Commit 25f104a5 authored by emmapeel's avatar emmapeel Committed by Tails translators
Browse files

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 52.6% (20 of 38 strings)

Translation: Tails/wiki/src/news/version_4.15.*.po
Translate-URL: http://translate.tails.boum.org/projects/tails/wikisrcnewsversion_415po/es/
parent f5913607
......@@ -3,18 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-26 07:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 11:43+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -29,12 +30,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!pagetemplate template=\"news.tmpl\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"changes\">Changes and updates</h1>\n"
msgstr ""
msgstr "<h1 id=\"changes\">Cambios y actualizaciones</h1>\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"fixes\">Fixed problems</h1>\n"
msgstr ""
msgstr "<h1 id=\"fixes\">Problemas arreglados</h1>\n"
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -110,19 +111,21 @@ msgid ""
"For more details, read our [[!tails_gitweb debian/changelog "
"desc=\"changelog\"]]."
msgstr ""
"Para más detalles, lee nuestro [[!tails_gitweb debian/changelog desc=\""
"changelog\"]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"issues\">Known issues</h1>\n"
msgstr ""
msgstr "<h1 id=\"issues\">Problemas conocidos</h1>\n"
#. type: Plain text
msgid "None specific to this release."
msgstr ""
msgstr "Nada concreto para esta versión."
#. type: Plain text
msgid "See the list of [[long-standing issues|support/known_issues]]."
msgstr ""
msgstr "Mira la lista de [[problemas duraderos|support/known_issues]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -132,7 +135,7 @@ msgstr ""
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To upgrade your Tails USB stick and keep your persistent storage"
msgstr ""
msgstr "Para actualizar Tails y mantener tu almacenamiento persistente"
#. type: Plain text
msgid "- Automatic upgrades are available from Tails 4.2 or later to 4.15."
......@@ -144,27 +147,30 @@ msgid ""
"automatic upgrade, please try to do a [[manual "
"upgrade|doc/upgrade/#manual]]."
msgstr ""
"Si no puedes hacer una actualización automática, o si Tails falla al iniciar "
"después de una actualización automática, intenta hacer una [[actualización "
"manual|doc/upgrade#manual]]."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To install Tails on a new USB stick"
msgstr ""
msgstr "Para instalar Tails en una nueva memoria USB"
#. type: Plain text
msgid "Follow our installation instructions:"
msgstr ""
msgstr "Sigue nuestras instrucciones de instalación:"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Windows|install/win]]"
msgstr ""
msgstr "[[Instalar desde Windows|install/win]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from macOS|install/mac]]"
msgstr ""
msgstr "[[Instalar desde macOS|install/mac]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[Install from Linux|install/linux]]"
msgstr ""
msgstr "[[Instalar desde Linux|install/linux]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -173,11 +179,14 @@ msgid ""
"lost if\n"
"you install instead of upgrading.</p></div>\n"
msgstr ""
"<div class=\"caution\"><p>El Almacenamiento Persistente en la memoria USB se "
"perderá si\n"
"instalas en vez de actualizar.</p></div>\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "To download only"
msgstr ""
msgstr "Para sólo descargar"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -187,7 +196,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[For USB sticks (USB image)|install/download]]"
msgstr ""
msgstr "[[Para memorias USB (imagen USB)|install/download]]"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "[[For DVDs and virtual machines (ISO image)|install/download-iso]]"
......@@ -205,6 +214,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Have a look at our [[!tails_roadmap]] to see where we are heading to."
msgstr ""
"Echa un vistazo a nuestro [[!tails_roadmap]] para ver hacia dónde nos "
"dirigimos."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment