@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "Free software and public scrutiny\n"
msgstr "Software Libre y escrutinio público\n"
#. type: Plain text
msgid "Free software, [[like Tails|about/license]], enables its users to check exactly what the software distribution consists of and how it functions since the source code must be made available to all who receive it. Hence a thorough audit of the code can reveal if any malicious code, like a backdoor, is present. Furthermore, with the source code it is possible to build the software, and then compare the result against any version that is already built and being distributed, like the Tails CD images [[you can download from us|download]]. That way it can be determined whether the distributed version actually was built with the source code, or if any malicious changes have been made."
msgstr "El Software Libre, [[como Tails|about/license]], permite a sus usuarios revisar exactamente cómo se lleva a cabo la distribución de las aplicaciones y cómo funcionan, ya que el código fuente debe estar disponible para todo aquel que lo reciba. Por lo tanto una auditoría completa del código puede revelar si hay presente código malicioso, como un backdoor. Además, con el código fuente es posible compilar las aplicaciones y entonces comparar el resultado con cualquier versión que ya esté compilada y sea distribuida, como la imagen en CD de Tails [[aquí puedes descargarla|download]]. De esta forma puede determinarse si la versión distribuida actualmente fue compilada con el código fuente, o si se le hicieron cambios maliciosos."
msgid "Free software, [[like Tails|about/license]], enables its users to check exactly what the software distribution consists of and how it functions since the source code must be made available to all who receive it. Hence a thorough audit of the code can reveal if any malicious code, like a backdoor, is present. Furthermore, with the source code it is possible to build the software, and then compare the result against any version that is already built and being distributed, like the Tails ISO images [[you can download from us|download]]. That way it can be determined whether the distributed version actually was built with the source code, or if any malicious changes have been made."
msgstr "El Software Libre, [[como Tails|about/license]], permite a sus usuarios revisar exactamente cómo se lleva a cabo la distribución de las aplicaciones y cómo funcionan, ya que el código fuente debe estar disponible para todo aquel que lo reciba. Por lo tanto una auditoría completa del código puede revelar si hay presente código malicioso, como un backdoor. Además, con el código fuente es posible compilar las aplicaciones y entonces comparar el resultado con cualquier versión que ya esté compilada y sea distribuida, como la imagen en ISO de Tails [[aquí puedes descargarla|download]]. De esta forma puede determinarse si la versión distribuida actualmente fue compilada con el código fuente, o si se le hicieron cambios maliciosos."
#. type: Plain text
msgid "Of course, most people do not have the knowledge, skills or time required to do this, but due to public scrutiny anyone can have a certain degree of implicit trust in Free software, at least if it is popular enough that other developers look into the source code and do what was described in the previous paragraph. After all, there is a strong tradition within the Free software community to publicly report serious issues that are found within software."
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid "In both cases the RAM contents can be analysed in a computer forensics la
msgstr "Dans les deux cas, le contenu de la RAM peut être analysé dans un laboratoire d'informatique judiciaire, ce qui peut se révéler être un véritable désastre en fonction de ce qu'ils ou elles y trouvent."
#. type: Plain text
msgid "So, what should you do when you hear an attacker knocking at your door? You could just remove the USB stick or CD you are running Tails from. It will start to wipe the contents of the RAM by filling it out with random junk, thus erasing everything that was stored there before, including the encryption key of the encrypted storage devices you might use and the traces of your session. Then you wait, possibly trying to buy valuable time by barricading your door."
msgstr "Alors, que faire quand vous entendez un-e attaquant-e potentiel-le frapper à votre porte ? Retirez simplement la clé USB ou le CD sur lequel vous utilisez Tails. L'effacement du contenu de la RAM débutera en la remplissant de données aléatoires, ce qui effacera tout ce qui s'y trouvait auparavant, notamment les clés de chiffrement des volumes chiffrés (clés USB, disques durs) que vous avez utilisés ainsi que les traces de votre session. Ensuite vous pouvez attendre, ou essayer de gagner un temps précieux en barricadant votre porte."
msgid "So, what should you do when you hear an attacker knocking at your door? You could just remove the USB stick or DVD you are running Tails from. It will start to wipe the contents of the RAM by filling it out with random junk, thus erasing everything that was stored there before, including the encryption key of the encrypted storage devices you might use and the traces of your session. Then you wait, possibly trying to buy valuable time by barricading your door."
msgstr "Alors, que faire quand vous entendez un-e attaquant-e potentiel-le frapper à votre porte ? Retirez simplement la clé USB ou le DVD sur lequel vous utilisez Tails. L'effacement du contenu de la RAM débutera en la remplissant de données aléatoires, ce qui effacera tout ce qui s'y trouvait auparavant, notamment les clés de chiffrement des volumes chiffrés (clés USB, disques durs) que vous avez utilisés ainsi que les traces de votre session. Ensuite vous pouvez attendre, ou essayer de gagner un temps précieux en barricadant votre porte."
#. type: Plain text
msgid "As far as the authors know, cold boot attacks are not standard procedure within law enforcements and similar organisations anywhere in the world yet, but it might still be good to be prepared and stay on the safe side."