Commit 450b474d authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

updated PO files

parent 6e3d1177
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 12:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 12:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -129,25 +129,27 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It is important to check the [[!wikipedia Data_integrity desc=\"integrity"
"\"]] of the ISO image you downloaded to make sure that the download went "
"well."
"It is important to check the <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"Data_integrity desc=\"integrity\"]]</span> of the ISO image you downloaded "
"to make sure that the download went well."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<strong>Warning: the following techniques don't provide you with a strong "
"way of checking the ISO image [[!wikipedia Authentication desc=\"authenticity"
"\"]] and making sure you downloaded a genuine Tails.</strong>"
"way of checking the ISO image <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"Authentication desc=\"authenticity\"]]</span> and making sure you downloaded "
"a genuine Tails.</strong>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Those techniques rely on standard HTTPS and [[!wikipedia "
"Certificate_authority desc=\"certificate authorities\"]] to make you trust "
"the content of this website. But, [[as explained on our warning page|doc/"
"warning#index3h1]], you could still be victim of a man-in-the-middle attack "
"while using HTTPS. On this website as much as on any other of the Internet."
"Those techniques rely on standard HTTPS and <span class=\"definition\">[[!"
"wikipedia Certificate_authority desc=\"certificate authorities\"]]</span> to "
"make you trust the content of this website. But, [[as explained on our "
"warning page|doc/warning#index3h1]], you could still be victim of a man-in-"
"the-middle attack while using HTTPS. On this website as much as on any "
"other of the Internet."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
......@@ -632,9 +634,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"This technique also works for [[!wikipedia SD_card desc=\"SD cards\"]]. Some "
"SD cards have a read-only switch that can prevent your Tails from being "
"altered."
"This technique also works for <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"SD_card desc=\"SD cards\"]]</span>. Some SD cards have a read-only switch "
"that can prevent your Tails from being altered."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 12:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 12:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Schreppe <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -143,9 +143,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It is important to check the [[!wikipedia Data_integrity desc=\"integrity"
"\"]] of the ISO image you downloaded to make sure that the download went "
"well."
"It is important to check the <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"Data_integrity desc=\"integrity\"]]</span> of the ISO image you downloaded "
"to make sure that the download went well."
msgstr ""
"Es ist wichtig die [[!wikipedia Data_integrity desc=\"Integrität"
"\"]] des heruntergeladenen ISO-Images zu prüfen, um sicherzustellen, dass der Download "
......@@ -154,17 +154,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<strong>Warning: the following techniques don't provide you with a strong "
"way of checking the ISO image [[!wikipedia Authentication desc=\"authenticity"
"\"]] and making sure you downloaded a genuine Tails.</strong>"
"way of checking the ISO image <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"Authentication desc=\"authenticity\"]]</span> and making sure you downloaded "
"a genuine Tails.</strong>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Those techniques rely on standard HTTPS and [[!wikipedia "
"Certificate_authority desc=\"certificate authorities\"]] to make you trust "
"the content of this website. But, [[as explained on our warning page|doc/"
"warning#index3h1]], you could still be victim of a man-in-the-middle attack "
"while using HTTPS. On this website as much as on any other of the Internet."
"Those techniques rely on standard HTTPS and <span class=\"definition\">[[!"
"wikipedia Certificate_authority desc=\"certificate authorities\"]]</span> to "
"make you trust the content of this website. But, [[as explained on our "
"warning page|doc/warning#index3h1]], you could still be victim of a man-in-"
"the-middle attack while using HTTPS. On this website as much as on any "
"other of the Internet."
msgstr ""
"Diese Techniken basieren auf standard HTTPS und [[!wikipedia "
"Certificate_authority desc=\"Zertifizierungsstellen\"]] um dir Vertrauen in den Inhalt "
......@@ -660,9 +662,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"This technique also works for [[!wikipedia SD_card desc=\"SD cards\"]]. Some "
"SD cards have a read-only switch that can prevent your Tails from being "
"altered."
"This technique also works for <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"SD_card desc=\"SD cards\"]]</span>. Some SD cards have a read-only switch "
"that can prevent your Tails from being altered."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 12:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 12:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -129,25 +129,27 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"It is important to check the [[!wikipedia Data_integrity desc=\"integrity"
"\"]] of the ISO image you downloaded to make sure that the download went "
"well."
"It is important to check the <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"Data_integrity desc=\"integrity\"]]</span> of the ISO image you downloaded "
"to make sure that the download went well."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<strong>Warning: the following techniques don't provide you with a strong "
"way of checking the ISO image [[!wikipedia Authentication desc=\"authenticity"
"\"]] and making sure you downloaded a genuine Tails.</strong>"
"way of checking the ISO image <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"Authentication desc=\"authenticity\"]]</span> and making sure you downloaded "
"a genuine Tails.</strong>"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Those techniques rely on standard HTTPS and [[!wikipedia "
"Certificate_authority desc=\"certificate authorities\"]] to make you trust "
"the content of this website. But, [[as explained on our warning page|doc/"
"warning#index3h1]], you could still be victim of a man-in-the-middle attack "
"while using HTTPS. On this website as much as on any other of the Internet."
"Those techniques rely on standard HTTPS and <span class=\"definition\">[[!"
"wikipedia Certificate_authority desc=\"certificate authorities\"]]</span> to "
"make you trust the content of this website. But, [[as explained on our "
"warning page|doc/warning#index3h1]], you could still be victim of a man-in-"
"the-middle attack while using HTTPS. On this website as much as on any "
"other of the Internet."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
......@@ -632,9 +634,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"This technique also works for [[!wikipedia SD_card desc=\"SD cards\"]]. Some "
"SD cards have a read-only switch that can prevent your Tails from being "
"altered."
"This technique also works for <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"SD_card desc=\"SD cards\"]]</span>. Some SD cards have a read-only switch "
"that can prevent your Tails from being altered."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails-download-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 12:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-23 12:58+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 19:04+0100\n"
"Last-Translator: nada <nada@quedal.net>\n"
"Language-Team: tavu <tav@tav.net>\n"
......@@ -157,32 +157,53 @@ msgstr "Vérifier l'image ISO"
# Traduire lien
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is important to check the [[!wikipedia Data_integrity desc=\"integrity"
#| "\"]] of the ISO image you downloaded to make sure that the download went "
#| "well."
msgid ""
"It is important to check the [[!wikipedia Data_integrity desc=\"integrity"
"\"]] of the ISO image you downloaded to make sure that the download went "
"well."
"It is important to check the <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"Data_integrity desc=\"integrity\"]]</span> of the ISO image you downloaded "
"to make sure that the download went well."
msgstr ""
"Il est important de vérifier l'[[!wikipedia_fr Intégrité_(cryptographie) "
"desc=\"intégrité\"]] de l'image ISO téléchargée afin de vous assurer que le "
"téléchargement s'est bien déroulé."
#. type: Content of: <div><div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>Warning: the following techniques don't provide you with a strong "
#| "way of checking the ISO image [[!wikipedia Authentication desc="
#| "\"authenticity\"]] and making sure you downloaded a genuine Tails.</"
#| "strong>"
msgid ""
"<strong>Warning: the following techniques don't provide you with a strong "
"way of checking the ISO image [[!wikipedia Authentication desc=\"authenticity"
"\"]] and making sure you downloaded a genuine Tails.</strong>"
"way of checking the ISO image <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"Authentication desc=\"authenticity\"]]</span> and making sure you downloaded "
"a genuine Tails.</strong>"
msgstr ""
"<strong>Avertissement: les techniques suivantes ne vous assurent pas d'avoir "
"téléchargé une image ISO intègre, fonctionnelle et [[!wikipedia_fr "
"Authentification desc=\"authentique\"]].</strong>"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Those techniques rely on standard HTTPS and [[!wikipedia "
"Certificate_authority desc=\"certificate authorities\"]] to make you trust "
"the content of this website. But, [[as explained on our warning page|doc/"
"warning#index3h1]], you could still be victim of a man-in-the-middle attack "
"while using HTTPS. On this website as much as on any other of the Internet."
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Those techniques rely on standard HTTPS and [[!wikipedia "
#| "Certificate_authority desc=\"certificate authorities\"]] to make you "
#| "trust the content of this website. But, [[as explained on our warning "
#| "page|doc/warning#index3h1]], you could still be victim of a man-in-the-"
#| "middle attack while using HTTPS. On this website as much as on any other "
#| "of the Internet."
msgid ""
"Those techniques rely on standard HTTPS and <span class=\"definition\">[[!"
"wikipedia Certificate_authority desc=\"certificate authorities\"]]</span> to "
"make you trust the content of this website. But, [[as explained on our "
"warning page|doc/warning#index3h1]], you could still be victim of a man-in-"
"the-middle attack while using HTTPS. On this website as much as on any "
"other of the Internet."
msgstr ""
"Ces techniques sont basées sur le standard HTTPS et les [[!wikipedia_fr "
"Autorité_de_certification desc=\"autorités de certification\"]] pour "
......@@ -842,10 +863,15 @@ msgstr ""
"Les vieux ordinateurs ne peuvent pas toujours démarrer sur une clef USB."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This technique also works for [[!wikipedia SD_card desc=\"SD cards\"]]. "
#| "Some SD cards have a read-only switch that can prevent your Tails from "
#| "being altered."
msgid ""
"This technique also works for [[!wikipedia SD_card desc=\"SD cards\"]]. Some "
"SD cards have a read-only switch that can prevent your Tails from being "
"altered."
"This technique also works for <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"SD_card desc=\"SD cards\"]]</span>. Some SD cards have a read-only switch "
"that can prevent your Tails from being altered."
msgstr ""
"Cette technique fonctionne aussi pour les [[!wikipedia_fr Carte_SD desc="
"\"cartes SD\"]]. Certaines cartes SD ont un petit loquet permettant "
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment