Commit 3e8b8c15 authored by muri's avatar muri Committed by spriver
Browse files

reviewed the translation and made some changes

parent 68faeaa7
......@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-10 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-03 22:28+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:14+0200\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -23,15 +23,14 @@ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Running Tails inside a virtual machine has [[various security "
"implications|virtualization#security]]. Depending on the host operating "
"system and your security needs, running Tails in a virtual machine might be "
"dangerous."
"Running Tails inside a virtual machine has [[various security implications|"
"virtualization#security]]. Depending on the host operating system and your "
"security needs, running Tails in a virtual machine might be dangerous."
msgstr ""
"Die Benutzung von Tails in einer virtuellen Maschine hat einige\n"
"[[Konsequenzen für die Sicherheit|virtualization#security]]. Abhängig\n"
"von Ihrem Hostbetriebssystem und Ihren Sicherheitsanforderungen könnte der\n"
"Betrieb von Tails in einer virtuellen Maschine gefährlich sein.\n"
"Die Benutzung von Tails in einer virtuellen Maschine hat verschiedene "
"[[Konsequenzen für die Sicherheit|virtualization#security]]. Abhängig von "
"Ihrem Hostbetriebssystem und Ihren Sicherheitsanforderungen könnte die "
"Benutzung von Tails in einer virtuellen Maschine gefährlich sein."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-09 13:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 19:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:12+0200\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -32,9 +32,9 @@ msgid ""
"your computer every time. This is possible using [[!wikipedia "
"Virtual_machine desc=\"virtual machines\"]]."
msgstr ""
"Es ist manchmal vorteilhaft, in der Lage zu sein, Tails ausführen zu können, "
"ohne den Computer jedes Mal neu zu starten. Dies ist mit der Nutzung einer "
"[[!wikipedia Virtuelle_Maschine desc=\"virtuellen Maschine\"]] möglich."
"Es ist manchmal angenehm, Tails ausführen zu können, ohne den Computer jedes "
"Mal neu zu starten. Dies ist mit der Nutzung einer [[!wikipedia "
"Virtuelle_Maschine desc=\"virtuellen Maschine\"]] möglich."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mit virtuellen Maschinen ist es möglich, Tails innerhalb eines *Host*-"
"Betriebssystems auszuführen (Linux, Windows, oder Mac OS&nbsp;X). Eine "
"virtuelle Maschine ahmt einen echten Computer und das Betriebssystem nach, "
"virtuelle Maschine emuliert einen echten Computer und sein Betriebssystem, "
"genannt *Gast*, und erscheint in einem Fenster auf dem *Host*-Betriebssystem."
#. type: Plain text
......@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img tails-in-jessie.png alt=\"Tails running in a VirtuaBox window inside a Debian desktop with GNOME 3\" link=no]]\n"
msgstr "[[!img tails-in-jessie.png alt=\"Tails läuft in einer virtuellen Maschine in einem Debian mit GNOME 3\" link=no]]\n"
msgstr "[[!img tails-in-jessie.png alt=\"Tails läuft in einer virtuellen Maschine auf einem Debian mit GNOME 3\" link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -83,8 +83,8 @@ msgid ""
"<p>We do not currently provide a solution for running a virtual machine\n"
"inside a Tails host. See [[!tails_ticket 5606]].</p>\n"
msgstr ""
"<p>Wir bieten derzeit keine Lösung zum Betreiben von virtuellen Maschinen in\n"
"einem Tails. Lesen Sie [[!tails_ticket 5606]].</p>\n"
"<p>Wir bieten derzeit keine Lösung zum Betreiben von virtuellen Maschinen auf\n"
"einem Tails Host. Lesen Sie [[!tails_ticket 5606]].</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -112,10 +112,10 @@ msgid ""
"Depending on the host operating system and your security needs, running "
"Tails in a virtual machine might be dangerous."
msgstr ""
"Die Benutzung von Tails in einer virtuellen Maschine hat einige Konsequenzen "
"für die Sicherheit. Abhängig von Ihrem Hostbetriebssystem und Ihren "
"Sicherheitsanforderungen könnte der Betrieb von Tails in einer virtuellen "
"Maschine gefährlich sein."
"Die Benutzung von Tails in einer virtuellen Maschine hat verschiedene "
"Konsequenzen für die Sicherheit. Abhängig von Ihrem Hostbetriebssystem und "
"Ihren Sicherheitsanforderungen könnte der Betrieb von Tails in einer "
"virtuellen Maschine gefährlich sein."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -173,9 +173,9 @@ msgid ""
"copies part of the RAM to the hard disk."
msgstr ""
"Es werden voraussichtlich Spuren Ihrer Tails-Sitzung auf der lokalen "
"Festplatte hinterlassen. Zum Beispiel, wenn das Hostbetriebssystem Swapping "
"(oder *Paging*) benutzt, was Teile des Arbeitsspeichers auf die Festplatte "
"kopiert."
"Festplatte hinterlassen. Zum Beispiel, Hostbetriebssysteme nutzen "
"üblicherweise Swapping (oder *Paging*), wobei Teile des Arbeitsspeichers auf "
"die Festplatte kopiert werden."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -189,9 +189,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"This is why Tails warns you when it is running inside a virtual machine."
msgstr ""
"Dies ist der Grund, warum Tails Sie warnt, wenn Sie es in einer virtuellen "
"Maschine läuft."
msgstr "Deshalb warnt Sie Tails, wenn es in einer virtuellen Maschine läuft."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -201,8 +199,8 @@ msgid ""
"first_steps/startup_options/mac_spoofing]] feature of Tails when run in a "
"virtual machine."
msgstr ""
"Die virtuelle Maschine von Tails verändert nicht das Verhalten des "
"Hostbetriebssystems und der Netzwerkverkehr des Hosts wird nicht "
"Die virtuelle Maschine von Tails verändert das Verhalten des "
"Hostbetriebssystems nicht und der Netzwerkverkehr des Hosts wird nicht "
"anonymisiert. Die MAC-Adresse des Computers wird nicht durch die Funktion "
"zum [[Verschleiern der MAC-Adresse|first_steps/startup_options/"
"mac_spoofing]] geändert, wenn Tails in einer virtuellen Maschine ausgeführt "
......@@ -250,8 +248,8 @@ msgid ""
"purpose.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Es gibt auch proprietäre Virtualisierungslösungen wie <span\n"
"class=\"application\">VMWare</span>, diese sind aber absichtlich\n"
"nicht hier aufgeführt.</p>\n"
"class=\"application\">VMWare</span>, diese sind hier aber absichtlich\n"
"nicht aufgeführt.</p>\n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......@@ -261,8 +259,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"**<span class=\"application\">VirtualBox</span>** ist für Linux, Windows und "
"Mac verfügbar. Die Freie-Softwareversion davon enthält keine Unterstützung "
"für USB-Geräte und erlaubt es Ihnen nicht, einen beständigen Speicherbereich "
"zu verwenden."
"für USB-Geräte und erlaubt es nicht, einen beständigen Speicherbereich zu "
"verwenden."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -275,8 +273,8 @@ msgid ""
"It has a simple user interface but does not allow to use a persistent volume."
msgstr ""
"**<span class=\"application\">GNOME Boxen</span>** ist für Linux verfügbar. "
"Es hat eine einfache Benutzungsoberfläche, erlaubt es Ihnen aber nicht, "
"einen beständigen Speicherbereich zu benutzen."
"Es hat eine einfache Benutzungsoberfläche, erlaubt es aber nicht, einen "
"beständigen Speicherbereich zu benutzen."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-27 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:19+0200\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
"versa.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Die gemeinsame Zwischenablage von <span class=\"application\">GNOME Boxen</span>\n"
"ist standardmäßig deaktiviert. Dies kann ermöglichen, dass sensible Daten\n"
"ist standardmäßig aktiviert. Dies kann ermöglichen, dass sensible Daten\n"
"aus Versehen von der virtuellen Maschine zum Hostbetriebssystem oder umgekehrt\n"
"kopiert werden.</p>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-07 18:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:35+0200\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
"might mention the following tools:\n"
msgstr ""
"*virt-manager* basiert auf einem Satz von Virtualisierungswerkzeugen, die sich\n"
"auf einer niedrigeren Stufe befinden und die von der Benutzungsoberfläche bis hin zu\n"
"auf einer niedrigeren Ebene befinden und die von der Benutzungsoberfläche bis hin zu\n"
"Hardwareinteraktionen mit dem Prozessor reichen. Diese Begriffe sind ein wenig\n"
"verwirrend und andere Dokumentationen könnten die folgenden Werkzeuge erwähnen:\n"
......@@ -215,7 +215,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Falls Sie die Fehlermeldung \"<span class=\"guilabel\">Fehler beim Starten der Domain:\n"
"Virtuelles Netzwerk ist inaktiv. Virtuelles Netzwerk 'default' ist nicht\n"
"aktiv</span>\", erhalten, versuchen Sie das virtuelle Netzwerk zu starten:\n"
"aktiv</span>\" erhalten, versuchen Sie das virtuelle Netzwerk zu starten:\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
" im linken Fensterbereich aus.</li>\n"
"<li>Klicken Sie auf das Symbol [[!img media-playback-start.png alt=\"Netzwerk starten\"\n"
" link=no class=symbolic]] im unteren linken Fensterbereich,\n"
" um das standardmäßige virtuelle Netzwerk zu starten.</li>\n"
" um das virtuelle Netzwerk default zu starten.</li>\n"
"</ol>\n"
#. type: Plain text
......@@ -266,9 +266,9 @@ msgid ""
"a virtual machine running from an ISO image as described [[above|virt-"
"manager#iso]]."
msgstr ""
"Erstellen Sie zunächst wie [[oben|virt-manager#iso]] beschrieben eine "
"virtuelle Maschine, die von einem ISO-Image läuft, um Tails mit *virt-"
"manager* von einem USB-Stick oder einer SD-Karte zu benutzen."
"Um Tails mit *virt-manager* von einem USB-Stick oder einer SD-Karte zu "
"benutzen, erstellen Sie zunächst wie [[oben|virt-manager#iso]] beschrieben "
"eine virtuelle Maschine, die von einem ISO-Image läuft."
#. type: Plain text
msgid "Then do the following:"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 17:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 18:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 19:49+0200\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"class=\"application\">VirtualBox</span>](https://www.virtualbox.org/) from a\n"
"Windows, Linux, or Mac OS&nbsp;X host operating system.\n"
msgstr ""
"Es ist möglich, Tails in einer virtuellen Maschine unter Nutzung von [<span\n"
"Es ist möglich, Tails in einer virtuellen Maschine mit [<span\n"
"class=\"application\">VirtualBox</span>](https://www.virtualbox.org/) von einem\n"
"Windows, Linux, oder Mac OS&nbsp;X Hostbetriebssystem auszuführen.\n"
......@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"Microsoft Windows und Mac OS X sind proprietäre Software, diese können nicht "
"als vertrauenswürdig eingestuft werden. Betreiben Sie Tails in einer "
"virtuellen Maschine unter Windows oder OS X nur für Testzwecke und vertrauen "
"Sie nicht auf es im Bezug auf Sicherheit."
"Sie bezüglich Sicherheit nicht darauf."
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Maschine</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Neu</span></span>.\n"
" 1. Geben Sie in dem Fenster **Name und Betriebssysttem** an:\n"
" 1. Geben Sie in dem Fenster **Name und Betriebssystem** an:\n"
" - Einen Namen Ihrer Wahl.\n"
" - **Typ**: **Linux**.\n"
" - **Version**: **Other Linux (32 bit)**.\n"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment