Unverified Commit 37e71e40 authored by muri's avatar muri
Browse files

Reviewed the translation and made a couple of changes.

parent f5407d3f
...@@ -7,20 +7,20 @@ msgid "" ...@@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 16:42+0300\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 16:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-28 02:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-12 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators\n" "Last-Translator: Tails translators\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "[[!meta title=\"Installing Tails on a USB stick from Debian or Ubuntu using the command line\"]]\n" #| msgid "[[!meta title=\"Installing Tails on a USB stick from Debian or Ubuntu using the command line\"]]\n"
msgid "[[!meta title=\"Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG\"]]\n" msgid "[[!meta title=\"Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line and GnuPG\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Installation von Tails mithilfe der Kommandozeile und GnuPG von Debian, Ubuntu oder Mint aus\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Installation mithilfe der Kommandozeile und GnuPG von Debian, Ubuntu oder Mint aus\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" ...@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
"the OpenPGP key that is used to cryptographically sign the Tails ISO image." "the OpenPGP key that is used to cryptographically sign the Tails ISO image."
msgstr "" msgstr ""
"In diesem Schritt werden Sie den *Signaturschlüssel von Tails*, welcher der " "In diesem Schritt werden Sie den *Signaturschlüssel von Tails*, welcher der "
"OpenPGP-Schlüssel ist, der für die kryptografische Signierung des ISO-Images " "OpenPGP-Schlüssel ist, der für das kryptografische Signieren des ISO-Images "
"von Tails verwendet wird, herunterladen und verifizieren." "von Tails verwendet wird, herunterladen und verifizieren."
#. type: Plain text #. type: Plain text
...@@ -108,8 +108,8 @@ msgid "" ...@@ -108,8 +108,8 @@ msgid ""
"OpenPGP Keys</a> by <em>Riseup</em>.</p>\n" "OpenPGP Keys</a> by <em>Riseup</em>.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Um zu lernen, wie Sie sich einen OpenPGP-Schlüssel erstellen, sehen Sie auf \n" "<p>Um zu lernen, wie Sie sich einen OpenPGP-Schlüssel erstellen, sehen Sie auf \n"
"<a href=\"https://help.riseup.net/de/security/message-security/openpgp/gpg-keys\">Managing\n" "<a href=\"https://help.riseup.net/de/security/message-security/openpgp/gpg-keys\">OpenPGP-Schlüssel\n"
"OpenPGP Keys</a> (engl.) von <em>Riseup</em> nach.</p>\n" "verwalten</a> von <em>Riseup</em> nach.</p>\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
...@@ -118,9 +118,9 @@ msgid "" ...@@ -118,9 +118,9 @@ msgid ""
"[[Learn more about the OpenPGP Web of Trust|install/download#openpgp]]." "[[Learn more about the OpenPGP Web of Trust|install/download#openpgp]]."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Methode zur Verifizierung benutzt das OpenPGP Web of Trust und die von " "Diese Methode zur Verifizierung benutzt das OpenPGP Web of Trust und die von "
"offiziellen Debian-Entwicklern vorgenommenen Zertifizierungen über den " "offiziellen Debian-Entwicklern und Debian-Entwicklerinnen vorgenommenen "
"Signaturschlüssel von Tails. [[Erfahren Sie mehr über das OpenPGP Web of " "Zertifizierungen des Signaturschlüssels von Tails. [[Erfahren Sie mehr über "
"Trust|install/download#openpgp]]." "das OpenPGP Web of Trust|install/download#openpgp]]."
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
msgid "" msgid ""
...@@ -145,7 +145,7 @@ msgid "" ...@@ -145,7 +145,7 @@ msgid ""
"developers:" "developers:"
msgstr "" msgstr ""
"Installieren Sie den Debian Schlüsselbund. Er enthält die OpenPGP-Schlüssel " "Installieren Sie den Debian Schlüsselbund. Er enthält die OpenPGP-Schlüssel "
"aller Entwickler von Debian:" "aller Entwickler und Entwicklerinnen von Debian:"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -168,8 +168,8 @@ msgstr " gpg --keyring=/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --export zac ...@@ -168,8 +168,8 @@ msgstr " gpg --keyring=/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --export zac
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
msgid "Verify the certifications made on the Tails signing key:" msgid "Verify the certifications made on the Tails signing key:"
msgstr "" msgstr ""
"Verifizieren Sie die Zertifizierungen, die über den Signaturschlüssel von " "Verifizieren Sie die Zertifizierungen, die den Tails-Signaturschlüssel "
"Tails erstellt wurden:" "zertifizieren:"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" ...@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
" <div class=\"caution\">\n" " <div class=\"caution\">\n"
" <p>Falls die Verifizierung der Zertifizierung fehlschlägt, haben Sie möglicherweise eine\n" " <p>Falls die Verifizierung der Zertifizierung fehlschlägt, haben Sie möglicherweise eine\n"
" bösartige Variante des Signaturschlüssels von Tails heruntergeladen oder unsere\n" " bösartige Variante des Signaturschlüssels von Tails heruntergeladen oder unsere\n"
" Anweisungen könnten nicht mehr aktuell sein.\n" " Anweisungen sind vielleicht nicht mehr aktuell sein.\n"
" Bitte [[treten Sie in Kontakt mit uns|support/talk]].</p>\n" " Bitte [[treten Sie in Kontakt mit uns|support/talk]].</p>\n"
" </div>\n" " </div>\n"
...@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "" ...@@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
"Installer</span>, a program designed specifically for installing Tails.\n" "Installer</span>, a program designed specifically for installing Tails.\n"
msgstr "" msgstr ""
"In diesem Schritt werden Sie den <span class=\"application\">Tails\n" "In diesem Schritt werden Sie den <span class=\"application\">Tails\n"
"Installer</span> installieren, ein Programm was speziell für die Installation von Tails konzipiert wurde.\n" "Installer</span> installieren, ein Programm das speziell für die Installation von Tails konzipiert wurde.\n"
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
msgid "If you are running:" msgid "If you are running:"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment