Commit 4618b2da authored by xin's avatar xin
Browse files

[fr] 3.0 translation

parent 2acbbe46
......@@ -5,16 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-19 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-21 15:24-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 12:44-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Installation\n"
msgid ""
"To install *GNOME Boxes* in Debian or Ubuntu, execute the following command:"
msgstr ""
"Pour installer *GNOME Boxes* dans Debian ou Ubuntu, exécuter la commande "
"Pour installer *GNOME Boxes* dans Debian ou Ubuntu, exécutez la commande "
"suivante :"
#. type: Plain text
......@@ -76,26 +76,26 @@ msgstr "Lancer Tails depuis une image ISO\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Start *GNOME Boxes*."
msgstr "Lancer *GNOME Boxes*."
msgstr "Lancez *GNOME Boxes*."
#. type: Bullet: ' 2. '
msgid "Click on the **New** button on the top of the window."
msgstr "Cliquer sur le bouton **Nouveau** en haut de la fenêtre."
msgstr "Cliquez sur le bouton **Nouveau** en haut de la fenêtre."
#. type: Bullet: ' 3. '
msgid ""
"In the **Source Selection** dialog, choose **Select a file** and browse for "
"the ISO image that you want to start from."
msgstr ""
"Dans la section **Sélection de la source**, choisir **sélectionner un "
"fichier** et naviguer jusqu'à l'image ISO que vous voulez lancer."
"Dans la section **Sélection de la source**, choisissez **sélectionner un "
"fichier** et naviguez jusqu'à l'image ISO que vous voulez lancer."
#. type: Bullet: ' 4. '
msgid ""
"In the **Review** dialog, click on the **Create** button on the top of the "
"window."
msgstr ""
"Dans la section **Résumé**, cliquer sur le bouton **Créer** en haut de la "
"Dans la section **Résumé**, cliquez sur le bouton **Créer** en haut de la "
"fenêtre."
#. type: Title =
......@@ -138,10 +138,16 @@ msgid ""
" <span class=\"guimenu\">[[!img lib/open-menu.png alt=\"Menu\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Properties</span></span>.\n"
msgstr ""
" 1. Choisissez\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">[[!img lib/open-menu.png alt=\"Menu\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Propriétés</span></span>.\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Deselect the <span class=\"guilabel\">Share Clipboard</span> option."
msgstr ""
"Désélectionnez l'option <span class=\"guilabel\">Partager le presse-papiers</"
"span>."
#~ msgid "Click on the"
#~ msgstr "Cliquer sur le bouton"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-02 10:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-15 15:50-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 12:13-0000\n"
"Last-Translator: Pascal Levasseur <pascal@levasseur.space>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -141,21 +141,15 @@ msgid "Format the device\n"
msgstr "Formater le périphérique\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click on the <span class=\"guimenu\">[[!img lib/emblem-system.png alt="
#| "\"System\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button in the titlebar "
#| "and choose <span class=\"guilabel\">Format…</span> to erase all the "
#| "existing partitions on the device."
msgid ""
"Click on the <span class=\"guimenu\">[[!img lib/open-menu.png alt=\"Menu\" "
"class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> button in the titlebar and choose "
"<span class=\"guilabel\">Format Disk…</span> to erase all the existing "
"partitions on the device."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton <span class=\"guimenu\">[[!img lib/emblem-system.png "
"alt=\"Système\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> situé dans la barre "
"de titre et choisissez <span class=\"guilabel\">Formater…</span> pour "
"Cliquez sur le bouton <span class=\"guimenu\">[[!img lib/open-menu.png alt="
"\"Menu\" class=\"symbolic\" link=\"no\"]]</span> situé dans la barre de "
"titre et choisissez <span class=\"guilabel\">Formater le disque…</span> pour "
"effacer toutes les partitions présentes sur le périphérique."
#. type: Bullet: ' 1. '
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-26 12:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 12:39-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 13:43-0000\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Install from Debian, Ubuntu, or Mint\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Installer Tails sur une clé USB depuis Debian, Ubuntu ou Mint\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Installer depuis Debian, Ubuntu ou Mint\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Si vous utilisez Debian\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Configure the *backports* repository"
msgstr ""
msgstr "Configurer le dépôt *backports*"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Make sure that you are connected to the Internet."
......@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Assurez-vous d'être connecté à Internet."
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Start <span class=\"application\">Synaptic Package Manager</span>."
msgstr ""
"Démarrer le <span class=\"application\">Gestionnaire de paquets Synaptic</"
"Démarrez le <span class=\"application\">Gestionnaire de paquets Synaptic</"
"span>."
#. type: Plain text
......@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
" <span class=\"guimenu\">Settings</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Repositories</span></span>.\n"
msgstr ""
"1. Choisir\n"
"1. Choisissez\n"
" <span class=\"guimenupath\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Configuration</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Dépôts</span></span>.\n"
......@@ -131,97 +131,91 @@ msgstr ""
msgid ""
"Depending on your Debian installation, two different dialogs might appear:"
msgstr ""
"Suivant votre installation de Debian, deux messages différents peuvent "
"apparaître :"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Close the <span class=\"guilabel\">Software & Updates</span> dialog."
#, no-wrap
msgid " a. If the dialog is titled <span class=\"guilabel\">Software & Updates</span> and has tabs:\n"
msgstr "Fermez la fenêtre <span class=\"guilabel\">Software & Updates</span>."
msgstr " a. Si la fenêtre s'appelle <span class=\"guilabel\">Software & Updates</span> et a des onglets :\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Open the <span class=\"guilabel\">Other Software</span> tab, and click on the <span class=\"button\">Add&hellip;</span> button."
#, no-wrap
msgid ""
" Open the <span class=\"guilabel\">Other Software</span> tab, and click on\n"
" the <span class=\"button\">Add&hellip;</span> button.\n"
msgstr "Ouvrez l'onglet <span class=\"guilabel\">Other Software</span>, et cliquez sur le bouton <span class=\"button\">Ajouter&hellip;</span>."
msgstr ""
" Ouvrez l'onglet <span class=\"guilabel\">Other Software</span>, et cliquez sur\n"
" le bouton <span class=\"button\">Ajouter&hellip;</span>.\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Close the <span class=\"guilabel\">Software Sources</span> dialog."
#, no-wrap
msgid " In the <span class=\"guilabel\">APT line</span> field, specify:\n"
msgstr "Fermez la fenêtre <span class=\"guilabel\">Source de logiciels</span>."
msgstr " Dans le champ <span class=\"guilabel\">Ligne APT</span>, spécifiez :\n"
#. type: Bullet: ' * '
msgid ""
"If you are running Debian 8 (Jessie):<br/> `deb http://http.debian.net/"
"debian/ jessie-backports main`"
msgstr ""
"Si vous utilisez Debian 8 (Jessie) :<br/> `deb http://http.debian.net/"
"debian/ jessie-backports main`"
#. type: Bullet: ' * '
msgid ""
"If you are running Debian 9 (Stretch):<br/> `deb http://http.debian.net/"
"debian/ stretch-backports main`"
msgstr ""
"Si vous utilisez Debian 9 (Stretch) :<br/> `deb http://http.debian.net/"
"debian/ stretch-backports main`"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Close the <span class=\"guilabel\">Software Sources</span> dialog."
#, no-wrap
msgid " a. If the dialog is titled <span class=\"guilabel\">Repositories</span> and has no tabs:\n"
msgstr "Fermez la fenêtre <span class=\"guilabel\">Source de logiciels</span>."
msgstr " a. Si la fenêtre s'appelle <span class=\"guilabel\">Dépôts</span> et n'a pas d'onglet :\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Click <span class=\"button\">Ok</span>."
