Commit 2dcc0f86 authored by Debian Live user's avatar Debian Live user
Browse files

src/install.it.po

parent f423dc18
......@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: italian\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 17:37-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language-Team: italian <__>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
......@@ -25,54 +25,68 @@ msgid ""
"\"\"]] [[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" "
"raw=\"yes\"]]"
msgstr ""
"[[!meta title=\"Benevenuto all'installazione assistita di Tails\"]] [[!meta "
"stylesheet=\"bootstrap\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta stylesheet="
"\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" title=\"\"]] [[!meta "
"stylesheet=\"inc/stylesheets/router-install\" rel=\"stylesheet\" title="
"\"\"]] [[!inline pages=\"install/inc/tails-installation-assistant.inline\" "
"raw=\"yes\"]]"
#. type: Content of: <h1>
msgid "Welcome to the"
msgstr ""
msgstr "Benvenuto nella"
#. type: Content of: <h1>
msgid "<strong>Tails Installation Assistant</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Installazione assistita di Tails</strong>"
#. type: Content of: <h4>
msgid "Thank you for your interest in Tails."
msgstr ""
msgstr "Grazie per il tuo interesse in Tails."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Installing Tails can be quite long but we hope you will still have a good "
"time :)"
msgstr ""
"Installare potrebbe richiedere un po di tempo, ma noi speriamo che sia tempo "
"speso bene :)"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We will first ask you a few questions to choose your installation scenario "
"and then guide you step by step."
msgstr ""
"Per prima cosa ti facciamo alcune domande per capire il tuo scenario di "
"installazione e quindi guidarti passo passo."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The following set of instructions is quite new. If you face problems "
"following them:"
msgstr ""
"Il seguente set di istruzioni è relativamente nuovo, se incontri un problema "
"seguendolo, per piacere:"
#. type: Content of: <div><li>
msgid "[[Report your problem.|support/talk]]"
msgstr ""
msgstr "[[Riferisci il problema.|support/talk]]"
#. type: Content of: <div><li>
msgid ""
"Try following our old instructions for [[downloading|/download]] or "
"[[installing|doc/first_steps]] instead."
msgstr ""
"Prova altrimenti a seguire le vecchie istruzioni per [[scaricare|/download]] "
"o [[installare|doc/first_steps]]."
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[["
msgstr ""
msgstr "[["
#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Let's start the journey!"
msgstr ""
msgstr "Iniziamo!"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "|install/os]]"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment