensajes "
"confidenciales\n"
"permite usar criptografía de claves públicas para enviar mensajes confidenciales\n"
"sin tener una frase contraseña compartida.\n"
"[[Lee la documentación correspondiente.|gpgapplet/public-key_cryptography]]\n"
......@@ -80,8 +76,7 @@ msgid ""
" <span class=\"application\">gedit</span>.\n"
msgstr ""
" Haz click en <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> y\n"
" elige <span class=\"guimenuitem\">Abrir Editor de Texto</span> para "
"abrir\n"
" elige <span class=\"guimenuitem\">Abrir Editor de Texto</span> para abrir\n"
" <span class=\"application\">gedit</span>.\n"
#. type: Plain text
......@@ -89,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"2. Select with the mouse the text that you want to encrypt. To copy it\n"
"into the [[!wikipedia Clipboard_(computing) desc=\"clipboard\"]],\n"
"right-click on the selected text and choose <span\n"
"right-click (on Mac, click with two fingers) on the selected text and choose <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
msgstr ""
......@@ -137,14 +132,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic\" alt=\"\"]]\n"
msgstr ""
"[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic\" alt=\"\""
"]]\n"
msgstr "[[!img gpgapplet_with_padlock.png link=\"no\" class=\"symbolic\" alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"6. To paste the encrypted text into another application, right-click in the\n"
"6. To paste the encrypted text into another application, right-click (on Mac, click with two fingers) in the\n"
"application where you want to paste it and choose <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Paste</span> from the menu.\n"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-30 11:37+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
......@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"2. Select with the mouse the text that you want to encrypt. To copy it\n"
"into the [[!wikipedia Clipboard_(computing) desc=\"clipboard\"]],\n"
"right-click on the selected text and choose <span\n"
"right-click (on Mac, click with two fingers) on the selected text and choose <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Copy</span> from the menu.\n"
msgstr ""
"۲. متنی را که می‌خواهید رمزنگاری شود با موش‌واره انتخاب کنید. برای کپی کردن آن \n"
......@@ -114,10 +114,8 @@ msgid ""
"3. Click on <span class=\"application\">OpenPGP Applet</span> and select <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Encrypt Clipboard with Passphrase</span> from the menu.\n"
msgstr ""
"۳. روی Click on <span class=\"application\"> برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span>"
" کلیک کرده و \n"
"از فهرست <span class=\"guimenuitem\">رمزنگاری بریده‌دان با گذرواژه</span> را "
"انتخاب کنید.\n"
"۳. روی Click on <span class=\"application\"> برنامک اُپن‌پی‌جی‌پی تیلز</span> کلیک کرده و \n"
"از فهرست <span class=\"guimenuitem\">رمزنگاری بریده‌دان با گذرواژه</span> را انتخاب کنید.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -164,7 +162,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"6. To paste the encrypted text into another application, right-click in the\n"
"6. To paste the encrypted text into another application, right-click (on Mac, click with two fingers) in the\n"
"application where you want to paste it and choose <span\n"
"class=\"guimenuitem\">Paste</span> from the menu.\n"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sPACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-28 20:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 06:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 16:45+0000\n"
"Last-Translator: xin <xin@riseup.net>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -79,11 +79,16 @@ msgstr ""