Commit 48770af7 authored by anonym's avatar anonym
Browse files

Merge branch 'testing' into devel

parents 9054aa38 9164f959
tails (2.0~rc1) UNRELEASED; urgency=medium
tails (2.0~rc1) unstable; urgency=medium
* Major new features and changes
- Remove Claws Mail: Icedove is now the default email client
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails translators\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-27 21:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-11 21:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <tails@boum.org>\n"
......@@ -281,9 +281,13 @@ msgid "<pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
msgstr "<pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Be careful, if the device name is wrong you might overwriting any hard "
#| "disk on the system."
msgid ""
"Be careful, if the device name is wrong you might overwriting any hard disk "
"on the system."
"Be careful, if the device name is wrong you might overwrite any hard disk on "
"the system."
msgstr ""
"Seien Sie vorsichtig, falls der Gerätename falsch ist, könnten Sie jegliche "
"Festplatten des Systems überschreiben."
......
......@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 10:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-11 21:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 19:35+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/mac/fa/>"
"\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/mac/fa/"
">\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -26,9 +26,7 @@ msgstr "[[!meta title=\"نصب دستی با استفاده از مک\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
"[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro\" raw=\"بله\""
"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/manual_usb_installation.intro\" raw=\"بله\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid "This technique uses the command line."
......@@ -105,8 +103,7 @@ msgstr ""
"<pre>\n"
"$ diskutil list\n"
"/dev/disk0\n"
" #: TYPE NAME SIZE "
"IDENTIFIER\n"
" #: TYPE NAME SIZE IDENTIFIER\n"
" 0: GUID_partition_scheme *500.1 GB disk0\n"
" 1: EFI 209.7 MB disk0s1\n"
" 2: Apple_HFS MacDrive 250.0 GB disk0s2\n"
......@@ -125,8 +122,7 @@ msgid ""
" that the size of the device corresponds to the size of your USB\n"
" stick.\n"
msgstr ""
" یک دستگاه جدید باید در فهرست دستگاه‌های ذخیره‌سازی ظاهر شود. بررسی کنید "
"که \n"
" یک دستگاه جدید باید در فهرست دستگاه‌های ذخیره‌سازی ظاهر شود. بررسی کنید که \n"
" حجم این وسیله، با حجم درایو یو‌اس‌بی شما تطابق داشته باشد.\n"
#. type: Plain text
......@@ -180,8 +176,7 @@ msgid ""
"If you are not sure about the device name you should stop proceeding or\n"
"<strong>you risk overwriting any hard disk on the system</strong>.\n"
msgstr ""
"اگر در مورد نام وسیله مطمئن نیستید، روند کار را متوقف کنید؛ در غیر این صورت "
"ممکن است \n"
"اگر در مورد نام وسیله مطمئن نیستید، روند کار را متوقف کنید؛ در غیر این صورت ممکن است \n"
"<strong>تمام داده‌های روی سخت‌دیسک سیستم را از دست بدهید</strong>.\n"
#. type: Plain text
......@@ -192,9 +187,7 @@ msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Unmount the USB stick</h2>\n"
msgstr ""
"<h2 class=\"bullet-number-two\">تمام فرآیندهای در جریان بر روی درایو یواس‌بی "
"را متوقف کنید</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">تمام فرآیندهای در جریان بر روی درایو یواس‌بی را متوقف کنید</h2>\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -256,12 +249,9 @@ msgid ""
"Then complete the command and execute it.\n"
msgstr ""
"اگر درباره مسیر فایل ایزو مطمئن نیستید یا پیغام خطای\n"
"<span class=\"guilabel\">این فایل یا پوشه وجود ندارد</span> را می‌گیرید، می‌"
"توانید \n"
"اول کد <code>dd if=</code> را تایپ کنید و بعد فایل ایزو را بکشید و در صفحهٔ "
"<span class=\"application\">\n"
"پایانه</span> رها کنید. این کار موجب می‌شود مسیر درست فایل در مرورگر <span "
"class=\"application\">\n"
"<span class=\"guilabel\">این فایل یا پوشه وجود ندارد</span> را می‌گیرید، می‌توانید \n"
"اول کد <code>dd if=</code> را تایپ کنید و بعد فایل ایزو را بکشید و در صفحهٔ <span class=\"application\">\n"
"پایانه</span> رها کنید. این کار موجب می‌شود مسیر درست فایل در مرورگر <span class=\"application\">\n"
"پایانه</span> ظاهر شود. سپس فرمان را کامل و آن را اجرا کنید.\n"
#. type: Plain text
......@@ -269,8 +259,8 @@ msgid ""
"If you don't see any error message, Tails is being copied onto the USB "
"stick. The whole process might take some time, generally a few minutes."
msgstr ""
"اگر هیچ پیغام خطایی نمی‌بینید، تیلز در حال کپی شدن روی درایو یواس‌بی است. "
"تمام فرآیند باید کمی طول بکشد؛ معمولاً چند دقیقه."
"اگر هیچ پیغام خطایی نمی‌بینید، تیلز در حال کپی شدن روی درایو یواس‌بی است. تمام "
"فرآیند باید کمی طول بکشد؛ معمولاً چند دقیقه."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -287,9 +277,13 @@ msgid "<pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
msgstr "<pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Be careful, if the device name is wrong you might overwriting any hard "
#| "disk on the system."
msgid ""
"Be careful, if the device name is wrong you might overwriting any hard disk "
"on the system."
"Be careful, if the device name is wrong you might overwrite any hard disk on "
"the system."
msgstr ""
"مراقب باشید. اگر نام وسیله اشتباه باشد، ممکن است ناخواسته تمام داده‌های روی "
"سخت‌دیسک سیستم را بازنویسی کنید."
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-27 16:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-11 21:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 02:13+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -283,9 +283,13 @@ msgid "<pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
msgstr "<pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Be careful, if the device name is wrong you might overwriting any hard "
#| "disk on the system."
msgid ""
"Be careful, if the device name is wrong you might overwriting any hard disk "
"on the system."
"Be careful, if the device name is wrong you might overwrite any hard disk on "
"the system."
msgstr ""
"Attention, en cas d'erreur dans le nom du périphérique vous risquez "
"d'écraser un disque dur du système."
......
......@@ -111,7 +111,7 @@ If you get a "Permission denied" error, try executing the command with
<pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>
Be careful, if the device name is wrong you might overwriting any hard disk on
Be careful, if the device name is wrong you might overwrite any hard disk on
the system.
</div>
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-27 16:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-11 21:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-04 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -293,9 +293,13 @@ msgid "<pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16m && sync</pre>\n"
msgstr "<pre>sudo dd if=[tails.iso] of=[dispositivo] bs=16m && sync</pre>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Be careful, if the device name is wrong you might overwriting any hard "
#| "disk on the system."
msgid ""
"Be careful, if the device name is wrong you might overwriting any hard disk "
"on the system."
"Be careful, if the device name is wrong you might overwrite any hard disk on "
"the system."
msgstr ""
"Tenha cuidado, se o nome do dispositivo estiver incorreto você pode "
"sobrescrever qualquer disco rígido do sistema."
......
/* RTL support */
html[dir="rtl"] ol,
html[dir="rtl"] ul {
margin-left: 0;
margin-right: 1.5em;
}
html[dir="rtl"] div.trail span.trailarrow {
position: relative;
}
html[dir="rtl"] div.bug,
html[dir="rtl"] div.caution,
html[dir="rtl"] div.next,
html[dir="rtl"] div.note,
html[dir="rtl"] div.tip,
html[dir="rtl"] div.trophy {
background-position: right center;
padding-right: 5em;
padding-left: 1em;
}
html[dir="rtl"] .sidebar {
float: left;
margin-left: 0;
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-13 12:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Call for testing: 2.0~rc1\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"2016-01-12 17:00:00\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"You can help Tails! The first release candidate for the upcoming version 2.0 "
"is out. We are very excited and cannot wait to hear what you think about "
"it :)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's new in 2.0?"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails 2.0 will be the first version of Tails based on Debian 8 (Jessie). As "
"such, it upgrades essentially all included software."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The most noticeable change is probably the move to GNOME Shell, configured "
"in *Classic mode*. This desktop environment provides a modern and actively "
"developed replacement for the aging GNOME \"Flashback\". GNOME Shell also "
"paves the way for better supporting touchscreens in the future."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Under the hood, an amazing amount of code was ported to more modern "
"technologies. This, in turn, allowed us to do lots of small changes all "
"around the place, that will make the Tails experience both safer, and more "
"pleasant. For example, all custom system services are harder to exploit "
"thanks to the use of Linux namespaces, set up by systemd. And the way Tails "
"tells the user that \"Tor is ready\" is now more accurate."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"But really, there are simply too many changes to describe them all here, so "
"try Tails 2.0~rc1 yourself!"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Technical details of all the changes are listed in the [Changelog](https://"
"git-tails.immerda.ch/tails/plain/debian/changelog?h=devel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"There is one piece of bad news, that makes us a bit sad, though: we had to "
"remove the Windows camouflage feature, since our call for help to port it to "
"GNOME Shell (issued in January, 2015) was unsuccessful."
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's new since Tails 2.0~beta1?"
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "New features"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "Fix the passphrase strength indicator of GNOME Disks."
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "Remove Claws Mail: Icedove is now the default email client."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "Upgrade Tor Browser to 5.5a6."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Install xserver-xorg-video-intel from Jessie Backports (currently: "
"2.99.917-2~bpo8+1). This adds support for recent chips such as Intel "
"Broadwell's HD Graphics."
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "Stop offering the option to open downloaded files with external"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"applications in Tor Browser (Closes: #9285). Our AppArmor confinement was"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "blocking most such actions anyway, resulting in poor UX."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Fix the performance issue of Tails Upgrader that made automatic upgrades"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "very slow to apply."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "Fix Electrum by installing the version from Debian testing."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "Restore default file associations."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "Repair Dotfiles persistence feature."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "Fix ability to reconfigure an existing persistent storage."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "Associate armored OpenPGP public keys named `*.key` with Seahorse."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "Update the list of enabled GNOME Shell extensions, which might fix"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"the \"GNOME Shell sometimes leaves Classic mode\" bug seen in 2.0~beta1:"
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "How to test Tails 2.0~rc1?"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"**Keep in mind that this is a test image.** We have ensured that it is not "
"broken in any obvious way, but it might still contain undiscovered issues."
msgstr ""
#. type: Bullet: '2. '
msgid "Download the ISO image and its signature:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <a class=\"download-file\" href=\"http://dl.amnesia.boum.org/tails/alpha/tails-i386-2.0~rc1/tails-i386-2.0~rc1.iso\" >Tails 2.0~rc1 ISO image</a>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <a class=\"download-signature\"\n"
" href=\"https://tails.boum.org/torrents/files/tails-i386-2.0~rc1.iso.sig\">Tails 2.0~rc1 signature</a>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" Or try the automatic upgrade from\n"
" 2.0~beta1 even though it is very slow.\n"
" Note that there is no automatic upgrade from 1.8.2 to this release.\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "[[Verify the ISO image|download#verify]]."
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Have a look at the list of <a href=\"#known_issues\">known issues of this "
"release</a> and the list of [[longstanding known issues|support/"
"known_issues]]."
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Test wildly!"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"If you find anything that is not working as it should, please report to\n"
"us on <tails-testers@boum.org>.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Bonus points if you first check if it is a\n"
"<a href=\"#known_issues\">known issue of this release</a> or a\n"
"[[longstanding known issue|support/known_issues]].\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"known_issues\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Known issues in 2.0~rc1\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "The documentation was not updated yet."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Tor Browser does not support MPEG-4 video streaming in Tails 2.0 and newer "
"([[!tails_ticket 10835]]). Instead, in some cases you can download them and "
"play them with the video player included in Tails. On the other hand, web "
"sites that propose WebM video streaming work fine."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Sometimes, some of the icons located on the top right corner of the screen "
"are not displayed entirely, or at all. For example, the Vidalia icon, or the "
"icon that allows to change to another keyboard layout, may be hidden. Other "
"information, such as the clock, may not be visible. Restarting Tails often "
"solves this problem. ([[!tails_ticket 10576]] and [[!tails_ticket 10807]])"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Network interfaces sometimes remain turned off ([[!tails_ticket 9012]]). If "
"this happens to you, please [[report the error|doc/first_steps/"
"bug_reporting]] so we can get enough debugging information to fix it."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Graphics display operations are slow on computers with graphics adapters of "
"the NVidia [[!wikipedia GeForce 900 series]], such as the GeForce GTX 960."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"It is not possible to add and configure printers ([[!tails_ticket 10893]])."
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "[[Longstanding known issues|support/known_issues]]"
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-13 12:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Call for testing: 2.0~rc1\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"2016-01-12 17:00:00\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"You can help Tails! The first release candidate for the upcoming version 2.0 "
"is out. We are very excited and cannot wait to hear what you think about "
"it :)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's new in 2.0?"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails 2.0 will be the first version of Tails based on Debian 8 (Jessie). As "
"such, it upgrades essentially all included software."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"The most noticeable change is probably the move to GNOME Shell, configured "
"in *Classic mode*. This desktop environment provides a modern and actively "
"developed replacement for the aging GNOME \"Flashback\". GNOME Shell also "
"paves the way for better supporting touchscreens in the future."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Under the hood, an amazing amount of code was ported to more modern "
"technologies. This, in turn, allowed us to do lots of small changes all "
"around the place, that will make the Tails experience both safer, and more "
"pleasant. For example, all custom system services are harder to exploit "
"thanks to the use of Linux namespaces, set up by systemd. And the way Tails "
"tells the user that \"Tor is ready\" is now more accurate."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"But really, there are simply too many changes to describe them all here, so "
"try Tails 2.0~rc1 yourself!"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Technical details of all the changes are listed in the [Changelog](https://"
"git-tails.immerda.ch/tails/plain/debian/changelog?h=devel)."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"There is one piece of bad news, that makes us a bit sad, though: we had to "
"remove the Windows camouflage feature, since our call for help to port it to "
"GNOME Shell (issued in January, 2015) was unsuccessful."
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's new since Tails 2.0~beta1?"
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "New features"
msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "Fix the passphrase strength indicator of GNOME Disks."
msgstr ""