#, no-wrap
msgid " Click <span class=\"button\">New</span> and specify:\n"
msgstr "Cliquez sur <span class=\"button\">Ok</span>."
msgstr " Cliquez sur <span class=\"button\">Nouveau</span> et spécifiez :\n"
#. type: Bullet: ' * '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span class=\"guilabel\">URI</span>: *http://http.debian.net/debian/*"
msgid "<span class=\"guilabel\">URI</span>: `http://http.debian.net/debian/`"
msgstr "<span class=\"guilabel\">URI</span>: *http://http.debian.net/debian/*"
msgstr "<span class=\"guilabel\">URI</span> : `http://http.debian.net/debian/`"
#. type: Bullet: ' * '
#, fuzzy
#| msgid "<span class=\"guilabel\">Distributions</span>: *jessie-backports*"
msgid ""
"If you are running Debian 8 (Jessie), <span class=\"guilabel\">Distribution</"
"span>: `jessie-backports`"
msgstr "<span class=\"guilabel\">Distributions</span>: *jessie-backports*"
msgstr ""
"Si vous utilisez Debian 8 (Jessie), <span class=\"guilabel\">Distribution</"
"span> : `jessie-backports`"
#. type: Bullet: ' * '
#, fuzzy
#| msgid "<span class=\"guilabel\">Distributions</span>: *jessie-backports*"
msgid ""
"If you are running Debian 9 (Stretch), <span class=\"guilabel"
"\">Distribution</span>: `stretch-backports`"
msgstr "<span class=\"guilabel\">Distributions</span>: *jessie-backports*"
msgstr ""
"Si vous utilisez Debian 9 (Stretch), <span class=\"guilabel\">Distribution</"
"span> : `stretch-backports`"
#. type: Bullet: ' * '
#, fuzzy
#| msgid "<span class=\"guilabel\">Section(s)</span>: *main*"
msgid "<span class=\"guilabel\">Section(s)</span>: `main`"
msgstr "<span class=\"guilabel\">Section(s)</span>: *main*"
msgstr "<span class=\"guilabel\">Catégorie(s)</span> : *main*"
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid "Click <span class=\"button\">Ok</span>."
msgid "Click the <span class=\"button\">Add Source</span> button."
msgstr "Cliquez sur <span class=\"button\">Ok</span>."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton <span class=\"button\">Ajouter une source de mise à "
"jour</span>."
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Click <span class=\"button\">Install</span> in the description of <span "
#| "class=\"application\">Tails Installer</span>."
msgid ""
"Click <span class=\"button\">Close</span> or <span class=\"button\">Ok</"
"span>."
msgstr ""
"Cliquez sur <span class=\"button\">Installation</span> dans la description "
"de l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span>."
"Cliquez sur <span class=\"button\">Fermer</span> ou <span class=\"button"
"\">Ok</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -233,10 +227,9 @@ msgstr ""
"les paquets se termine."
#. type: Title ###
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Install <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
#, no-wrap
msgid "Install <span class=\"application\">Tails Installer</span>"
msgstr "Installer l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span>\n"
msgstr "Installer l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span>"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -244,7 +237,7 @@ msgid ""
"<span class=\"button\">Search</span> and search for `tails-installer`."
msgstr ""
"Dans la fenêtre principale de <span class=\"application\">Synaptic</span>, "
"cliquez <span class=\"button\">Rechercher</span> et cherchez `tails-"
"cliquez sur <span class=\"button\">Rechercher</span> et cherchez `tails-"
"installer`."
#. type: Bullet: '1. '
......@@ -258,8 +251,8 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "In the confirmation dialog, click <span class=\"button\">Mark</span>."
msgstr ""
"Dans la fenêtre de confirmation, cliquez <span class=\"button\">Ajouter à la "
"sélection</span>."
"Dans la fenêtre de confirmation, cliquez sur <span class=\"button\">Ajouter "
"à la sélection</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
......@@ -351,7 +344,7 @@ msgstr "Si vous utilisez Linux Mint\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Start <span class=\"application\">Software Manager</span>."
msgstr ""
"Démarrer le <span class=\"application\">Gestionnaire de logiciels</span>."
"Démarrez le <span class=\"application\">Gestionnaire de logiciels</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -361,7 +354,7 @@ msgid ""
" <span class=\"guimenu\">Edit</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Software sources</span></span>.\n"
msgstr ""
"1. Choisir\n"
"1. Choisissez\n"
" <span class=\"guimenupath\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Édition</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Sources de logiciels&hellip;</span></span>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-19 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-26 10:56-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 13:52-0000\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -273,27 +273,23 @@ msgid ""
"Select your language and keyboard layout in the <span class=\"guilabel"
"\">Language & Region</span> section."
msgstr ""
"Sélectionnez votre langue et votre disposition de clavier dans la section "
"<span class=\"guilabel\">Langue et région</span>."
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the <span class=\"guilabel\">Use persistence?</span> section, choose "
#| "<span class=\"guilabel\">Yes</span> to activate the encrypted persistent "
#| "storage for the current working session."
msgid ""
"In the <span class=\"guilabel\">Encrypted Persistent Storage</span> section, "
"enter your passphrase and click <span class=\"button\">Unlock</span> to "
"activate the encrypted persistent storage for the current working session."
msgstr ""
"Dans la section <span class=\"guilabel\">Activer la persistance ?</span>, "
"choisissez <span class=\"guilabel\">Oui</span> pour utiliser l'espace de "
"stockage persistant chiffré pour la session de travail en cours."
"Dans la section <span class=\"guilabel\">Stockage persistant chiffré</span>, "
"entrez votre phrase de passe et cliquez sur <span class=\"button"
"\">Déverrouiller</span> pour activer l'espace de stockage persistant chiffré "
"pour la session de travail en cours."
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid "Click <span class=\"button\">Save</span>."
msgid "Click <span class=\"button\">Start Tails</span>."
msgstr "Cliquez sur <span class=\"button\">Sauvegarder</span>."
msgstr "Cliquez sur <span class=\"button\">Démarrer Tails</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid "After 15&ndash;30 seconds, the Tails desktop appears."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-19 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-27 11:18-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 13:30-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -571,17 +571,15 @@ msgid " [[!img doc/first_steps/startup_options/tails-greeter-welcome-to-tails.
msgstr " [[!img doc/first_steps/startup_options/tails-greeter-welcome-to-tails.png class=\"screenshot\" link=\"no\" alt=\"Tails Greeter: 'Welcome to Tails', 'More options? [Yes/No]'\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "1. In <span class=\"application\">Tails Greeter</span>, select your preferred language in the drop-down\n"
#| "list on the bottom left of the screen. Click <span class=\"button\">Login</span>.\n"
#, no-wrap
msgid ""
"1. In <span class=\"application\">Tails Greeter</span>, select your language and\n"
"keyboard layout in the <span class=\"guilabel\">Language & Region</span> section.\n"
"Click <span class=\"button\">Start Tails</span>.\n"
msgstr ""
"1. Dans le <span class=\"application\">Tails Greeter</span>, sélectionnez votre langue préférée dans le menu\n"
"déroulant en bas à gauche de l'écran. Cliquez sur <span class=\"button\">Démarrer</span>.\n"
"1. Dans le <span class=\"application\">Tails Greeter</span>, sélectionnez votre langue et\n"
"votre disposition de clavier dans la section <span class=\"guilabel\">Langue et région</span>.\n"
"Cliquez sur <span class=\"button\">Démarrer Tails</span>.\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "After 15&ndash;30 seconds, the Tails desktop appears."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-19 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 00:57-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 13:35-0000\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -181,13 +181,15 @@ msgstr ""
"span> apparaît."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "In <span class=\"application\">Tails Greeter</span>, select your preferred language in the drop-down list on the bottom left of the screen. Click <span class=\"button\">Login</span>."
#, no-wrap
msgid ""
"1. In <span class=\"application\">Tails Greeter</span>, select your language and\n"
"keyboard layout in the <span class=\"guilabel\">Language & Region</span> section.\n"
"Click <span class=\"button\">Start Tails</span>.\n"
msgstr "Dans le <span class=\"application\">Tails Greeter</span>, sélectionnez votre langue préférée dans le menu déroulant en bas à gauche de l'écran. Cliquez sur <span class=\"button\">Démarrer</span>."
msgstr ""
"1. Dans le <span class=\"application\">Tails Greeter</span>, sélectionnez votre langue et\n"
"votre disposition de clavier dans la section <span class=\"guilabel\">Langue et région</span>.\n"
"Cliquez sur <span class=\"button\">Démarrer Tails</span>.\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "After 15&ndash;30 seconds, the Tails desktop appears."
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment