Commit 368692b4 authored by AtomiKe's avatar AtomiKe
Browse files

Update some files

parent a7e37a26
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-21 11:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 23:09-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 23:17+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -43,16 +43,7 @@ msgstr ""
"nom de Jabber), et utiliser simultanément plusieurs comptes différents."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "To start <span class=\"application\">Pidgin</span> choose\n"
#| "<span class=\"menuchoice\">\n"
#| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#| " <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
#| " <span class=\"guimenuitem\">Pidgin Instant Messenger</span>\n"
#| "</span> or click on the <span class=\"application\">Pidgin</span> icon in\n"
#| "the [[application\n"
#| "shortcuts|doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#index4h2]].\n"
#, no-wrap
msgid ""
"To start <span class=\"application\">Pidgin</span> choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
......@@ -68,7 +59,7 @@ msgstr ""
" <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Messagerie internet Pidgin</span>\n"
"</span> ou cliquer sur l'icône <span class=\"application\">Pidgin</span> dans\n"
"les [[raccourcis d'applications|doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#index4h2]].\n"
"le [[sous-menu des favoris|doc/first_steps/introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#index4h2]].\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-28 15:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-20 19:31+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 00:05+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -204,15 +204,7 @@ msgstr ""
"startup_options/administration_password]]."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "1. Choose\n"
#| " <span class=\"menuchoice\">\n"
#| " <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
#| " <span class=\"guisubmenu\">Accessories</span>&nbsp;▸\n"
#| " <span class=\"guimenuitem\">Root Terminal</span>\n"
#| " </span>\n"
#| " to open a terminal with administration rights.\n"
#, no-wrap
msgid ""
"1. Choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
......@@ -225,7 +217,7 @@ msgstr ""
"1. Choisissez\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Applications</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Accessoires</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Outils système</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Terminal administrateur</span>\n"
" </span>\n"
" pour ouvrir un terminal avec les droits d'aministration.\n"
......@@ -652,8 +644,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The <span class=\"filename\">bookmarks</span> folder corresponds to the "
#~ "<span class=\"guilabel\">[[Browser bookmarks|configure#browser_bookmarks]]"
#~ "</span> persistence feature."
#~ "<span class=\"guilabel\">[[Browser bookmarks|"
#~ "configure#browser_bookmarks]]</span> persistence feature."
#~ msgstr ""
#~ "Le dossier <span class=\"filename\">bookmarks</span> correspond à "
#~ "l'option de persistance <span class=\"guilabel\">[[Marque-pages du "
......
......@@ -3,26 +3,30 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-14 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 00:45+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"When <span class=\"application\">Tails Greeter</span> appears, in the <span "
"class=\"guilabel\">Welcome to Tails</span> window, click on the <span "
"class=\"button\">Yes</span> button. Then click on the <span "
"class=\"button\">Forward</span> button."
"class=\"guilabel\">Welcome to Tails</span> window, click on the <span class="
"\"button\">Yes</span> button. Then click on the <span class=\"button"
"\">Forward</span> button."
msgstr ""
"Quand le <span class=\"application\">Tails Greeter</span> apparait, dans la "
"fenêtre <span class=\"guilabel\">Bienvenue dans Tails</span>, cliquez sur le "
"bouton <span class=\"button\">Oui</span>. Puis, cliquez sur le bouton <span "
"class=\"button\">Suivant</span>."
#. type: Bullet: '2. '
msgid ""
......@@ -30,9 +34,15 @@ msgid ""
"the following option: <span class=\"guilabel\">This computer's Internet "
"connection is censored, filtered, or proxied.</span>"
msgstr ""
"Dans la section <span class=\"guilabel\">Configuration réseau</span> "
"section, sélectionnez l'option suivante : <span class=\"guilabel\">La "
"connexion Internet de cet ordinateur est censurée, filtrée ou passe par un "
"proxy. Vous devez configurer un bridge, un pare-feu ou un proxy.</span>"
#. type: Plain text
msgid ""
"Then, after starting the working session and connecting to the network, an "
"assistant will guide you through the configuration of Tor."
msgstr ""
"Puis, après avoir lancé la session et vous être connecté au réseau, un "
"assistant vous guidera dans la configuration de Tor."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-29 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-16 18:48-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 01:09+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -231,10 +231,9 @@ msgid "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>\n"
msgstr "<pre>tails-upgrade-frontend-wrapper</pre>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/upgrade.release_notes\" raw=\"yes\"]]\n"
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/first_steps/upgrade/release_notes.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/upgrade.release_notes.fr\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "[[!inline pages=\"doc/first_steps/upgrade/release_notes.inline.fr\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-25 20:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 01:11+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
......@@ -22,19 +22,25 @@ msgid ""
"raw=\"yes\"]] for the latest version. They document all the changes in this "
"new version:"
msgstr ""
"Nous vous recommandons de lire les [[!inline pages=\"inc/"
"stable_i386_release_notes.fr\" raw=\"yes\"]] de la dernière version. Elles "
"documentent tout les changements de cette nouvelle version :"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "new features"
msgstr ""
msgstr "les nouvelles fonctionnalités"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "bugs that were solved"
msgstr ""
msgstr "les bugs résolus"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "known issues that have already been identified"
msgstr ""
msgstr "les problèmes connus"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "They might also contain <strong>special instructions for upgrading</strong>."
msgid ""
"They might also contain <strong>special instructions for upgrading</strong>."
msgstr ""
"Elles peuvent aussi contenir <strong>des instructions spéciales de mise à "
"jour</strong>."
......@@ -3,23 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 00:01+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"next\">\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"next\">\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -33,4 +33,4 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
msgstr "</div>\n"
......@@ -5,29 +5,28 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-02 20:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 17:11-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 00:25+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Possible errors while upgrading\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Possibles erreurs pendant la mise à jour\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<!-- This page is here only not to break breadcrumbs on https://tails.boum.org/doc/upgrade/error/*. -->\n"
msgstr ""
msgstr "<!-- This page is here only not to break breadcrumbs on https://tails.boum.org/doc/upgrade/error/*. -->\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!map pages=\"doc/upgrade/error/*\"]]\n"
#, no-wrap
msgid "[[!map pages=\"doc/upgrade/error/* and currentlang()\" show=\"title\"]]\n"
msgstr "[[!map pages=\"doc/upgrade/error/*\"]]\n"
msgstr "[[!map pages=\"doc/upgrade/error/* and currentlang()\" show=\"title\"]]\n"
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-29 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Chre <tor@renaudineau.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 00:16+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -335,11 +335,7 @@ msgid " ### Report the problem to our support team\n"
msgstr " ### Rapporter le problème à notre équipe de support\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " <div class=\"bug\">\n"
#| " <p>We are sorry but you might not be able to use Tails on this computer.</p>\n"
#| " </div>\n"
#, no-wrap
msgid ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>If none of these options work, we are sorry but you might not be\n"
......@@ -347,7 +343,8 @@ msgid ""
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>Nous sommes désolés mais il est possible que vous ne puissiez pas utiliser\n"
" <p>Si aucune de ces options ne fonctionne, nous sommes désolés\n"
" mais il est possible que vous ne puissiez pas utiliser\n"
" Tails sur cet ordinateur.\n"
" </div>\n"
......@@ -357,16 +354,16 @@ msgid ""
" Please, [[send an email to our support team|support/talk]], including\n"
" the following information:\n"
msgstr ""
" Merci d'[[envoyer un mail à notre équipe de support|support/talk]], en incluant\n"
" les informations suivantes :\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Which version of Tails are you trying to start?"
msgstr "Quelle version de Tails essayez-vous de démarrer ?"
#. type: Bullet: ' 1. '
#, fuzzy
#| msgid "Did you verify the ISO image?"
msgid "How did you verify the ISO image?"
msgstr "Avez-vous vérifié l'image ISO ?"
msgstr "Comment avez-vous vérifié l'image ISO ?"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Which is the brand and model of the computer?"
......@@ -382,54 +379,52 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid "Are you trying to start Tails on a USB stick or a DVD?"
msgstr ""
msgstr "Essayez-vous de démarrer Tails sur une clé USB ou un DVD ?"
#. type: Bullet: ' 1. '
msgid ""
"If you are trying to start on a USB stick, which program did you use to "
"install it:"
msgstr ""
"Si vous essayez de le faire démarrer depuis une clé USB, quel programme avez-"
"vous utilisé pour l'installer :"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "<span class=\"application\">Universal USB Installer</span>,"
msgstr ""
msgstr "l'<span class=\"application\">Universal USB Installer</span>,"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "<span class=\"application\">GNOME Disks</span>,"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"application\">GNOME Disques</span>,"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "<span class=\"application\">Tails Installer</span>, or"
msgstr ""
msgstr "l'<span class=\"application\">Installeur de Tails</span>, ou"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "<span class=\"command\">dd</span> on the command line?"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"command\">dd</span> en ligne de commande ?"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Note that these are the only supported installation methods.\n"
msgstr ""
msgstr " Veuillez noter que ces sont les seules méthodes d'installation supportées.\n"
#. type: Bullet: ' 1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Have you been able to start Tails successfully on this computer before, "
#| "from another media, or with another version of Tails? If so, which ones?"
msgid ""
"Have you been able to start Tails successfully on this computer before, from "
"another USB stick or DVD, or with another version of Tails? If so, which "
"ones?"
msgstr ""
"Avez-vous déjà réussi à démarrer Tails correctement sur cet ordinateur "
"auparavant, depuis un autre support, ou avec une autre version de Tails ?"
"auparavant, depuis un autre DVD ou une autre clé USB, ou avec une autre "
"version de Tails ? SI oui, laquelle ?"
#. type: Bullet: ' 1. '
#, fuzzy
#| msgid "Does the same media start successfully on other computers?"
msgid "Does the same USB stick or DVD start successfully on other computers?"
msgstr ""
"Est-ce que le même support démarre correctement sur d'autres ordinateurs ?"
"Est-ce que le même DVD ou la même clé USB démarre correctement sur d'autres "
"ordinateurs ?"
#~ msgid ""
#~ "From which media are you trying to start Tails: DVD, USB stick "
......
......@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 23:45+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 17:16+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 00:07+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr "[[!meta title=\"Joignez-vous à nous pour la HackFest 2014 de Tails !\"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Fri Jul 4 21:00:00 2014\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta date=\"Fri Jul 4 21:00:00 2014\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -5,16 +5,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-21 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 00:41+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 01:15+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -64,17 +64,12 @@ msgstr ""
"de bug|/doc/first_steps/bug_reporting]]."
#. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "**Feature requests**: those should be done on the development mailing "
#| "list: [tails-dev@boum.org](https://mailman.boum.org/listinfo/tails-dev/)."
msgid ""
"**Feature requests**: those should be done on the development mailing list: "
"[[tails-dev@boum.org|about/contact#tails-dev]]."
msgstr ""
"**Les demandes de fonctionnalité** : cela doit être fait sur la liste mail "
"de développement : [tails-dev@boum.org](https://mailman.boum.org/listinfo/"
"tails-dev/)."
"**Les demandes de fonctionnalités** : cela doit être fait sur la liste mail "
"de développement : [tails-dev@boum.org||about/contact#tails-dev]]."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......@@ -84,16 +79,12 @@ msgstr ""
"directement liés à Tails."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This mailing list is [publicly archived](https://mailman.boum.org/"
#| "pipermail/tails-support/)."
msgid ""
"Public archive of tails-support: <https://mailman.boum.org/pipermail/tails-"
"support/>."
msgstr ""
"Cette liste mail est [archivée publiquement](https://mailman.boum.org/"
"pipermail/tails-support/)."
"Archives publiques de la list tails-support : <https://mailman.boum.org/"
"pipermail/tails-support/>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment