Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
What's new
7
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Open sidebar
tails
tails
Commits
294674c5
Commit
294674c5
authored
Aug 29, 2019
by
sajolida
1
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update PO files
parent
ee4041e9
Changes
449
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
75 changed files
with
2611 additions
and
1695 deletions
+2611
-1695
wiki/src/about.de.po
wiki/src/about.de.po
+33
-23
wiki/src/about.es.po
wiki/src/about.es.po
+48
-39
wiki/src/about.fa.po
wiki/src/about.fa.po
+31
-24
wiki/src/about.fr.po
wiki/src/about.fr.po
+33
-23
wiki/src/about.it.po
wiki/src/about.it.po
+33
-23
wiki/src/about.pt.po
wiki/src/about.pt.po
+45
-36
wiki/src/about/contact.de.po
wiki/src/about/contact.de.po
+36
-38
wiki/src/about/contact.es.po
wiki/src/about/contact.es.po
+82
-95
wiki/src/about/contact.fa.po
wiki/src/about/contact.fa.po
+18
-24
wiki/src/about/contact.fr.po
wiki/src/about/contact.fr.po
+62
-51
wiki/src/about/contact.it.po
wiki/src/about/contact.it.po
+36
-38
wiki/src/about/contact.pt.po
wiki/src/about/contact.pt.po
+36
-38
wiki/src/contribute.de.po
wiki/src/contribute.de.po
+18
-13
wiki/src/contribute.fa.po
wiki/src/contribute.fa.po
+18
-13
wiki/src/contribute.fr.po
wiki/src/contribute.fr.po
+30
-31
wiki/src/contribute.it.po
wiki/src/contribute.it.po
+8
-8
wiki/src/contribute.pt.po
wiki/src/contribute.pt.po
+22
-15
wiki/src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.de.po
.../src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.de.po
+110
-27
wiki/src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.es.po
.../src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.es.po
+111
-30
wiki/src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.fa.po
.../src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.fa.po
+110
-31
wiki/src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.fr.po
.../src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.fr.po
+110
-27
wiki/src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.it.po
.../src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.it.po
+115
-32
wiki/src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.pt.po
.../src/doc/about/acknowledgments_and_similar_projects.pt.po
+108
-28
wiki/src/doc/about/features.de.po
wiki/src/doc/about/features.de.po
+43
-32
wiki/src/doc/about/features.fa.po
wiki/src/doc/about/features.fa.po
+42
-31
wiki/src/doc/about/features.fr.po
wiki/src/doc/about/features.fr.po
+45
-35
wiki/src/doc/about/features.it.po
wiki/src/doc/about/features.it.po
+44
-32
wiki/src/doc/about/features.pt.po
wiki/src/doc/about/features.pt.po
+43
-32
wiki/src/doc/about/finances.de.po
wiki/src/doc/about/finances.de.po
+29
-20
wiki/src/doc/about/finances.es.po
wiki/src/doc/about/finances.es.po
+27
-19
wiki/src/doc/about/finances.fa.po
wiki/src/doc/about/finances.fa.po
+21
-16
wiki/src/doc/about/finances.fr.po
wiki/src/doc/about/finances.fr.po
+31
-21
wiki/src/doc/about/finances.it.po
wiki/src/doc/about/finances.it.po
+27
-19
wiki/src/doc/about/finances.pt.po
wiki/src/doc/about/finances.pt.po
+25
-18
wiki/src/doc/about/fingerprint.de.po
wiki/src/doc/about/fingerprint.de.po
+7
-5
wiki/src/doc/about/fingerprint.es.po
wiki/src/doc/about/fingerprint.es.po
+15
-14
wiki/src/doc/about/fingerprint.fa.po
wiki/src/doc/about/fingerprint.fa.po
+11
-7
wiki/src/doc/about/fingerprint.fr.po
wiki/src/doc/about/fingerprint.fr.po
+14
-8
wiki/src/doc/about/fingerprint.it.po
wiki/src/doc/about/fingerprint.it.po
+19
-14
wiki/src/doc/about/fingerprint.pt.po
wiki/src/doc/about/fingerprint.pt.po
+18
-8
wiki/src/doc/about/license.de.po
wiki/src/doc/about/license.de.po
+7
-5
wiki/src/doc/about/license.es.po
wiki/src/doc/about/license.es.po
+7
-5
wiki/src/doc/about/license.fa.po
wiki/src/doc/about/license.fa.po
+5
-4
wiki/src/doc/about/license.fr.po
wiki/src/doc/about/license.fr.po
+7
-5
wiki/src/doc/about/license.it.po
wiki/src/doc/about/license.it.po
+5
-4
wiki/src/doc/about/license.pt.po
wiki/src/doc/about/license.pt.po
+3
-3
wiki/src/doc/about/openpgp_keys/signing_key_revocation.de.po
wiki/src/doc/about/openpgp_keys/signing_key_revocation.de.po
+16
-16
wiki/src/doc/about/openpgp_keys/signing_key_revocation.es.po
wiki/src/doc/about/openpgp_keys/signing_key_revocation.es.po
+39
-28
wiki/src/doc/about/openpgp_keys/signing_key_revocation.fa.po
wiki/src/doc/about/openpgp_keys/signing_key_revocation.fa.po
+16
-16
wiki/src/doc/about/openpgp_keys/signing_key_revocation.fr.po
wiki/src/doc/about/openpgp_keys/signing_key_revocation.fr.po
+38
-27
wiki/src/doc/about/openpgp_keys/signing_key_revocation.it.po
wiki/src/doc/about/openpgp_keys/signing_key_revocation.it.po
+16
-16
wiki/src/doc/about/openpgp_keys/signing_key_revocation.pt.po
wiki/src/doc/about/openpgp_keys/signing_key_revocation.pt.po
+16
-16
wiki/src/doc/about/tor.de.po
wiki/src/doc/about/tor.de.po
+17
-13
wiki/src/doc/about/tor.es.po
wiki/src/doc/about/tor.es.po
+20
-16
wiki/src/doc/about/tor.fa.po
wiki/src/doc/about/tor.fa.po
+19
-15
wiki/src/doc/about/tor.fr.po
wiki/src/doc/about/tor.fr.po
+18
-14
wiki/src/doc/about/tor.it.po
wiki/src/doc/about/tor.it.po
+49
-46
wiki/src/doc/about/tor.pt.po
wiki/src/doc/about/tor.pt.po
+17
-13
wiki/src/doc/about/trust.de.po
wiki/src/doc/about/trust.de.po
+13
-9
wiki/src/doc/about/trust.es.po
wiki/src/doc/about/trust.es.po
+13
-9
wiki/src/doc/about/trust.fa.po
wiki/src/doc/about/trust.fa.po
+13
-9
wiki/src/doc/about/trust.fr.po
wiki/src/doc/about/trust.fr.po
+13
-9
wiki/src/doc/about/trust.it.po
wiki/src/doc/about/trust.it.po
+82
-78
wiki/src/doc/about/trust.pt.po
wiki/src/doc/about/trust.pt.po
+13
-9
wiki/src/doc/about/warning.de.po
wiki/src/doc/about/warning.de.po
+65
-40
wiki/src/doc/about/warning.es.po
wiki/src/doc/about/warning.es.po
+67
-42
wiki/src/doc/about/warning.fa.po
wiki/src/doc/about/warning.fa.po
+66
-40
wiki/src/doc/about/warning.fr.po
wiki/src/doc/about/warning.fr.po
+65
-40
wiki/src/doc/about/warning.it.po
wiki/src/doc/about/warning.it.po
+61
-37
wiki/src/doc/about/warning.pt.po
wiki/src/doc/about/warning.pt.po
+65
-40
wiki/src/doc/advanced_topics/lan.de.po
wiki/src/doc/advanced_topics/lan.de.po
+10
-7
wiki/src/doc/advanced_topics/lan.es.po
wiki/src/doc/advanced_topics/lan.es.po
+10
-7
wiki/src/doc/advanced_topics/lan.fa.po
wiki/src/doc/advanced_topics/lan.fa.po
+6
-5
wiki/src/doc/advanced_topics/lan.fr.po
wiki/src/doc/advanced_topics/lan.fr.po
+12
-8
wiki/src/doc/advanced_topics/lan.it.po
wiki/src/doc/advanced_topics/lan.it.po
+8
-6
No files found.
wiki/src/about.de.po
View file @
294674c5
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails i10n Team\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 201
7
-0
7-31 21
:5
1
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 201
9
-0
8-29 07
:5
3
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators\n"
"Language-Team: Tails translators <tails-l10n@boum.org>\n"
...
...
@@ -87,18 +87,14 @@ msgid "<a id=\"tor\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"tor\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Online anonymity and censorship circumvention\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Online anonymity and censorship circumvention\n"
msgid "Online anonymity and censorship circumvention"
msgstr "Onlineanonymität und Zensurumgehung\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Tor\n"
"---\n"
msgid "Tor"
msgstr ""
"Tor\n"
"---\n"
#. type: Plain text
msgid ""
...
...
@@ -221,8 +217,9 @@ msgid "<a id=\"amnesia\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"amnesia\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Use anywhere but leave no trace\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Use anywhere but leave no trace\n"
msgid "Use anywhere but leave no trace"
msgstr "Überall nutzen, ohne Spuren zu hinterlassen\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -274,8 +271,9 @@ msgid "<a id=\"cryptography\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"cryptography\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "State-of-the-art cryptographic tools\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "State-of-the-art cryptographic tools\n"
msgid "State-of-the-art cryptographic tools"
msgstr "Kryptographische Werkzeuge auf dem aktuellen Stand der Technik\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -355,8 +353,9 @@ msgstr ""
"encryption_and_privacy]]"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "What's next?\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "What's next?\n"
msgid "What's next?"
msgstr "Was kommt als Nächstes?\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -413,8 +412,9 @@ msgstr ""
"Veröffentlichungstermine, Treffen und andere Ereignisse."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Press and media\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Press and media\n"
msgid "Press and media"
msgstr "Presse und Medien\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -422,8 +422,9 @@ msgid "See [[Press and media information|press]]."
msgstr "Lesen Sie die [[Medien- und Presseinformationen|press]]."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Social Contract\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Social Contract\n"
msgid "Social Contract"
msgstr "Sozialvertrag\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -434,8 +435,9 @@ msgstr ""
"social_contract]]."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Acknowledgments and similar projects\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Acknowledgments and similar projects\n"
msgid "Acknowledgments and similar projects"
msgstr "Danksagungen und ähnliche Projekte\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -447,10 +449,18 @@ msgstr ""
"acknowledgments_and_similar_projects]]."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Contact\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Contact\n"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt\n"
#. type: Plain text
msgid "See the [[contact page|about/contact]]."
msgstr "Lesen Sie die [[Kontaktseite|about/contact]]."
#~ msgid ""
#~ "Tor\n"
#~ "---\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tor\n"
#~ "---\n"
wiki/src/about.es.po
View file @
294674c5
...
...
@@ -6,11 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 201
8
-0
1-17 16
:5
2
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 201
9
-0
8-29 07
:5
3
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 16:12+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Spanish "
"
<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/about/
es/>\n"
"Language-Team: Spanish
<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/about/
"
"es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -62,8 +62,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Es un sistema operativo completo diseñado para ser usado desde una memoria "
"USB o un DVD independientemente del sistema operativo original del "
"computador. Es [[software libre|doc/about/license]] y está basado en
[[
"
"Debian GNU/Linux|https://www.debian.org/]]."
"computador. Es [[software libre|doc/about/license]] y está basado en "
"
[[
Debian GNU/Linux|https://www.debian.org/]]."
#. type: Plain text
msgid ""
...
...
@@ -86,18 +86,14 @@ msgid "<a id=\"tor\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"tor\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Online anonymity and censorship circumvention\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Online anonymity and censorship circumvention\n"
msgid "Online anonymity and censorship circumvention"
msgstr "Anonimato online y elusión de censura\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Tor\n"
"---\n"
msgid "Tor"
msgstr ""
"Tor\n"
"---\n"
#. type: Plain text
msgid ""
...
...
@@ -217,8 +213,9 @@ msgid "<a id=\"amnesia\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"amnesia\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Use anywhere but leave no trace\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Use anywhere but leave no trace\n"
msgid "Use anywhere but leave no trace"
msgstr "Úsalo donde sea sin dejar rastro\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -266,8 +263,9 @@ msgid "<a id=\"cryptography\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"cryptography\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "State-of-the-art cryptographic tools\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "State-of-the-art cryptographic tools\n"
msgid "State-of-the-art cryptographic tools"
msgstr "Herramientas criptográficas de alto nivel\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -285,10 +283,9 @@ msgid ""
"Linux_Unified_Key_Setup desc=\"LUKS\"]]</span>, the Linux standard for disk-"
"encryption."
msgstr ""
"[[Cifra tu memoria USB o disco duro "
"externo|doc/encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] usando <span class=\""
"definition\">[[!wikipedia_es LUKS]]</span>, el estándar de Linux para cifrar "
"discos."
"[[Cifra tu memoria USB o disco duro externo|doc/encryption_and_privacy/"
"encrypted_volumes]] usando <span class=\"definition\">[[!wikipedia_es "
"LUKS]]</span>, el estándar de Linux para cifrar discos."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
...
...
@@ -309,10 +306,10 @@ msgid ""
"\"OpenPGP\"]]</span> either from Tails email client, text editor or file "
"browser."
msgstr ""
"Encripta y firma tus correos electrónicos y documentos usando el estándar
*
"
"de facto* <span class=\"definition\">[[!wikipedia_es
Pretty_Good_Privacy#
"
"OpenPGP desc=\"OpenPGP\"]]</span> ya sea del cliente de
correo de Tails,
"
"editor de textos o buscador de archivos."
"Encripta y firma tus correos electrónicos y documentos usando el estándar "
"
*
de facto* <span class=\"definition\">[[!wikipedia_es "
"
Pretty_Good_Privacy#
OpenPGP desc=\"OpenPGP\"]]</span> ya sea del cliente de "
"
correo de Tails,
editor de textos o buscador de archivos."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
...
...
@@ -320,10 +317,10 @@ msgid ""
"\">[[!wikipedia Off-the-Record_Messaging desc=\"OTR\"]]</span>, a "
"cryptographic tool that provides encryption, authentication and deniability."
msgstr ""
"Protege tus conversaciones de mensajería instantánea usando <span class=
\"
"
"definition\">[[!wikipedia_es Off-the-Record_Messaging desc=\"OTR\"]]</
span>,
"
"una herramienta criptográfica para cifrar, autentificar, y que
permite la
"
"negación plausible."
"Protege tus conversaciones de mensajería instantánea usando <span class="
"\
"definition\">[[!wikipedia_es Off-the-Record_Messaging desc=\"OTR\"]]</"
"
span>,
una herramienta criptográfica para cifrar, autentificar, y que "
"
permite la
negación plausible."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
...
...
@@ -344,8 +341,9 @@ msgstr ""
"encryption_and_privacy]]"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "What's next?\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "What's next?\n"
msgid "What's next?"
msgstr "¿Qué sigue?\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -402,8 +400,9 @@ msgstr ""
"lanzamiento, encuentros y otros eventos."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Press and media\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Press and media\n"
msgid "Press and media"
msgstr "Prensa y medios\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -411,8 +410,9 @@ msgid "See [[Press and media information|press]]."
msgstr "Mira la [[información de prensa y medios|press]]."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Social Contract\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Social Contract\n"
msgid "Social Contract"
msgstr "Contrato Social\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -422,8 +422,9 @@ msgstr ""
"Lee nuestro [[Contrato Social|contribute/working_together/social_contract]]."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Acknowledgments and similar projects\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Acknowledgments and similar projects\n"
msgid "Acknowledgments and similar projects"
msgstr "Agradecimientos y proyectos similares\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -435,14 +436,22 @@ msgstr ""
"acknowledgments_and_similar_projects]]."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Contact\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Contact\n"
msgid "Contact"
msgstr "Contacta\n"
#. type: Plain text
msgid "See the [[contact page|about/contact]]."
msgstr "Mira la [[página de contacto|about/contact]]."
#~ msgid ""
#~ "Tor\n"
#~ "---\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tor\n"
#~ "---\n"
#~ msgid ""
#~ "I2P\n"
#~ "---\n"
...
...
wiki/src/about.fa.po
View file @
294674c5
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 201
7
-0
7-31 21
:5
1
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 201
9
-0
8-29 07
:5
3
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 10:58+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/about/fa/"
...
...
@@ -93,18 +93,14 @@ msgid "<a id=\"tor\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"tor\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Online anonymity and censorship circumvention\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Online anonymity and censorship circumvention\n"
msgid "Online anonymity and censorship circumvention"
msgstr "ناشناس ماندن آنلاین و دور زدن سانسور\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Tor\n"
"---\n"
msgid "Tor"
msgstr ""
"تور\n"
"---\n"
#. type: Plain text
msgid ""
...
...
@@ -177,9 +173,8 @@ msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
msgstr ""
"مقاومت در مقابل حملاتی که با استفاده از ابزارهای فیلتر شکن مانند "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]. مانع از استفاده تور "
"میشوند."
"مقاومت در مقابل حملاتی که با استفاده از ابزارهای فیلتر شکن مانند [[bridges|"
"doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]. مانع از استفاده تور میشوند."
#. type: Plain text
#, fuzzy
...
...
@@ -241,8 +236,9 @@ msgid "<a id=\"amnesia\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"فراموشی\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Use anywhere but leave no trace\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Use anywhere but leave no trace\n"
msgid "Use anywhere but leave no trace"
msgstr "همهجا استفاده کنید، اما اثری به جا نگذارید.\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -308,8 +304,9 @@ msgid "<a id=\"cryptography\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"رمزنگاری\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "State-of-the-art cryptographic tools\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "State-of-the-art cryptographic tools\n"
msgid "State-of-the-art cryptographic tools"
msgstr "بهترین ابزارهای رمزنگاری\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -390,8 +387,9 @@ msgstr ""
"[[دربارهٔ این ابزارها، در مستندات بیشتر بخوانید.|doc/encryption_and_privacy]]"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "What's next?\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "What's next?\n"
msgid "What's next?"
msgstr "دیگر چه؟\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -456,8 +454,9 @@ msgstr ""
"[[تقویم|contribute/calendar]] شامل تاریخهای انتشار، جلسات و برنامههای دیگر."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Press and media\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Press and media\n"
msgid "Press and media"
msgstr "رسانهها و خبرگزاریها\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -466,7 +465,7 @@ msgstr "[[اطلاعات رسانهها و خبرگزاریها|press]] ر
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Social Contract
\n
"
msgid "Social Contract"
msgstr ""
#. type: Plain text
...
...
@@ -475,8 +474,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Acknowledgments and similar projects\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Acknowledgments and similar projects\n"
msgid "Acknowledgments and similar projects"
msgstr "قدردانیها و پروژههای مشابه\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -489,9 +489,16 @@ msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Contact
\n
"
msgid "Contact"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "See the [[contact page|about/contact]]."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Tor\n"
#~ "---\n"
#~ msgstr ""
#~ "تور\n"
#~ "---\n"
wiki/src/about.fr.po
View file @
294674c5
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 201
7
-0
7-31 21
:5
1
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 201
9
-0
8-29 07
:5
3
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 18:52+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
...
...
@@ -86,18 +86,14 @@ msgid "<a id=\"tor\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"tor\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Online anonymity and censorship circumvention\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Online anonymity and censorship circumvention\n"
msgid "Online anonymity and censorship circumvention"
msgstr "Anonymat en ligne et contournement de la censure\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Tor\n"
"---\n"
msgid "Tor"
msgstr ""
"Tor\n"
"---\n"
#. type: Plain text
msgid ""
...
...
@@ -219,8 +215,9 @@ msgid "<a id=\"amnesia\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"amnesia\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Use anywhere but leave no trace\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Use anywhere but leave no trace\n"
msgid "Use anywhere but leave no trace"
msgstr "Utilisez le partout, ne laissez pas de traces\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -270,8 +267,9 @@ msgid "<a id=\"cryptography\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"cryptography\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "State-of-the-art cryptographic tools\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "State-of-the-art cryptographic tools\n"
msgid "State-of-the-art cryptographic tools"
msgstr "Le top des outils de cryptographie\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -347,8 +345,9 @@ msgstr ""
"encryption_and_privacy]]"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "What's next?\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "What's next?\n"
msgid "What's next?"
msgstr "Et ensuite ?\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -405,8 +404,9 @@ msgstr ""
"versions, des réunions et autres événements."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Press and media\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Press and media\n"
msgid "Press and media"
msgstr "Presse et médias\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -414,8 +414,9 @@ msgid "See [[Press and media information|press]]."
msgstr "Voir [[la rubrique presse et médias|press]]."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Social Contract\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Social Contract\n"
msgid "Social Contract"
msgstr "Contrat social\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -424,8 +425,9 @@ msgid ""
msgstr "Lisez notre [[contrat social|news/social_contract]]."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Acknowledgments and similar projects\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Acknowledgments and similar projects\n"
msgid "Acknowledgments and similar projects"
msgstr "Remerciements et projets similaires\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -437,10 +439,18 @@ msgstr ""
"acknowledgments_and_similar_projects]]."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Contact\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Contact\n"
msgid "Contact"
msgstr "Contact\n"
#. type: Plain text
msgid "See the [[contact page|about/contact]]."
msgstr "Voir la [[page de contact|about/contact]]."
#~ msgid ""
#~ "Tor\n"
#~ "---\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tor\n"
#~ "---\n"
wiki/src/about.it.po
View file @
294674c5
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 201
7
-08-
05 14:00
+0
2
00\n"
"POT-Creation-Date: 201
9
-08-
29 07:53
+0
0
00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-11 18:33+0100\n"
"Last-Translator: Zeyev <zeyev@autistici.org>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
...
...
@@ -88,18 +88,14 @@ msgid "<a id=\"tor\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"tor\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Online anonymity and censorship circumvention\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Online anonymity and censorship circumvention\n"
msgid "Online anonymity and censorship circumvention"
msgstr "Anonimato online e navigazione libera dalla censura\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"Tor\n"
"---\n"
msgid "Tor"
msgstr ""
"Tor\n"
"---\n"
#. type: Plain text
msgid ""
...
...
@@ -220,8 +216,9 @@ msgid "<a id=\"amnesia\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"amnesia\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Use anywhere but leave no trace\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Use anywhere but leave no trace\n"
msgid "Use anywhere but leave no trace"
msgstr "Usalo dove vuoi ma senza lasciare traccia\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -271,8 +268,9 @@ msgid "<a id=\"cryptography\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"cryptography\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "State-of-the-art cryptographic tools\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "State-of-the-art cryptographic tools\n"
msgid "State-of-the-art cryptographic tools"
msgstr "Strumenti di crittografia di alto livello\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -349,8 +347,9 @@ msgstr ""
"encryption_and_privacy]]"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "What's next?\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "What's next?\n"
msgid "What's next?"
msgstr "E dopo?\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -406,8 +405,9 @@ msgstr ""
"del sistema operativo), appuntamenti pubblici ed altri eventi."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Press and media\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Press and media\n"
msgid "Press and media"
msgstr "Stampa ed altri media\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -415,8 +415,9 @@ msgid "See [[Press and media information|press]]."
msgstr "Guarda [[informazioni dalla stampa e dai media|press]]."
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Social Contract\n"
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Social Contract\n"
msgid "Social Contract"
msgstr "Contratto sociale\n"
#. type: Plain text
...
...
@@ -427,8 +428,9 @@ msgstr ""
"social_contract]]."
#. type: Title =
#, no-wrap