Commit 3f1a5e26 authored by xin's avatar xin
Browse files

[fr] update translation

parent d8566538
......@@ -608,18 +608,7 @@ msgid "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]"
msgstr "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " - Roles\n"
#| " - [[Debian maintainer|contribute/working_together/roles/debian_maintainer]]\n"
#| " - [[Foundations team|contribute/working_together/roles/foundations_team]]\n"
#| " - [[Front desk|contribute/working_together/roles/front_desk]]\n"
#| " - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
#| " - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
#| " - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
#| " - [[Technical writer|contribute/working_together/roles/technical_writer]]\n"
#| " - [[Test suite maintainers|contribute/working_together/roles/test_suite]]\n"
#| " - [[Reports sent to sponsors|contribute/reports]]\n"
#, no-wrap
msgid ""
" - Roles\n"
" - [[Debian maintainer|contribute/working_together/roles/debian_maintainer]]\n"
......@@ -635,7 +624,7 @@ msgstr ""
" - Roles\n"
" - [[Debian maintainer|contribute/working_together/roles/debian_maintainer]]\n"
" - [[Foundations team|contribute/working_together/roles/foundations_team]]\n"
" - [[Front desk|contribute/working_together/roles/front_desk]]\n"
" - [[Help desk|contribute/working_together/roles/help_desk]]\n"
" - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
" - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
" - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-01 13:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 07:46+0000\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -288,16 +288,20 @@ msgid ""
"<pre>\n"
"Subject: distribution\n"
msgstr ""
"<pre>\n"
"Subject: distribution\n"
#. type: Plain text
msgid "Hi,"
msgstr ""
msgstr "Hi,"
#. type: Plain text
msgid ""
"We want to propose you to be part of a distributed mechanism for the "
"revocation certificate of the Tails signing key."
msgstr ""
"We want to propose you to be part of a distributed mechanism for the "
"revocation certificate of the Tails signing key."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -307,26 +311,35 @@ msgid ""
"signing key. This may be needed in case something really bad happens to us "
"and we are not able to do the revocation ourselves."
msgstr ""
"The idea is to distribute cryptographic shares of this revocation "
"certificate to people that we trust. These cryptographic shares can be put "
"together to reassemble the revocation certificate and revoke the Tails "
"signing key. This may be needed in case something really bad happens to us "
"and we are not able to do the revocation ourselves."
#. type: Plain text
msgid ""
"Note: In all this document, 'us' refers to the set of people subscribed to "
"tails@boum.org which is a Schleuder mailing list."
msgstr ""
"Note: In all this document, 'us' refers to the set of people subscribed to "
"tails@boum.org which is a Schleuder mailing list."
#. type: Plain text
msgid "You can read a complete description of the distribution mechanism on:"
msgstr ""
msgstr "You can read a complete description of the distribution mechanism on:"
#. type: Plain text
msgid "https://tails.boum.org/doc/about/openpgp_keys/signing_key_revocation."
msgstr ""
msgstr "https://tails.boum.org/doc/about/openpgp_keys/signing_key_revocation."
#. type: Plain text
msgid ""
"The recipe is public and the only secret component is the list of people who "
"are in possession of the cryptographic material."
msgstr ""
"The recipe is public and the only secret component is the list of people who "
"are in possession of the cryptographic material."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -335,10 +348,14 @@ msgid ""
"but also because we trust in you as a human being to make informed judgment "
"on when to use your share and act only in the interest of Tails."
msgstr ""
"We are proposing this to you because we trust in both your technical "
"abilities to store your share in a safe place and manipulate it as required "
"but also because we trust in you as a human being to make informed judgment "
"on when to use your share and act only in the interest of Tails."
#. type: Plain text
msgid "The bad things that could happen if the mechanism fails are:"
msgstr ""
msgstr "The bad things that could happen if the mechanism fails are:"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -346,6 +363,9 @@ msgid ""
"possible attackers to distribute malicious Tails ISO images or publish "
"malicious information on our name."
msgstr ""
"A. The signing key is not revoked while it should be. This could allow "
"possible attackers to distribute malicious Tails ISO images or publish "
"malicious information on our name."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -353,17 +373,22 @@ msgid ""
"prevent people from verifying our ISO images with OpenPGP until we publish a "
"new signing key."
msgstr ""
"B. The signing key is revoked when it should not have been. This would "
"prevent people from verifying our ISO images with OpenPGP until we publish a "
"new signing key."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Distribution of the shares\n"
msgstr ""
msgstr "Distribution of the shares\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Each person from tails@boum.org, group A, has a *different* share, A1, "
"A2, ..., An."
msgstr ""
"Each person from tails@boum.org, group A, has a *different* share, A1, "
"A2, ..., An."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -372,41 +397,51 @@ msgid ""
"interests and different access to information about us. You are part of one "
"of these groups."
msgstr ""
"On top of this, we defined three complementary groups, B, C, and D of "
"trusted people who have a close relationship with Tails but different "
"interests and different access to information about us. You are part of one "
"of these groups."
#. type: Plain text
msgid "Everybody in group B has an *identical* share B."
msgstr ""
msgstr "Everybody in group B has an *identical* share B."
#. type: Plain text
msgid "Everybody in group C has an *identical* share C."
msgstr ""
msgstr "Everybody in group C has an *identical* share C."
#. type: Plain text
msgid "Everybody in group D has an *identical* share D."
msgstr ""
msgstr "Everybody in group D has an *identical* share D."
#. type: Plain text
msgid ""
"Three different shares are needed to reassemble the revocation certificate. "
"For example, shares A1, A2, and A3, or shares A1, B, and C."
msgstr ""
"Three different shares are needed to reassemble the revocation certificate. "
"For example, shares A1, A2, and A3, or shares A1, B, and C."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "How to store your share\n"
msgstr ""
msgstr "How to store your share\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Please keep your share in an encrypted storage and make it as hard as you "
"can for untrusted people to get a copy of it."
msgstr ""
"Please keep your share in an encrypted storage and make it as hard as you "
"can for untrusted people to get a copy of it."
#. type: Plain text
msgid ""
"You can rename the file as long as you keep the number in the file name of "
"your share as it is needed to use the share."
msgstr ""
"You can rename the file as long as you keep the number in the file name of "
"your share as it is needed to use the share."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -416,21 +451,28 @@ msgid ""
"you have lost it. It is actually worse to still have a copy of the share "
"\"somewhere\" while thinking that you don't, than to lose it by mistake."
msgstr ""
"Feel free to back up the file but we might also request you to delete it at "
"some point and you should be able to know whether you still have a copy of "
"it or not. It is all-right to lose your share as long as you tell us that "
"you have lost it. It is actually worse to still have a copy of the share "
"\"somewhere\" while thinking that you don't, than to lose it by mistake."
#. type: Plain text
msgid ""
"Don't hesitate to ask us if you need clarification on the technical aspects "
"of this."
msgstr ""
"Don't hesitate to ask us if you need clarification on the technical aspects "
"of this."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "When to use your share\n"
msgstr ""
msgstr "When to use your share\n"
#. type: Plain text
msgid "Everybody in possession of a share is subscribed to a mailing list."
msgstr ""
msgstr "Everybody in possession of a share is subscribed to a mailing list."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -440,6 +482,11 @@ msgid ""
"write to the mailing list explaining why she thinks that the signing key "
"needs to be revoked."
msgstr ""
"If someone in possession of a share gets to learn about a very bad event "
"that happened to many of us and really thinks that we are not capable of "
"revoking the Tails signing key ourselves anymore, then this person should "
"write to the mailing list explaining why she thinks that the signing key "
"needs to be revoked."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -447,6 +494,9 @@ msgid ""
"your judgement as a human being is needed. The description of the very bad "
"event should be checked or backed by enough people to be plausible."
msgstr ""
"Yes, there is no mathematically proven algorithm for this and here is where "
"your judgement as a human being is needed. The description of the very bad "
"event should be checked or backed by enough people to be plausible."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -454,17 +504,22 @@ msgid ""
"three of us are able to communicate and gather their shares. So we only need "
"your help if only two of us are still able to communicate."
msgstr ""
"Keep in mind that we could still revoke the signing key ourselves as long as "
"three of us are able to communicate and gather their shares. So we only need "
"your help if only two of us are still able to communicate."
#. type: Plain text
msgid ""
"Unless you really want to start the key revocation process, do not write to "
"this mailing list."
msgstr ""
"Unless you really want to start the key revocation process, do not write to "
"this mailing list."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Further communications\n"
msgstr ""
msgstr "Further communications\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -472,10 +527,13 @@ msgid ""
"the future, we will always do it with messages signed by the Tails signing "
"key itself. We might do so for example to:"
msgstr ""
"In case we need to communicate with you about this revocation mechanism in "
"the future, we will always do it with messages signed by the Tails signing "
"key itself. We might do so for example to:"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "Ask you to send your share to a new member of your group."
msgstr ""
msgstr "Ask you to send your share to a new member of your group."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......@@ -483,16 +541,21 @@ msgid ""
"others people's share: as long as enough of you delete their shares, the few "
"people that might not delete them would end up with unusable shares."
msgstr ""
"Ask you to delete your share. This could be needed to cancel the power of "
"others people's share: as long as enough of you delete their shares, the few "
"people that might not delete them would end up with unusable shares."
#. type: Plain text
msgid "So, can we count on you for this?"
msgstr ""
msgstr "So, can we count on you for this?"
#. type: Plain text
msgid ""
"If you answer positively, we will send you your share and subscribe you to "
"the mailing list."
msgstr ""
"If you answer positively, we will send you your share and subscribe you to "
"the mailing list."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -500,3 +563,5 @@ msgid ""
"Thanks, and may the force be with you!\n"
"</pre>\n"
msgstr ""
"Thanks, and may the force be with you!\n"
"</pre>\n"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-15 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 07:39+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -891,7 +891,7 @@ msgid ""
"software package."
msgstr ""
"Pour définir la liste des logiciels additionnels, démarrez Tails avec un mot "
"de passe administrateur et éditez (en tant qu'administrateur) le fichier "
"de passe d'administration et éditez (en tant qu'administrateur) le fichier "
"nommé `/live/persistence/TailsData_unlocked/live-additional-software.conf`. "
"Chaque ligne de ce fichier doit contenir le nom d'un paquet Debian devant "
"être installé comme logiciel additionnel."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 13:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-15 12:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 07:36+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
......@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "[[!meta date=\"Sat, 11 Nov 2017 12:34:56 +0000\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Numerous security holes in Tails 3.2\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Plusieurs failles de sécurité dans Tails 3.2\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment