Commit 38ec1232 authored by muri's avatar muri
Browse files

reviewed changes and made some small adjustments

parent 9783e60b
...@@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" ...@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails i10n Team\n" "Project-Id-Version: Tails i10n Team\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-29 13:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-29 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 07:57-0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n" "Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails-l10n@boum.org>\n" "Language-Team: Tails translators <tails-l10n@boum.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" ...@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Tor ist ein offenes und verteiltes Netzwerk, das Ihnen dabei hilft, sich " "Tor ist ein offenes und verteiltes Netzwerk, das Ihnen dabei hilft, sich "
"gegen eine Form der Netzwerküberwachung zu wehren, die persönliche Freiheit " "gegen eine Form der Netzwerküberwachung zu wehren, die persönliche Freiheit "
"und Privatsphäre, vertrauliche Geschäftsbeziehungen, und die Sicherheit von " "und Privatsphäre, vertrauliche Geschäftsbeziehungen, und die Sicherheit von "
"Ländern gefährdet: die sogenannte »Verkehrsdatenanalyse«." "Staaten gefährdet: die sogenannte »Verkehrsdatenanalyse«."
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
...@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "" ...@@ -266,7 +266,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Die Benutzung von Tails auf einem Computer verändert weder das installierte " "Die Benutzung von Tails auf einem Computer verändert weder das installierte "
"Betriebssystem, noch ist es von diesem abhängig. Es kann also gleichermaßen " "Betriebssystem, noch ist es von diesem abhängig. Es kann also gleichermaßen "
"auf dem eigenen Computer, dem eines Freundes, oder einem Computer Ihrer " "auf dem eigenen Computer, dem einer Freundin, oder auf einem Computer Ihrer "
"örtlichen Bibliothek verwenden werden. Nachdem Sie Tails heruntergefahren " "örtlichen Bibliothek verwenden werden. Nachdem Sie Tails heruntergefahren "
"haben, kann der Computer wie gehabt mit seinem üblichen Betriebssystem " "haben, kann der Computer wie gehabt mit seinem üblichen Betriebssystem "
"starten." "starten."
...@@ -297,8 +297,8 @@ msgstr "" ...@@ -297,8 +297,8 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt Ihnen auf jedem Computer an sensiblen Dokumenten zu arbeiten, " "Dies erlaubt Ihnen auf jedem Computer an sensiblen Dokumenten zu arbeiten, "
"und schützt Sie vor Datenwiederherstellung nach dem Herunterfahren. " "und schützt Sie vor Datenwiederherstellung nach dem Herunterfahren. "
"Natürlich können Sie weiterhin ausgewählte Dokumente und Dateien auf einem " "Natürlich können Sie weiterhin ausgewählte Dokumente und Dateien auf einem "
"anderen USB-Stick oder einer externen Festplatte speichern, und für die " "anderen USB-Stick oder einer externen Festplatte speichern, und für eine "
"zukünftige Nutzung mit sich nehmen." "zukünftige Benutzung mitnehmen."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -398,8 +398,8 @@ msgid "" ...@@ -398,8 +398,8 @@ msgid ""
"the [[warning page|doc/about/warning]] to better understand the security " "the [[warning page|doc/about/warning]] to better understand the security "
"limitations of Tails and Tor," "limitations of Tails and Tor,"
msgstr "" msgstr ""
"die [[Warnungen|doc/about/warning]], um die Sicherheitsbeschränkungen von " "die [[Warnungen|doc/about/warning]], um die Grenzen der Sicherheit von Tails "
"Tails und Tor besser zu verstehen," "und Tor besser zu verstehen,"
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid ""
...@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Presse und Medien\n" ...@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Presse und Medien\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "See [[Press and media information|press]]." msgid "See [[Press and media information|press]]."
msgstr "Sehen Sie die [[Medien- und Presseinformationen|press]]." msgstr "Liesen Sie die [[Medien- und Presseinformationen|press]]."
#. type: Title = #. type: Title =
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "" ...@@ -461,7 +461,7 @@ msgid ""
"See [[Acknowledgments and similar projects|doc/about/" "See [[Acknowledgments and similar projects|doc/about/"
"acknowledgments_and_similar_projects]]." "acknowledgments_and_similar_projects]]."
msgstr "" msgstr ""
"Sehen Sie die [[Danksagungen und ähnlichen Projekte|doc/about/" "Lesen Sie die [[Danksagungen und ähnlichen Projekte|doc/about/"
"acknowledgments_and_similar_projects]]." "acknowledgments_and_similar_projects]]."
#. type: Title = #. type: Title =
...@@ -471,4 +471,4 @@ msgstr "Kontakt\n" ...@@ -471,4 +471,4 @@ msgstr "Kontakt\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "See the [[contact page|about/contact]]." msgid "See the [[contact page|about/contact]]."
msgstr "Sehen Sie die [[Kontaktseite|about/contact]]." msgstr "Lesen Sie die [[Kontaktseite|about/contact]]."
