Commit 4bea036b authored by drebs's avatar drebs Committed by Tails translators
Browse files

Weblate commit

parent 9b04ccc9
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-05 09:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Mrs. F <mrsf@riseup.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-29 19:25+0000\n"
"Last-Translator: drebs <drebs@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -21,7 +21,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Can I hide the fact that I am using Tails?\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Eu consigo ocultar o fato de que estou usando Tails?\"]]\n"
msgstr ""
"[[!meta title=\"Eu consigo esconder o fato de que estou usando Tails?\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -52,7 +53,7 @@ msgid ""
"this could be used to identify you as a Tails user."
msgstr ""
"Esta seção explica algumas questões relacionadas à fingerprint do Tails e "
"como isto pode ser usado para identificar você como um usuário Tails."
"como isto pode ser usado para identificar você como um usuário do Tails."
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -142,7 +143,7 @@ msgid ""
"connecting to Tor to a local observer. If this is important for you, read "
"our documentation about [[doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
msgstr ""
"Bridges de Tor são na maior parte do tempo uma boa forma de esconder de um "
"Bridges de Tor são, na maior parte do tempo, uma boa forma de esconder de um "
"observador local o fato de que você está se conectando ao Tor. Se isto for "
"importante para você, leia nossa documentação sobre [[modo bridge|doc/"
"first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
......@@ -195,12 +196,6 @@ msgid ""
"to distinguish Tails users, especially since this happens every time Tails "
"starts."
msgstr ""
"When starting, Tails synchronizes the system clock to make sure it is "
"accurate. While doing this, if the time is set too much in the past or in "
"the future, Tor is shut down and started again. This behavior could be used "
"to distinguish Tails users, especially since this happens every time Tails "
"starts.\n"
"\n"
"Ao inicializar, Tails sincroniza o relógio do sistema para ter certeza de "
"que está preciso. Ao fazê-lo, se o relógio estiver ajustado para muito no "
"passado ou no futuro, Tor é desligado e reiniciado. Este comportamento "
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment