Commit 3c846f4c authored by anonym's avatar anonym
Browse files

releasing version 2.12

parent 9ea87ad2
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails translations\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translations <tails-l10n@boum.org>\n"
......@@ -155,6 +155,18 @@ msgstr ""
msgid "[Scribus](http://www.scribus.net) for page layout"
msgstr "[Scribus](http://www.scribus.net) ein Layout-Programm"
#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and editing "
#| "sounds ([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
msgid ""
"GNOME Sound Recorder for recording sound ([[More...|doc/sensitive_documents/"
"sound_and_video]])"
msgstr ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) zum Aufnehmen und Bearbeiten "
"von Sound ([[Mehr...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and editing "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 10:59+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/features/"
......@@ -160,6 +160,18 @@ msgstr ""
msgid "[Scribus](http://www.scribus.net) for page layout"
msgstr "[Scribus](http://www.scribus.net) برای چیدمان صفحه"
#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and editing "
#| "sounds ([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
msgid ""
"GNOME Sound Recorder for recording sound ([[More...|doc/sensitive_documents/"
"sound_and_video]])"
msgstr ""
"[آداسیتی](http://audacity.sourceforge.net/)برای ثبت و ویرایش صدا ([[بیشتر...|"
"doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and editing "
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 11:57-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -135,6 +135,19 @@ msgstr ""
"[Scribus](http://www.scribus.net), un logiciel de mise en page (PAO, "
"publication assistée par ordinateur)"
#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and editing "
#| "sounds ([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
msgid ""
"GNOME Sound Recorder for recording sound ([[More...|doc/sensitive_documents/"
"sound_and_video]])"
msgstr ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) pour l'enregistrement et "
"l'édition audio ([[Plus d'information...|doc/sensitive_documents/"
"sound_and_video]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and editing "
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: revisione ignifugo\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-14 13:07+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -157,6 +157,19 @@ msgstr ""
msgid "[Scribus](http://www.scribus.net) for page layout"
msgstr "[Scribus](http://www.scribus.net), per l'impaginazione"
#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and editing "
#| "sounds ([[More...|doc/sensitive_documents/sound_and_video]])"
msgid ""
"GNOME Sound Recorder for recording sound ([[More...|doc/sensitive_documents/"
"sound_and_video]])"
msgstr ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) per la regitrazione e "
"l'elaborazione del suono ([[Maggiori informazioni...|doc/sensitive_documents/"
"sound_and_video]])"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and editing "
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -160,6 +160,17 @@ msgstr ""
msgid "[Scribus](http://www.scribus.net) for page layout"
msgstr "[Scribus](http://www.scribus.net) para diagramação"
#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) for recording and editing "
#| "sounds"
msgid ""
"GNOME Sound Recorder for recording sound ([[More...|doc/sensitive_documents/"
"sound_and_video]])"
msgstr ""
"[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/) para gravação e edição de áudio"
#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-17 11:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-06 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -25,6 +25,14 @@ msgstr "[[!meta title=\"Multimedia\"]]\n"
msgid "Tails includes several sound and video applications:"
msgstr "Tails enthält mehrere Anwendungen für Multimedia:"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">GNOME Sound Recorder</span>** is a simple "
"application to record sound. Sound clips recorded using <span class="
"\"application\">GNOME Sound Recorder</span> are saved to the <span class="
"\"filename\">Recordings</span> folder."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/)</"
......
......@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-14 08:52+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian "
"<http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/sound_and_video/fa/>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
"sound_and_video/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -30,50 +30,52 @@ msgstr "تیلز حاوی چندین ابزار صدا و ویدیو است:"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span "
"class=\"application\">[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/)</span>** "
"is a multi-track audio editor designed for recording, playing and editing of "
"digital audio. See the [official "
"documentation](http://manual.audacityteam.org/o/)."
"**<span class=\"application\">GNOME Sound Recorder</span>** is a simple "
"application to record sound. Sound clips recorded using <span class="
"\"application\">GNOME Sound Recorder</span> are saved to the <span class="
"\"filename\">Recordings</span> folder."
msgstr ""
"**<span class=\"application\""
">[اودسیتی](http://audacity.sourceforge.net/)</span>** یک ابزار چندمسیرهٔ صدا "
"است که برای ضبط، اجرا و ویرایش صدای دیجیتال طراحی شده است. رجوع کنید به [سند "
"رسمی آن](http://manual.audacityteam.org/o/)."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span "
"class=\"application\">[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/)</span>** "
"is an application to burn, copy, and erase CD and DVD media: audio, video, "
"or data. See the [official "
"documentation](https://help.gnome.org/users/brasero/stable/)."
"**<span class=\"application\">[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/)</"
"span>** is a multi-track audio editor designed for recording, playing and "
"editing of digital audio. See the [official documentation](http://manual."
"audacityteam.org/o/)."
msgstr ""
"**<span class=\"application\""
">[برازرو](http://projects.gnome.org/brasero/)</span>** ابزاری برای ایجاد، "
"کپی کردن و پاک کردن رسانه‌های سی‌دی و دی‌وی‌دی از جمله صدا، ویدیو و داده‌ها "
"است. رجوع کنید به [سند رسمی "
"آن](https://help.gnome.org/users/brasero/stable/)."
"**<span class=\"application\">[اودسیتی](http://audacity.sourceforge.net/)</"
"span>** یک ابزار چندمسیرهٔ صدا است که برای ضبط، اجرا و ویرایش صدای دیجیتال "
"طراحی شده است. رجوع کنید به [سند رسمی آن](http://manual.audacityteam.org/o/)."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/)</"
"span>** is an application to burn, copy, and erase CD and DVD media: audio, "
"video, or data. See the [official documentation](https://help.gnome.org/"
"users/brasero/stable/)."
msgstr ""
"**<span class=\"application\">[برازرو](http://projects.gnome.org/brasero/)</"
"span>** ابزاری برای ایجاد، کپی کردن و پاک کردن رسانه‌های سی‌دی و دی‌وی‌دی از "
"جمله صدا، ویدیو و داده‌ها است. رجوع کنید به [سند رسمی آن](https://help.gnome."
"org/users/brasero/stable/)."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">[Pitivi](http://www.pitivi.org/)</span>** is a "
"video editor. See the [official "
"documentation](http://www.pitivi.org/manual/)."
"video editor. See the [official documentation](http://www.pitivi.org/"
"manual/)."
msgstr ""
"**<span class=\"application\">[پیتیوی](http://www.pitivi.org/)</span>** یک "
"ابزار ویرایش ویدیو است. رجوع کنید به [سند رسمی "
"آن](http://www.pitivi.org/manual/)."
"ابزار ویرایش ویدیو است. رجوع کنید به [سند رسمی آن](http://www.pitivi.org/"
"manual/)."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">[Sound "
"Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer)</span>** is a CD "
"ripper application."
"**<span class=\"application\">[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/"
"computers/sound-juicer)</span>** is a CD ripper application."
msgstr ""
"**<span class=\"application\">[Sound "
"Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer)</span>** ابزاری "
"برای کپی کردن سی‌دی‌های صوتی است."
"**<span class=\"application\">[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/"
"computers/sound-juicer)</span>** ابزاری برای کپی کردن سی‌دی‌های صوتی است."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-07 16:34+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-12 23:07-0000\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -25,6 +25,14 @@ msgstr "[[!meta title=\"Son et vidéo\"]]\n"
msgid "Tails includes several sound and video applications:"
msgstr "Tails inclut plusieurs applications pour le son et la vidéo :"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">GNOME Sound Recorder</span>** is a simple "
"application to record sound. Sound clips recorded using <span class="
"\"application\">GNOME Sound Recorder</span> are saved to the <span class="
"\"filename\">Recordings</span> folder."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/)</"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -27,34 +27,39 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span "
"class=\"application\">[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/)</span>** "
"is a multi-track audio editor designed for recording, playing and editing of "
"digital audio. See the [official "
"documentation](http://manual.audacityteam.org/o/)."
"**<span class=\"application\">GNOME Sound Recorder</span>** is a simple "
"application to record sound. Sound clips recorded using <span class="
"\"application\">GNOME Sound Recorder</span> are saved to the <span class="
"\"filename\">Recordings</span> folder."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span "
"class=\"application\">[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/)</span>** "
"is an application to burn, copy, and erase CD and DVD media: audio, video, "
"or data. See the [official "
"documentation](https://help.gnome.org/users/brasero/stable/)."
"**<span class=\"application\">[Audacity](http://audacity.sourceforge.net/)</"
"span>** is a multi-track audio editor designed for recording, playing and "
"editing of digital audio. See the [official documentation](http://manual."
"audacityteam.org/o/)."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">[Brasero](http://projects.gnome.org/brasero/)</"
"span>** is an application to burn, copy, and erase CD and DVD media: audio, "
"video, or data. See the [official documentation](https://help.gnome.org/"
"users/brasero/stable/)."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">[Pitivi](http://www.pitivi.org/)</span>** is a "
"video editor. See the [official "
"documentation](http://www.pitivi.org/manual/)."
"video editor. See the [official documentation](http://www.pitivi.org/"
"manual/)."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">[Sound "
"Juicer](http://burtonini.com/blog/computers/sound-juicer)</span>** is a CD "
"ripper application."
"**<span class=\"application\">[Sound Juicer](http://burtonini.com/blog/"
"computers/sound-juicer)</span>** is a CD ripper application."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-17 11:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 06:34-0000\n"
"Last-Translator: lucas alkaid <alkaid@ime.usp.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -25,6 +25,14 @@ msgstr "[[!meta title=\"Audio\"]]\n"
msgid "Tails includes several sound and video applications:"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"**<span class=\"application\">GNOME Sound Recorder</span>** is a simple "
"application to record sound. Sound clips recorded using <span class="
"\"application\">GNOME Sound Recorder</span> are saved to the <span class="
"\"filename\">Recordings</span> folder."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
......
gpg:&nbsp;Signature&nbsp;made&nbsp;2017-03-06T18:43:32&nbsp;CET<br/>
gpg:&nbsp;Signature&nbsp;made&nbsp;2017-04-18T18:46:37&nbsp;CEST<br/>
gpg:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;using&nbsp;RSA&nbsp;key&nbsp;BA2C222F44AC00ED9899389398FEC6BC752A3DB6<br/>
gpg:&nbsp;Good&nbsp;signature&nbsp;from&nbsp;"Tails&nbsp;developers&nbsp;(offline&nbsp;long-term&nbsp;identity&nbsp;key)&nbsp;&lt;tails@boum.org&gt;"&nbsp;[full]<br/>
gpg:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;aka&nbsp;"Tails&nbsp;developers&nbsp;&lt;tails@boum.org&gt;"&nbsp;[unknown]<br/>
gpg:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;aka&nbsp;"Tails&nbsp;developers&nbsp;&lt;tails@boum.org&gt;"&nbsp;[undefined]<br/>
Primary&nbsp;key&nbsp;fingerprint:&nbsp;A490&nbsp;D0F4&nbsp;D311&nbsp;A415&nbsp;3E2B&nbsp;&nbsp;B7CA&nbsp;DBB8&nbsp;02B2&nbsp;58AC&nbsp;D84F<br/>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Subkey&nbsp;fingerprint:&nbsp;BA2C&nbsp;222F&nbsp;44AC&nbsp;00ED&nbsp;9899&nbsp;&nbsp;3893&nbsp;98FE&nbsp;C6BC&nbsp;752A&nbsp;3DB6<br/>
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Wed April 19 12:34:56 2017\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 2.12 is out\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"This release fixes [[many security issues|security/"
"Numerous_security_holes_in_2.11]] and users should upgrade as soon as "
"possible."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "New features"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"We installed again *GNOME Sound Recorder* to provide a very simple "
"application for recording sound in addition to the more complex *Audacity*. "
"Sound clips recorded using *GNOME Sound Recorder* are saved to the "
"*Recordings* folder."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img sound-recorder.png link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"We removed [*I2P*](//geti2p.net/), an alternative anonymity network, because "
"we unfortunately have failed to find a developer to maintain *I2P* in "
"Tails. Maintaining software like *I2P* well-integrated in Tails takes time "
"and effort and our team is too busy with other priorities."
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Upgrade *Linux* to 4.9.13. This should improve the support for newer "
"hardware (graphics, Wi-Fi, etc.)."
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Fixed problems"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\"changelog"
"\"]]."
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Known issues"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "None specific to this release."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Get Tails 2.12"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- To install, follow our [[installation instructions|install]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"- To upgrade, automatic upgrades are available from 2.10 and 2.11 to 2.12."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" If you cannot do an automatic upgrade or if you fail to start after an\n"
" automatic upgrade, please try to do a [[manual upgrade|upgrade]].\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- [[Download Tails 2.12.|install/download]]"
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "What's coming up?"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Tails 3.0 is [[scheduled|contribute/calendar]] for June 13th."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"We need your help and there are many ways to [[contribute to Tails|"
"contribute]] ([[donating|donate#2.12]] is only one of them). Come [[talk to "
"us|about/contact#tails-dev]]!"
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 13:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Wed April 19 12:34:56 2017\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Tails 2.12 is out\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"This release fixes [[many security issues|security/"
"Numerous_security_holes_in_2.11]] and users should upgrade as soon as "
"possible."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Changes"
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "New features"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"We installed again *GNOME Sound Recorder* to provide a very simple "
"application for recording sound in addition to the more complex *Audacity*. "
"Sound clips recorded using *GNOME Sound Recorder* are saved to the "
"*Recordings* folder."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " [[!img sound-recorder.png link=\"no\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Upgrades and changes"
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"We removed [*I2P*](//geti2p.net/), an alternative anonymity network, because "
"we unfortunately have failed to find a developer to maintain *I2P* in "
"Tails. Maintaining software like *I2P* well-integrated in Tails takes time "
"and effort and our team is too busy with other priorities."
msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Upgrade *Linux* to 4.9.13. This should improve the support for newer "
"hardware (graphics, Wi-Fi, etc.)."
msgstr ""