...@@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" ...@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails Translation\n" "Project-Id-Version: Tails Translation\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-29 13:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-29 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 09:27-0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 16:49+0200\n"
"Last-Translator: spriver <spriver@autistici.org>\n" "Last-Translator: spriver <spriver@autistici.org>\n"
"Language-Team: Tails Translation <tails-l10n@boum.org>\n" "Language-Team: Tails Translation <tails-l10n@boum.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -98,12 +98,18 @@ msgstr "" ...@@ -98,12 +98,18 @@ msgstr ""
" - Icons von [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n" " - Icons von [[The Noun Project|http://thenounproject.com/]]:\n"
" - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n" " - [[Announcement|http://thenounproject.com/term/announcement/1186/]]:\n"
" Creative Commons - Attribution, von Olivier Guin.\n" " Creative Commons - Attribution, von Olivier Guin.\n"
" - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]: Creative Commons — Attribution, von Azis.\n" " - [[Code|http://thenounproject.com/term/code/18033/]]:\n"
" - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]: Creative Commons — Attribution, von factor[e] design initiative.\n" " Creative Commons — Attribution, von Azis.\n"
" - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]: Public Domain, von Rohith M S.\n" " - [[Pen|http://thenounproject.com/term/pen/18907/]]:\n"
" - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]: Creative Commons — Attribution, von Edward Boatman.\n" " Creative Commons — Attribution, von factor[e] design initiative.\n"
" - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]: Creative Commons — Attribution, von Joe Mortell.\n" " - [[Loan|http://thenounproject.com/term/loan/19538/]]:\n"
" - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]: Creative Commons — Attribution, von Cris Dobbins.\n" " Public Domain, von Rohith M S.\n"
" - [[User|http://thenounproject.com/term/user/419/]]:\n"
" Creative Commons — Attribution, von Edward Boatman.\n"
" - [[Translation|http://thenounproject.com/term/translation/5735/]]:\n"
" Creative Commons — Attribution, von Joe Mortell.\n"
" - [[Gears|http://thenounproject.com/term/gears/8949/]]:\n"
" Creative Commons — Attribution, von Cris Dobbins.\n"
" - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n" " - [[Graphic Design|http://thenounproject.com/term/graphic_design/9198/]]:\n"
" Creative Commons — Attribution, von Cornelius Danger.\n" " Creative Commons — Attribution, von Cornelius Danger.\n"
" - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n" " - [[Check Mark|https://thenounproject.com/term/check/4489/]]:\n"
......
...@@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" ...@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails Translators\n" "Project-Id-Version: Tails Translators\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-29 17:43+0300\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-29 17:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-28 10:02-0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-30 16:58+0200\n"
"Last-Translator: spriver <spriver@autistici.org>\n" "Last-Translator: spriver <spriver@autistici.org>\n"
"Language-Team: Tails Translator <tails-l10n@boum.org>\n" "Language-Team: Tails Translator <tails-l10n@boum.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -109,8 +109,8 @@ msgid "" ...@@ -109,8 +109,8 @@ msgid ""
"signed by a Tails core developer." "signed by a Tails core developer."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Schlüssel kann auch Signieren und Zertifizieren. Bis Tails 0.5 und " "Dieser Schlüssel kann auch Signieren und Zertifizieren. Bis Tails 0.5 und "
"0.6~rc3 wurden veröffentlichte Images mit diesem Schlüssel signiert. Dieser " "0.6~rc3 wurden veröffentlichte Images mit diesem Schlüssel signiert. Diese "
"Gebrauch ist nun überholt: weitere Veröffentlichungen werden mit einem " "Verwendung ist nun hinfällig: weitere Veröffentlichungen werden mit einem "
"dedizierten, sichereren Signier-Schlüssel signiert. Seit dem 7. Oktober 2010 " "dedizierten, sichereren Signier-Schlüssel signiert. Seit dem 7. Oktober 2010 "
"bedeutet eine Signatur der Mailingliste nur mehr, dass die " "bedeutet eine Signatur der Mailingliste nur mehr, dass die "
"Mailinglistensoftware überprüft hat, dass der signierte Inhalt ursprünglich " "Mailinglistensoftware überprüft hat, dass der signierte Inhalt ursprünglich "
...@@ -229,7 +229,7 @@ msgid "" ...@@ -229,7 +229,7 @@ msgid ""
"systems managed by anyone other than Tails core developers." "systems managed by anyone other than Tails core developers."
msgstr "" msgstr ""
"Das private Schlüsselmaterial wird nie auf einem vernetzten Server oder auf " "Das private Schlüsselmaterial wird nie auf einem vernetzten Server oder auf "
"Systemen, die von jemand anderem als Kern-Entwicklern von Tails, verwaltet " "Systemen, die von jemand anderem als Kern-Entwicklern von Tails verwaltet "
"werden, gespeichert." "werden, gespeichert."
#. type: Title ### #. type: Title ###
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment