Commit 343f6955 authored by emma peel's avatar emma peel
Browse files

several translations known issues es

parent 3fbf3e2a
......@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 12:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-28 20:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-24 12:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 07:40+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"known_issues/es/>\n"
......@@ -45,26 +45,30 @@ msgid ""
"problem with different hardware see our [[report guidelines when Tails does "
"not start|doc/first_steps/bug_reporting#does_not_start]]."
msgstr ""
"Esta sección lista problemas conocidos de seguridad con hardware específico. "
"Para reportar un problema con otro hardware lee nuestras [[recomendaciones "
"para reportar cuando Tails no "
"arranca|doc/first_steps/bug_reporting#does_not_start]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"problematic-usb-sticks\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"problematic-usb-sticks\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Problematic USB sticks\n"
msgstr ""
msgstr "Memorias USB problemáticas\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"sandisk\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"sandisk\"></a>\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "SanDisk"
msgstr ""
msgstr "SanDisk"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -74,52 +78,59 @@ msgid ""
"Tails not starting entirely on [[PC|install/debian/usb#start-tails]] or "
"[[Mac|install/mac/usb#start-intermediary]]."
msgstr ""
"Muchas memorias USB SanDisk están configuradas por el fabricante como discos "
"fijos, y no como discos removibles. Como consecuencia, requieres remover el "
"parámetro de boot `live-media=removable`. Mira la sección de solución de "
"problemas cuando Tails no arranca totalmente en [[PC|install/debian/usb"
"#start-tails]] o [[Mac|install/mac/usb#start-intermediary]]."
#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Edge 8GB"
msgstr ""
msgstr "SanDisk Cruzer Edge 8GB"
#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Extreme USB 3.0 16GB, 32GB and 64GB"
msgstr ""
msgstr "SanDisk Cruzer Extreme USB 3.0 16GB, 32GB y 64GB"
#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Fit USB 2.0 8GB, 16GB, and 32G"
msgstr ""
msgstr "SanDisk Cruzer Fit USB 2.0 8GB, 16GB, y 32G"
#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Force 8GB"
msgstr ""
msgstr "SanDisk Cruzer Force 8GB"
#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Glide 4GB, 8GB and 16GB"
msgstr ""
msgstr "SanDisk Cruzer Glide 4GB, 8GB y 16GB"
#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Switch USB 2.0 8GB and 32GB"
msgstr ""
msgstr "SanDisk Cruzer Switch USB 2.0 8GB y 32GB"
#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer USB 3.0 64GB"
msgstr ""
msgstr "SanDisk Cruzer USB 3.0 64GB"
#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Blade 4GB, 8GB, and 32GB"
msgstr ""
msgstr "SanDisk Cruzer Blade 4GB, 8GB, y 32GB"
#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Cruzer Facet"
msgstr ""
msgstr "SanDisk Cruzer Facet"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"SanDisk Cruzer Orbiter 32GB (hangs at installation time but boots fine "
"afterwards)"
msgstr ""
"SanDisk Cruzer Orbiter 32GB (se cuelga un poco al instalar pero luego "
"arranca bien)"
#. type: Bullet: '* '
msgid "SanDisk Ultra 16GB, 32GB"
msgstr ""
msgstr "SanDisk Ultra 16GB, 32GB"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -133,37 +144,39 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "See also [[!tails_ticket 6397]]."
msgstr ""
msgstr "Lee también [[!tails_ticket 6397]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"pny\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"pny\"></a>\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "PNY"
msgstr ""
msgstr "PNY"
#. type: Plain text
msgid ""
"When installing Tails, PNY USB sticks have problems with the constant write "
"load and are prone to failure."
msgstr ""
"Al instalar Tails las memorias USB PNY tienen problemas con el peso de la "
"escritura constante y son dados a fallar."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"aegis\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"aegis\"></a>\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Aegis"
msgstr ""
msgstr "Aegis"
#. type: Bullet: '* '
msgid "Aegis Secure Key USB 2.0"
msgstr ""
msgstr "Aegis Secure Key USB 2.0"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -174,33 +187,34 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '* '
msgid "Aegis Secure Key USB 3.0"
msgstr ""
msgstr "Aegis Secure Key USB 3.0"
#. type: Plain text
msgid ""
"This USB stick doesn't start Tails at all, the USB 2.0 workaround is not "
"working for that hardware."
msgstr ""
"Esta memoria USB no arranca Tails de ninguna manera, la solución de USB 2.0 "
"no funciona para este hardware."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"xorg-driver\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"datatraveler-2000\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"xorg-driver\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"datatraveler-2000\"></a>\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Kingston DataTraveler 2000"
msgstr ""
msgstr "Kingston DataTraveler 2000"
#. type: Plain text
msgid "Starting Tails from a Kingston DataTraveler 2000 doesn't work."
msgstr ""
msgstr "Arrancar Tails desde un Kingston DataTraveler 2000 no funciona."
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Other vendors"
msgstr ""
msgstr "Otros fabricantes"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
......@@ -219,6 +233,8 @@ msgid ""
"Mac\n"
"---\n"
msgstr ""
"Mac\n"
"---\n"
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
......@@ -232,31 +248,37 @@ msgstr ""
msgid ""
"MacBook Pro 2016 and 2017: the keyboard, trackpad and Touch Bar do not work."
msgstr ""
"MacBook Pro 2016 y 2017: el teclado, trackpad y barra táctil no funcionan."
#. type: Bullet: '* '
msgid "MacBook Pro 5,5 does not boot with Tails in UEFI mode."
msgstr ""
msgstr "MacBook Pro 5,5 no arranca con Tails en modo UEFI."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"MacBook Pro 5,1 17\" (Nvidia GeForce 9400M): one must add the `nouveau."
"noaccel=1` boot parameter so that the display works properly."
msgstr ""
"MacBook Pro 5,1 17\" (Nvidia GeForce 9400M): debes añadir la opción de "
"arranque `nouveau.noaccel=1` para que la pantalla funcione correctamente."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"MacBook Air 3,2 (A1369 EMC 2392) freezes when booting Tails in UEFI mode."
msgstr ""
"MacBook Air 3,2 (A1369 EMC 2392) se congela al arrancar Tails en modo UEFI."
#. type: Bullet: '* '
msgid "MacBook Pro (early 2011) fails to boot from DVD since Tails 1.1."
msgstr ""
msgstr "MacBook Pro (principios 2011) no arranca de DVD desde Tails 1.1."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"Mac Pro Tower and MacBook Pro 4,1 (both from early 2008) fails to boot from "
"a USB stick created by Tails Installer."
msgstr ""
"Mac Pro Tower y MacBook Pro 4,1 (ambos de principios de 2008) no arrancan "
"de una memoria USB creada con Tails Installer."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -269,95 +291,112 @@ msgid ""
"PC\n"
"--\n"
msgstr ""
"PC\n"
"--\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Acer Travelmate 8573T-254G50M"
msgstr ""
msgstr "Acer Travelmate 8573T-254G50M"
#. type: Plain text
msgid ""
"Booting from DVD works fine, but does not start from USB sticks created "
"using Tails Installer."
msgstr ""
"Arrancar desde DVD funciona bien, pero no inicia desde memorias USB creadas "
"usando Tails Installer."
#. type: Plain text
msgid ""
"This problem might be corrected in Tails 1.1 and newer: please report your "
"test results back to us."
msgstr ""
"Este problema puede estar corregido en Tails 1.1 y versiones mas nuevas: por "
"favor repórtanos los resultados de tus tests."
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Acer Aspire 5315-ICL50 and Acer ES-1-331"
msgstr ""
msgstr "Acer Aspire 5315-ICL50 y Acer ES-1-331"
#. type: Plain text
msgid "Does not start on USB sticks created using Tails Installer."
msgstr ""
msgstr "No inicia en memorias USB creadas usando Tails Installer."
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "ASUS VivoBook X202E"
msgstr ""
msgstr "ASUS VivoBook X202E"
#. type: Plain text
msgid ""
"Legacy support needs to be enabled in order to start Tails. To enable legacy "
"boot support, enable 'Launch CSM' under boot (menu)."
msgstr ""
"Debes habilitar Legacy support para arrancar Tails. Para habilitar legacy "
"support, habilita 'Launch CSM' en el menú boot."
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Dell Chromebook LULU"
msgstr ""
msgstr "Dell Chromebook LULU"
#. type: Plain text
msgid ""
"You need to add `nomodeset` to the [[startup options|/doc/first_steps/"
"startup_options/#boot_loader_menu]] to make Tails start successfully."
msgstr ""
"Debes añadir `nomodeset` las [[opciones de "
"arranque|/doc/first_steps/startup_options/#boot_loader_menu]] para iniciar "
"Tails."
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Dell Inc. Latitude E6430 and E6230"
msgstr ""
msgstr "Dell Inc. Latitude E6430 y E6230"
#. type: Plain text
msgid "With BIOS versions A03 06/03/2012 (and A09, A11, and A12)"
msgstr ""
msgstr "Con versiones de BIOS A03 06/03/2012 (y A09, A11, y A12)"
#. type: Plain text
msgid "Error message: `Invalid partition table!`"
msgstr ""
msgstr "Mensaje de error: `Invalid partition table!`"
#. type: Plain text
msgid ""
"Workaround (at least with BIOS versions A09, A11, and A12): just hit enter "
"and it will continue with the boot."
msgstr ""
"Solución (al menos con las versiones de BIOS A09, A11, y A12): presiona "
"Enter y continuará con el boot."
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Dell XPS L702X/03RG89, Samsung RV520, Samsung Series 7 Chronos"
msgstr ""
msgstr "Dell XPS L702X/03RG89, Samsung RV520, Samsung Series 7 Chronos"
#. type: Plain text
msgid ""
"We were reported that the legacy BIOS shipped on these systems doesn't know "
"how to deal with the GPT partition scheme installed by Tails Installer."
msgstr ""
"Nos han reportado que la legacy BIOS que tienen estos sistemas no sabe cómo "
"manejar el sistema de particiones GPT instalado por Tails Installer."
#. type: Plain text
msgid ""
"<http://en.community.dell.com/support-forums/laptop/f/3518/"
"p/19392884/20010995.aspx>"
msgstr ""
"<http://en.community.dell.com/support-"
"forums/laptop/f/3518/p/19392884/20010995.aspx>"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Dell Inspiron 8100"
msgstr ""
msgstr "Dell Inspiron 8100"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -366,6 +405,10 @@ msgid ""
"line. This problem might be corrected in Tails 1.1 and newer: please report "
"your test results back to us."
msgstr ""
"La pantalla tendrá la resolución incorrecta a menos que añadas `video=LVDS-1:"
"1600x1200 nouveau.noaccel=1` a las opciones de arranque. Este problema se "
"puede corregir en Tails 1.1 y posteriores: por favor repórtanos los "
"resultados de tus tests."
#. type: Title ###
#, no-wrap
......@@ -378,56 +421,63 @@ msgid ""
"screen and locked up keyboard. This problem might be corrected in newer "
"versions: please report your test results back to us."
msgstr ""
"No arranca ni de USB ni de DVD. El sistema se rompe con una pantalla en "
"blanco y el teclado se bloquea. Este problema puede estar corregido en "
"nuevas versiones: por favor repórtanos tus resultados."
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Fujitsu Siemens Amilo A 1667G"
msgstr ""
msgstr "Fujitsu Siemens Amilo A 1667G"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "HP Compaq dc5750 Microtower"
msgstr ""
msgstr "HP Compaq dc5750 Microtower"
#. type: Plain text
msgid "Does not start Tails 1.2.3 created using Tails Installer."
msgstr ""
msgstr "No arranca Tails 1.2.3 creado con Tails Installer."
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "HP Compaq 615"
msgstr ""
msgstr "HP Compaq 615"
#. type: Plain text
msgid ""
"You need to update the firmware to its latest version in order to start from "
"a device installed using Tails Installer."
msgstr ""
"Necesitas actualizar el firmware a su última versión para poder arrancar con "
"un dispositivo instalado usando el Tails Installer."
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "HP Compaq CQ60-214DX"
msgstr ""
msgstr "HP Compaq CQ60-214DX"
#. type: Plain text
msgid "Tails 3.3 does not start. ([[!tails_ticket 14739]])"
msgstr ""
msgstr "Tails 3.3 no arranca. ([[!tails_ticket 14739]])"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "HP Pavilion 15-ab277ca"
msgstr ""
msgstr "HP Pavilion 15-ab277ca"
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails 3.3 restarts during startup and never starts successfully ([[!"
"tails_ticket 15152]])."
msgstr ""
"Tails 3.3 se reinicia al arrancar y nunca termina de arrancar bien ([["
"!tails_ticket 15152]])."
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "HP Pavilion dv7"
msgstr ""
msgstr "HP Pavilion dv7"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -438,39 +488,42 @@ msgstr ""
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "HP ProBook"
msgstr ""
msgstr "HP ProBook"
#. type: Plain text
msgid ""
"With UEFI enabled, when choosing a boot device, select `Boot From EFI File` "
"and then `Filesystem Tails` and `EFI/BOOT/BOOTX64.EFI`."
msgstr ""
"Con UEFI habilitado, cuando eligas un dispositivo de boot, selecciona `Boot "
"From EFI File` y luego `Filesystem Tails` y `EFI/BOOT/BOOTX64.EFI`."
#. type: Plain text
msgid "That workaround applied to, at least, the following HP ProBook:"
msgstr ""
msgstr "Esa solución aplica a, al menos, a la siguiente HP ProBook:"
#. type: Bullet: '* '
msgid "4330s"
msgstr ""
msgstr "4330s"
#. type: Bullet: '* '
msgid "6560b"
msgstr ""
msgstr "6560b"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Lenovo IdeaPad Y410p"
msgstr ""
msgstr "Lenovo IdeaPad Y410p"
#. type: Plain text
msgid "Does not start Tails 1.1 from USB installed manually in Linux."
msgstr ""
"No arranca Tails 1.1 desde una memoria USB instalada manualmente en Linux."
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Lenovo IdeaPad z585"
msgstr ""
msgstr "Lenovo IdeaPad z585"
#. type: Plain text
msgid "Goes back continuously to Boot Loader Menu on Tails installed on DVD."
......@@ -480,12 +533,15 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid "Clevo W258CU, ThinkPad X121e, T420i, T410, T520, W520, T530, E325, and E530"
msgstr ""
"Clevo W258CU, ThinkPad X121e, T420i, T410, T520, W520, T530, E325, y E530"
#. type: Plain text
msgid ""
"These machines do not start on USB sticks created using Tails Installer due "
"to a firmware limitation."
msgstr ""
"Estas máquinas no inician desde una memoria USB creada usando Tails "
"Installer debido a una limitación del firmware."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -550,7 +606,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- AMD Radeon R9 390"
msgstr ""
msgstr "- AMD Radeon R9 390"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -677,12 +733,12 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' 4. '
msgid "Restart X with the command:"
msgstr ""
msgstr "Reinicia X con el comando:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " service gdm3 restart\n"
msgstr ""
msgstr " service gdm3 restart\n"
#. type: Bullet: ' 5. '
msgid ""
......@@ -693,7 +749,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " sudo passwd\n"
msgstr ""
msgstr " sudo passwd\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -790,6 +846,8 @@ msgid ""
" lspci -v\n"
" lspci -mn\n"
msgstr ""
" lspci -v\n"
" lspci -mn\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -828,17 +886,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"wi-fi\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"wi-fi\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Wi-Fi issues\n"
msgstr ""
msgstr "problemas del Wi-Fi\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -979,10 +1037,9 @@ msgid "See [[!tails_ticket 5447 desc=\"Fix DVD eject at shutdown\"]]."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"mac\"></a>\n"
#, no-wrap
msgid "<a id=\"fails-to-shutdown\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"mac\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"fails-to-shutdown\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -1014,7 +1071,7 @@ msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text
msgid "This issue has been reported on the following hardware:"
msgstr ""
msgstr "Este problema ha sido reportado en el hardware siguiente:"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment