Commit 3e22e0bb authored by amnesia's avatar amnesia
Browse files

updated PO files

parent c92c8fb9
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-04 12:23+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-11 09:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -1160,16 +1160,19 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Yes, but Truecrypt needs to be activated when starting Tails, see our "
"[[documentation|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]]."
"Yes, but TrueCrypt needs to be activated when starting Tails, see our "
"[[documentation|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]]. Tails includes "
"TrueCrypt only for backward compatibility and we are working on [[choosing a "
"free software as replacement|blueprint/replace_truecrypt]] to open TrueCrypt "
"volumes."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"However, we recommend using other [[encryption tools|doc/"
"encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] such as [[LUKS|faq#luks]]. The "
"development process of Truecrypt has been long criticized, while LUKS is a "
"recognized open standard."
"Furthermore, [TrueCrypt is now discontinued](http://truecrypt.sourceforge."
"net/) and its development team recommends against using it. We recommend "
"using other [[encryption tools|doc/encryption_and_privacy/"
"encrypted_volumes]] such as [[LUKS|faq#luks]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-04 12:23+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-11 09:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -1467,23 +1467,20 @@ msgstr "Puis-je utiliser TrueCrypt avec Tails ?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Yes, but Truecrypt needs to be activated when starting Tails, see our "
"[[documentation|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]]."
"Yes, but TrueCrypt needs to be activated when starting Tails, see our "
"[[documentation|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]]. Tails includes "
"TrueCrypt only for backward compatibility and we are working on [[choosing a "
"free software as replacement|blueprint/replace_truecrypt]] to open TrueCrypt "
"volumes."
msgstr ""
"Oui, mais Truecrypt doit être activé au démarrage de Tails, voir notre "
"[[documentation|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"However, we recommend using other [[encryption tools|doc/"
"encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] such as [[LUKS|faq#luks]]. The "
"development process of Truecrypt has been long criticized, while LUKS is a "
"recognized open standard."
"Furthermore, [TrueCrypt is now discontinued](http://truecrypt.sourceforge."
"net/) and its development team recommends against using it. We recommend "
"using other [[encryption tools|doc/encryption_and_privacy/"
"encrypted_volumes]] such as [[LUKS|faq#luks]]."
msgstr ""
"Cependant, nous recommandons l'usage d'autres [[outils de chiffrement|doc/"
"encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] comme [[LUKS|faq#luks]]. Le mode "
"de développement de TrueCrypt a longuement été critiqué, alors que celui de "
"LUKS est reconnu comme étant ouvert."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -1624,6 +1621,24 @@ msgid ""
"-->\n"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Yes, but Truecrypt needs to be activated when starting Tails, see our "
#~ "[[documentation|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]]."
#~ msgstr ""
#~ "Oui, mais Truecrypt doit être activé au démarrage de Tails, voir notre "
#~ "[[documentation|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]]."
#~ msgid ""
#~ "However, we recommend using other [[encryption tools|doc/"
#~ "encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] such as [[LUKS|faq#luks]]. "
#~ "The development process of Truecrypt has been long criticized, while LUKS "
#~ "is a recognized open standard."
#~ msgstr ""
#~ "Cependant, nous recommandons l'usage d'autres [[outils de chiffrement|doc/"
#~ "encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] comme [[LUKS|faq#luks]]. Le "
#~ "mode de développement de TrueCrypt a longuement été critiqué, alors que "
#~ "celui de LUKS est reconnu comme étant ouvert."
#~ msgid ""
#~ "It is known to favor privacy invasive technologies such as [Flash cookies]"
#~ "(XXX Add link to Flash cookies, https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-04 12:23+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-11 09:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 14:48-0300\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -1457,23 +1457,20 @@ msgstr "Posso usar TrueCrypt com Tails?\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Yes, but Truecrypt needs to be activated when starting Tails, see our "
"[[documentation|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]]."
"Yes, but TrueCrypt needs to be activated when starting Tails, see our "
"[[documentation|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]]. Tails includes "
"TrueCrypt only for backward compatibility and we are working on [[choosing a "
"free software as replacement|blueprint/replace_truecrypt]] to open TrueCrypt "
"volumes."
msgstr ""
"Sim, mas o TrueCrypt deve ser ativado na inicialização do Tails, veja nossa "
"[[documentação|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]]."
#. type: Plain text
msgid ""
"However, we recommend using other [[encryption tools|doc/"
"encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] such as [[LUKS|faq#luks]]. The "
"development process of Truecrypt has been long criticized, while LUKS is a "
"recognized open standard."
"Furthermore, [TrueCrypt is now discontinued](http://truecrypt.sourceforge."
"net/) and its development team recommends against using it. We recommend "
"using other [[encryption tools|doc/encryption_and_privacy/"
"encrypted_volumes]] such as [[LUKS|faq#luks]]."
msgstr ""
"Apesar disso, recomendamos o uso de outras [[ferramentas de criptografia|doc/"
"encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] tais como [[LUKS|faq#luks]]. O "
"processo de desenvolvimento do TrueCrypt tem sido criticado há muito tempo, "
"ao passo que LUKS é reconhecido como um padrão aberto."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -1643,6 +1640,24 @@ msgstr ""
"- XXX_NICK_XXX in Pidgin might be caused by a lack of RAM\n"
"-->\n"
#~ msgid ""
#~ "Yes, but Truecrypt needs to be activated when starting Tails, see our "
#~ "[[documentation|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]]."
#~ msgstr ""
#~ "Sim, mas o TrueCrypt deve ser ativado na inicialização do Tails, veja "
#~ "nossa [[documentação|doc/encryption_and_privacy/truecrypt]]."
#~ msgid ""
#~ "However, we recommend using other [[encryption tools|doc/"
#~ "encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] such as [[LUKS|faq#luks]]. "
#~ "The development process of Truecrypt has been long criticized, while LUKS "
#~ "is a recognized open standard."
#~ msgstr ""
#~ "Apesar disso, recomendamos o uso de outras [[ferramentas de criptografia|"
#~ "doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] tais como [[LUKS|"
#~ "faq#luks]]. O processo de desenvolvimento do TrueCrypt tem sido criticado "
#~ "há muito tempo, ao passo que LUKS é reconhecido como um padrão aberto."
#~ msgid ""
#~ "It is known to favor privacy invasive technologies such as [Flash cookies]"
#~ "(XXX Add link to Flash cookies, https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment