Commit 2d544e5d authored by IkiWiki's avatar IkiWiki

updated PO files

parent 25ea6b61
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-16 01:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 09:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-20 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators\n"
"Language-Team: Tails translators <tails-l10n@boum.org>\n"
......@@ -22,59 +22,89 @@ msgid "[[!meta title=\"System requirements\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Systemvoraussetzungen\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails works on most reasonably recent computers, say manufactured after 2008."
" Here is a detailed list of requirements:"
msgid "Tails works on most computers less than 10 years old."
msgstr ""
"Tails läuft auf den meisten halbwegs aktuellen Computern (d.h. solche, die "
"nach 2008 hergestellt wurden). Folgende Voraussetzungen muss der Rechner "
"jedoch erfüllen:"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Either **an internal or external DVD reader** or the possibility to **boot "
"from a USB stick**."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
"Ein **internes oder externes DVD-Laufwerk**, oder die Möglichkeit von einem "
"**USB-Stick zu starten**."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Tails requires a 64-bit <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"x86-64]]</span> compatible processor: **<span "
"class=\"definition\">[[!wikipedia IBM_PC_compatible]]</span>** and others but"
" not <span class=\"definition\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span "
"class=\"definition\">[[!wikipedia ARM_architecture desc=\"ARM\"]]</span>. Mac"
" computers are IBM PC compatible since 2006. Tails does **not** run on most "
"tablets and phones."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>Tails might not work on:</p>\n"
msgstr ""
"Tails benötigt einen Prozessor, der auf der <span "
"class=\"definition\">[[!wikipedia_de AMD64 "
"desc=\"x86-64-Architektur\"]]</span> basiert. Deshalb läuft es auf den "
"meisten gängigen **<span class=\"definition\">[[!wikipedia_de IBM-PC-"
"kompatibler_Computer desc=\"IBM-PC-kompatiblen Computern\"]]</span>** sowie "
"anderen, aber nicht auf <span class=\"definition\">[[!wikipedia_de "
"PowerPC]]</span>- oder <span class=\"definition\">[[!wikipedia_de ARM-"
"Architektur desc=\"ARM\"]]</span>-Rechnern. MAC-Computer sind seit 2006 IBM-"
"PC-kombatibel. Tails funktioniert **nicht** auf den meisten Tablets und "
"Handys."
#. type: Bullet: '- '
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**2 GB of RAM** to work smoothly. Tails is known to work with less memory but"
" you might experience strange behaviours or crashes."
"<ul>\n"
"<li>Some older computers, for example if they don't have enough\n"
"RAM.</li>\n"
"<li>Some newer computers, for example if their [[graphics card is\n"
"not compatible with Linux|support/known_issues/graphics]].</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"**2GB RAM**, um sauber zu arbeiten. Notfalls läuft es auch mit weniger "
"Arbeitsspeicher, allerdings kann es dann zu unerwarteten Störungen oder "
"Systemabstürzen kommen."
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<div class=\"note\">\n"
#| "See the [[known hardware compatibility issues|support/known_issues]].\n"
#| "</div>\n"
msgid ""
"<div class=\"note\">\n"
"See the [[known hardware compatibility issues|support/known_issues]].\n"
"</div>\n"
"<p>See the [[known hardware compatibility\n"
"issues|support/known_issues]].</p>\n"
msgstr ""
"<div class=\"note\">\n"
"Lesen Sie sich die [[längerfristig bekannten Probleme|support/known_issues]] durch.\n"
"</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Hardware requirements:"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- The possibility to start from a USB stick or a DVD reader."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Tails requires a 64-bit <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86-64]]</span> compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!wikipedia ARM_architecture desc=\"ARM\"]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible since 2006. Tails does **not** run on most tablets and phones."
msgid ""
"- A 64-bit <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86-64]]</span>\n"
" compatible processor:\n"
" - <span class=\"definition\">[[!wikipedia IBM_PC_compatible]]</span> but not\n"
" <span class=\"definition\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor\n"
" <span class=\"definition\">[[!wikipedia ARM_architecture desc=\"ARM\"]]</span>.\n"
" - Mac computers are IBM PC compatible since 2006.\n"
" - Tails does not run on most tablets and phones.\n"
msgstr "Tails benötigt einen Prozessor, der auf der <span class=\"definition\">[[!wikipedia_de AMD64 desc=\"x86-64-Architektur\"]]</span> basiert. Deshalb läuft es auf den meisten gängigen **<span class=\"definition\">[[!wikipedia_de IBM-PC-kompatibler_Computer desc=\"IBM-PC-kompatiblen Computern\"]]</span>** sowie anderen, aber nicht auf <span class=\"definition\">[[!wikipedia_de PowerPC]]</span>- oder <span class=\"definition\">[[!wikipedia_de ARM-Architektur desc=\"ARM\"]]</span>-Rechnern. MAC-Computer sind seit 2006 IBM-PC-kombatibel. Tails funktioniert **nicht** auf den meisten Tablets und Handys."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "**2 GB of RAM** to work smoothly. Tails is known to work with less memory but you might experience strange behaviours or crashes."
msgid ""
"- 2 GB of RAM to work smoothly.\n"
" - Tails can work with less than 2 GB RAM but might behave strangely or crash.\n"
msgstr "**2GB RAM**, um sauber zu arbeiten. Notfalls läuft es auch mit weniger Arbeitsspeicher, allerdings kann es dann zu unerwarteten Störungen oder Systemabstürzen kommen."
#~ msgid ""
#~ "Tails works on most reasonably recent computers, say manufactured after "
#~ "2008. Here is a detailed list of requirements:"
#~ msgstr ""
#~ "Tails läuft auf den meisten halbwegs aktuellen Computern (d.h. solche, "
#~ "die nach 2008 hergestellt wurden). Folgende Voraussetzungen muss der "
#~ "Rechner jedoch erfüllen:"
#~ msgid ""
#~ "Either **an internal or external DVD reader** or the possibility to "
#~ "**boot from a USB stick**."
#~ msgstr ""
#~ "Ein **internes oder externes DVD-Laufwerk**, oder die Möglichkeit von "
#~ "einem **USB-Stick zu starten**."
......@@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-30 12:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 09:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 22:41+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/requirements/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"requirements/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -24,55 +24,88 @@ msgid "[[!meta title=\"System requirements\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Requisitos del sistema\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails works on most reasonably recent computers, say manufactured after "
"2008. Here is a detailed list of requirements:"
msgid "Tails works on most computers less than 10 years old."
msgstr ""
"Tails funciona en cualquier computador razonablemente reciente, digamos "
"manufacturado después de 2008. Aquí hay una lista detallada de requisitos:"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Either **an internal or external DVD reader** or the possibility to **boot "
"from a USB stick**."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
"Ya sea **una unidad externa o interna de DVD** o la posibilidad de **"
"arrancar desde un dispositivo USB**."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Tails requires a 64-bit <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86-64]]</"
"span> compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition"
"\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"ARM_architecture desc=\"ARM\"]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible "
"since 2006. Tails does **not** run on most tablets and phones."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>Tails might not work on:</p>\n"
msgstr ""
"Tails requiere un procesador 64-bit compatible con <span class=\""
"definition\">[[!wikipedia_es x86-64]]</span>: **<span class=\"definition\">[["
"!wikipedia_es Compatible_IBM_PC]]</span>** y otros, pero no <span class=\""
"definition\">[[!wikipedia_es PowerPC]]</span> o <span class=\"definition\">[["
"!wikipedia_es Arquitectura_ARM]]</span>. Las computadoras Mac son compatibles con "
"computadoras IBM desde 2006. Tails **no funciona** practicamente en ninguna "
"tablet o teléfono."
#. type: Bullet: '- '
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**2 GB of RAM** to work smoothly. Tails is known to work with less memory "
"but you might experience strange behaviours or crashes."
"<ul>\n"
"<li>Some older computers, for example if they don't have enough\n"
"RAM.</li>\n"
"<li>Some newer computers, for example if their [[graphics card is\n"
"not compatible with Linux|support/known_issues/graphics]].</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"**2GB de RAM** para funcionar óptimamente. Tails es conocido por funcionar "
"con menos memoria, pero podrías experimentar comportamientos extraños o "
"colapsos del sistema."
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<div class=\"note\">\n"
#| "See the [[known hardware compatibility issues|support/known_issues]].\n"
#| "</div>\n"
msgid ""
"<div class=\"note\">\n"
"See the [[known hardware compatibility issues|support/known_issues]].\n"
"</div>\n"
"<p>See the [[known hardware compatibility\n"
"issues|support/known_issues]].</p>\n"
msgstr ""
"<div class=\"note\">\n"
"Mira los [[problemas conocidos de compatibilidad de "
"hardware|support/known_issues]].\n"
"Mira los [[problemas conocidos de compatibilidad de hardware|support/known_issues]].\n"
"</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Hardware requirements:"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- The possibility to start from a USB stick or a DVD reader."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Tails requires a 64-bit <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86-64]]</span> compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!wikipedia ARM_architecture desc=\"ARM\"]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible since 2006. Tails does **not** run on most tablets and phones."
msgid ""
"- A 64-bit <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86-64]]</span>\n"
" compatible processor:\n"
" - <span class=\"definition\">[[!wikipedia IBM_PC_compatible]]</span> but not\n"
" <span class=\"definition\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor\n"
" <span class=\"definition\">[[!wikipedia ARM_architecture desc=\"ARM\"]]</span>.\n"
" - Mac computers are IBM PC compatible since 2006.\n"
" - Tails does not run on most tablets and phones.\n"
msgstr "Tails requiere un procesador 64-bit compatible con <span class=\"definition\">[[!wikipedia_es x86-64]]</span>: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia_es Compatible_IBM_PC]]</span>** y otros, pero no <span class=\"definition\">[[!wikipedia_es PowerPC]]</span> o <span class=\"definition\">[[!wikipedia_es Arquitectura_ARM]]</span>. Las computadoras Mac son compatibles con computadoras IBM desde 2006. Tails **no funciona** practicamente en ninguna tablet o teléfono."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "**2 GB of RAM** to work smoothly. Tails is known to work with less memory but you might experience strange behaviours or crashes."
msgid ""
"- 2 GB of RAM to work smoothly.\n"
" - Tails can work with less than 2 GB RAM but might behave strangely or crash.\n"
msgstr "**2GB de RAM** para funcionar óptimamente. Tails es conocido por funcionar con menos memoria, pero podrías experimentar comportamientos extraños o colapsos del sistema."
#~ msgid ""
#~ "Tails works on most reasonably recent computers, say manufactured after "
#~ "2008. Here is a detailed list of requirements:"
#~ msgstr ""
#~ "Tails funciona en cualquier computador razonablemente reciente, digamos "
#~ "manufacturado después de 2008. Aquí hay una lista detallada de requisitos:"
#~ msgid ""
#~ "Either **an internal or external DVD reader** or the possibility to "
#~ "**boot from a USB stick**."
#~ msgstr ""
#~ "Ya sea **una unidad externa o interna de DVD** o la posibilidad de "
#~ "**arrancar desde un dispositivo USB**."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 23:59+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 09:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 16:51+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
......@@ -25,64 +25,89 @@ msgid "[[!meta title=\"System requirements\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"نیازمندی‌های سیستم\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tails should work on any reasonably recent computer, say manufactured "
#| "after 2005. Here is a detailed list of requirements:"
msgid ""
"Tails works on most reasonably recent computers, say manufactured after "
"2008. Here is a detailed list of requirements:"
msgid "Tails works on most computers less than 10 years old."
msgstr ""
"تیلز باید روی هر رایانه‌‌ای که بعد از سال ۲۰۰۵ تولید شده‌است کار کند. این‌جا "
"می‌توانید جزئیات نیازمندی‌های تیلز را ببینید:"
#. type: Bullet: '- '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Either **an internal or external DVD reader** or the possibility to "
#| "**boot from a USB stick or SD card**."
msgid ""
"Either **an internal or external DVD reader** or the possibility to **boot "
"from a USB stick**."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
"**درایو دی‌وی‌دی داخلی یا خارجی** یا امکان **راه‌اندازی دوباره از درایو یو‌اس‌بی "
"یا کارت حافظه**."
#. type: Bullet: '- '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tails requires an <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86]]</span> "
#| "compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
#| "IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition"
#| "\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!"
#| "wikipedia ARM]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible since 2006."
msgid ""
"Tails requires a 64-bit <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86-64]]</"
"span> compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition\">"
"[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"ARM_architecture desc=\"ARM\"]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible "
"since 2006. Tails does **not** run on most tablets and phones."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>Tails might not work on:</p>\n"
msgstr ""
"تیلز به یک پردازش‌گر سازگار با <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86]]</"
"span> نیاز دارد: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"IBM_PC_compatible]]</span>** و پردازش‌گرهای دیگر، به غیر از<span class="
"\"definition\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> و<span class=\"definition\">[[!"
"wikipedia ARM]]</span>. رایانه‌های مک از سال ۲۰۰۶ با IBM PC سازگار هستند."
#. type: Bullet: '- '
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**2 GB of RAM** to work smoothly. Tails is known to work with less memory "
"but you might experience strange behaviours or crashes."
"<ul>\n"
"<li>Some older computers, for example if they don't have enough\n"
"RAM.</li>\n"
"<li>Some newer computers, for example if their [[graphics card is\n"
"not compatible with Linux|support/known_issues/graphics]].</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"**دو گیگابایت حافظهٔ تصادفی** برای راحت کار کردن. تیلز با حافظهٔ کمتر هم کار "
"می‌کند، اما در آن صورت ممکن است رایانه‌تان بارها از کار بیافتد یا با مشکلات "
"عجیبی مواجه شوید."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"note\">\n"
"See the [[known hardware compatibility issues|support/known_issues]].\n"
"</div>\n"
"<p>See the [[known hardware compatibility\n"
"issues|support/known_issues]].</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Hardware requirements:"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- The possibility to start from a USB stick or a DVD reader."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Tails requires an <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86]]</span> compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!wikipedia ARM]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible since 2006."
msgid ""
"- A 64-bit <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86-64]]</span>\n"
" compatible processor:\n"
" - <span class=\"definition\">[[!wikipedia IBM_PC_compatible]]</span> but not\n"
" <span class=\"definition\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor\n"
" <span class=\"definition\">[[!wikipedia ARM_architecture desc=\"ARM\"]]</span>.\n"
" - Mac computers are IBM PC compatible since 2006.\n"
" - Tails does not run on most tablets and phones.\n"
msgstr "تیلز به یک پردازش‌گر سازگار با <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86]]</span> نیاز دارد: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia IBM_PC_compatible]]</span>** و پردازش‌گرهای دیگر، به غیر از<span class=\"definition\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> و<span class=\"definition\">[[!wikipedia ARM]]</span>. رایانه‌های مک از سال ۲۰۰۶ با IBM PC سازگار هستند."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "**2 GB of RAM** to work smoothly. Tails is known to work with less memory but you might experience strange behaviours or crashes."
msgid ""
"- 2 GB of RAM to work smoothly.\n"
" - Tails can work with less than 2 GB RAM but might behave strangely or crash.\n"
msgstr "**دو گیگابایت حافظهٔ تصادفی** برای راحت کار کردن. تیلز با حافظهٔ کمتر هم کار می‌کند، اما در آن صورت ممکن است رایانه‌تان بارها از کار بیافتد یا با مشکلات عجیبی مواجه شوید."
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Tails should work on any reasonably recent computer, say manufactured "
#~| "after 2005. Here is a detailed list of requirements:"
#~ msgid ""
#~ "Tails works on most reasonably recent computers, say manufactured after "
#~ "2008. Here is a detailed list of requirements:"
#~ msgstr ""
#~ "تیلز باید روی هر رایانه‌‌ای که بعد از سال ۲۰۰۵ تولید شده‌است کار کند. این‌جا "
#~ "می‌توانید جزئیات نیازمندی‌های تیلز را ببینید:"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Either **an internal or external DVD reader** or the possibility to "
#~| "**boot from a USB stick or SD card**."
#~ msgid ""
#~ "Either **an internal or external DVD reader** or the possibility to "
#~ "**boot from a USB stick**."
#~ msgstr ""
#~ "**درایو دی‌وی‌دی داخلی یا خارجی** یا امکان **راه‌اندازی دوباره از درایو "
#~ "یو‌اس‌بی یا کارت حافظه**."
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 23:59+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 09:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-13 11:58+0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -22,54 +22,88 @@ msgid "[[!meta title=\"System requirements\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Configuration requise\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails works on most reasonably recent computers, say manufactured after "
"2008. Here is a detailed list of requirements:"
msgid "Tails works on most computers less than 10 years old."
msgstr ""
"Tails marche sur la plupart des ordinateurs relativement récents, disons "
"produits après 2008. Voici en détails la configuration requise :"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Either **an internal or external DVD reader** or the possibility to **boot "
"from a USB stick**."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
"Soit **un lecteur de DVD interne ou externe** soit la possibilité de "
"**démarrer sur une clé USB**."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Tails requires a 64-bit <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86-64]]</"
"span> compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition"
"\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"ARM_architecture desc=\"ARM\"]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible "
"since 2006. Tails does **not** run on most tablets and phones."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>Tails might not work on:</p>\n"
msgstr ""
"Tails nécessite un processeur compatible 64 bits <span class=\"definition"
"\">[[!wikipedia_fr X64 desc=\"x86-64\"]]</span> : **<span class=\"definition"
"\">[[!wikipedia_fr Compatible_PC]]</span>** ou autre mais pas <span class="
"\"definition\">[[!wikipedia_fr PowerPC]]</span> ni <span class=\"definition"
"\">[[!wikipedia_fr Architecture_ARM desc=\"ARM\"]]</span>. Depuis 2006, les "
"ordinateurs Mac sont compatibles PC. Tails ne marche **pas** sur la plupart "
"des tablettes et téléphones."
#. type: Bullet: '- '
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**2 GB of RAM** to work smoothly. Tails is known to work with less memory "
"but you might experience strange behaviours or crashes."
"<ul>\n"
"<li>Some older computers, for example if they don't have enough\n"
"RAM.</li>\n"
"<li>Some newer computers, for example if their [[graphics card is\n"
"not compatible with Linux|support/known_issues/graphics]].</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"**2 GB de RAM** pour une utilisation confortable. Tails a la réputation de "
"se contenter de moins de mémoire, mais vous pourriez rencontrer des "
"comportements anormaux ou des crashes."
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<div class=\"note\">\n"
#| "See the [[known hardware compatibility issues|support/known_issues]].\n"
#| "</div>\n"
msgid ""
"<div class=\"note\">\n"
"See the [[known hardware compatibility issues|support/known_issues]].\n"
"</div>\n"
"<p>See the [[known hardware compatibility\n"
"issues|support/known_issues]].</p>\n"
msgstr ""
"<div class=\"note\">\n"
"Voir les [[problèmes de compatibilité matérielle connus|support/known_issues]].\n"
"</div>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Hardware requirements:"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "- The possibility to start from a USB stick or a DVD reader."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Tails requires a 64-bit <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86-64]]</span> compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!wikipedia ARM_architecture desc=\"ARM\"]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible since 2006. Tails does **not** run on most tablets and phones."
msgid ""
"- A 64-bit <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86-64]]</span>\n"
" compatible processor:\n"
" - <span class=\"definition\">[[!wikipedia IBM_PC_compatible]]</span> but not\n"
" <span class=\"definition\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor\n"
" <span class=\"definition\">[[!wikipedia ARM_architecture desc=\"ARM\"]]</span>.\n"
" - Mac computers are IBM PC compatible since 2006.\n"
" - Tails does not run on most tablets and phones.\n"
msgstr "Tails nécessite un processeur compatible 64 bits <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr X64 desc=\"x86-64\"]]</span> : **<span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr Compatible_PC]]</span>** ou autre mais pas <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr PowerPC]]</span> ni <span class=\"definition\">[[!wikipedia_fr Architecture_ARM desc=\"ARM\"]]</span>. Depuis 2006, les ordinateurs Mac sont compatibles PC. Tails ne marche **pas** sur la plupart des tablettes et téléphones."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "**2 GB of RAM** to work smoothly. Tails is known to work with less memory but you might experience strange behaviours or crashes."
msgid ""
"- 2 GB of RAM to work smoothly.\n"
" - Tails can work with less than 2 GB RAM but might behave strangely or crash.\n"
msgstr "**2 GB de RAM** pour une utilisation confortable. Tails a la réputation de se contenter de moins de mémoire, mais vous pourriez rencontrer des comportements anormaux ou des crashes."
#~ msgid ""
#~ "Tails works on most reasonably recent computers, say manufactured after "
#~ "2008. Here is a detailed list of requirements:"
#~ msgstr ""
#~ "Tails marche sur la plupart des ordinateurs relativement récents, disons "
#~ "produits après 2008. Voici en détails la configuration requise :"
#~ msgid ""
#~ "Either **an internal or external DVD reader** or the possibility to "
#~ "**boot from a USB stick**."
#~ msgstr ""
#~ "Soit **un lecteur de DVD interne ou externe** soit la possibilité de "
#~ "**démarrer sur une clé USB**."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 23:59+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 09:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-28 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Davide <davidesantoro@mail.ru>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
......@@ -23,54 +23,88 @@ msgid "[[!meta title=\"System requirements\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Requisiti di sistema\"]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Tails works on most reasonably recent computers, say manufactured after "
"2008. Here is a detailed list of requirements:"
msgid "Tails works on most computers less than 10 years old."
msgstr ""
"Tails funziona su qualsiasi computer ragionevolmente recente, diciamo "
"fabbricato dopo il 2008. Qui c'è la lista dettagliata dei requisiti:"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Either **an internal or external DVD reader** or the possibility to **boot "
"from a USB stick**."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
"Un **lettore di DVD integrato o esterno** o un pc che si possa **avviare da "
"una memoria USB**."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"Tails requires a 64-bit <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86-64]]</"
"span> compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition\">"
"[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"ARM_architecture desc=\"ARM\"]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible "
"since 2006. Tails does **not** run on most tablets and phones."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<p>Tails might not work on:</p>\n"
msgstr ""
"Per funzionare Tails necessita di un processore compatibile con "
"l'architettura <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86]]</span>: **<span "
"class=\"definition\">[[!wikipedia IBM_PC_compatible]]</span>** e altre, ma "
"non funziona con <span class=\"definition\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> e "
"neanche su <span class=\"definition\">[[!wikipedia ARM]]</span>. I computer "
"MAC sono IBM compatibili dal 2006. Tails **non** si avvia sulla maggior "
"parte dei tablet e dei telefoni."
#. type: Bullet: '- '
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"**2 GB of RAM** to work smoothly. Tails is known to work with less memory "
"but you might experience strange behaviours or crashes."
"<ul>\n"
"<li>Some older computers, for example if they don't have enough\n"
"RAM.</li>\n"
"<li>Some newer computers, for example if their [[graphics card is\n"
"not compatible with Linux|support/known_issues/graphics]].</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
"**2 GB di RAM** per funzionare serenamente. È noto che Tails funziona anche "
"con meno memoria a disposizione, ma si potrebbero verificare comportamenti "
"imprevedibili e crash dei programmi."
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<div class=\"note\">\n"
#| "See the [[known hardware compatibility issues|support/known_issues]].\n"
#| "</div>\n"
msgid ""
"<div class=\"note\">\n"
"See the [[known hardware compatibility issues|support/known_issues]].\n"
"</div>\n"
"<p>See the [[known hardware compatibility\n"
"issues|support/known_issues]].</p>\n"