Commit 3bb15512 authored by T(A)ILS developers's avatar T(A)ILS developers
Browse files

Rename: adapt translation.

parent 2cdaa120
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-27 08:45-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-27 01:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 01:40+0100\n"
"Last-Translator: intrigeri <intrigeri@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<em>Le système Live (<a\n"
"href='http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_CD'>Live CD</a>, <a\n"
"href='http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_USB'>Live USB</a>) (amnésique)\n"
"href='http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_USB'>Live USB</a>) amnésique\n"
"Incognito</em> (<em>Tails</em> en anglais) a pour but de préserver votre\n"
"confidentitialité et votre anonymat :"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 10:08-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 01:40+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>\n"
"Ainsi donc, vous pensez avoir trouvé un bug dans le Système Live\n"
"(Amnésique) Incognito, et vous désirez nous le signaler ? Fabuleux !\n"
"Amnésique Incognito, et vous désirez nous le signaler ? Fabuleux !\n"
"Voyons donc...\n"
"</p>\n"
......@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Cas particuliers\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "The Live System does not boot entirely\n"
msgstr "Le Système Live (Amnesique) Incognito ne démarre pas complètement\n"
msgstr "Le Système Live Amnesique Incognito ne démarre pas complètement\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 23:11-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 01:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 01:40+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"computers independently of Microsoft Windows or whatever installed\n"
"operating system.\n"
msgstr ""
"Le Système Live (Amnésique) Incognito (The Amnesic Incognito Live System, ou\n"
"Le Système Live Amnésique Incognito (The Amnesic Incognito Live System, ou\n"
"Tails) ([Live CD](http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_CD), [Live\n"
"USB](http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_USB)) a pour but de préserver votre\n"
"confidentialité et votre anonymat. Il peut être utilisé sur la plupart des\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 23:11-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 19:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 01:40+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -19,9 +19,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Amnesic Incognito Live System and this documentation wiki are "
"developed in a bunch of Git repositories."
msgstr ""
"Le système Live (Amnésique) Incognito, ainsi que ce wiki de documentation, "
"sont développés dans des dépôts git."
msgstr "Le système Live Amnésique Incognito, ainsi que ce wiki de documentation, sont développés dans des dépôts Git."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-27 09:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 19:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 01:40+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"org/wiki/Live_CD'>Live CD</a>, <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Live_USB'>Live USB</a>) is aimed at preserving your privacy and anonymity:"
msgstr ""
"<em>Le Système Live (Amnésique) Incognito</em> (<em>The Amnesic\n"
"<em>Le Système Live Amnésique Incognito</em> (<em>The Amnesic\n"
"Incognito Live System</em>, ou <em>Tails</em>) (<a\n"
"href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_CD\">Live CD</a>, <a\n"
"href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_USB\">Live USB</a>) a pour but\n"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment