Commit 22ff975d authored by sajolida's avatar sajolida
Browse files

Merge remote-tracking branch 'spriver/review-de_icedove'

parents 840b9c6a b0054c59
...@@ -3,23 +3,23 @@ ...@@ -3,23 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-24 11:31+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: \n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Emailing with Icedove (Thunderbird)\"]]\n" msgid "[[!meta title=\"Emailing with Icedove (Thunderbird)\"]]\n"
msgstr "" msgstr "[[!meta title=\"E-Mails mit Icedove (Thunderbird)\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -27,26 +27,28 @@ msgid "" ...@@ -27,26 +27,28 @@ msgid ""
"For reading and writing emails, Tails includes <span\n" "For reading and writing emails, Tails includes <span\n"
"class=\"application\">Icedove</span>.\n" "class=\"application\">Icedove</span>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Zum Lesen und Schreiben von E-Mails enthält Tails\n"
"<span class=\"application\">Icedove</span>.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/name.inline\" raw=\"yes\"]]\n" msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/name.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "" msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/name.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n" msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr "" msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/replacement.inline\" raw=\"yes\"]]\n" msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/replacement.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "" msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/replacement.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "</div>\n" msgid "</div>\n"
msgstr "" msgstr "</div>\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -57,11 +59,16 @@ msgid "" ...@@ -57,11 +59,16 @@ msgid ""
" <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n" " <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Icedove</span></span>.\n" " <span class=\"guimenuitem\">Icedove</span></span>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Um <span class=\"application\">Icedove</span> zu starten, wählen Sie\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">Anwendungen</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Internet</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Icedove</span></span>.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n" msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "" msgstr "<div class=\"tip\">\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -70,6 +77,9 @@ msgid "" ...@@ -70,6 +77,9 @@ msgid ""
"feature|doc/first_steps/persistence/configure#icedove]] to store your\n" "feature|doc/first_steps/persistence/configure#icedove]] to store your\n"
"emails and settings across separate working sessions.</p>\n" "emails and settings across separate working sessions.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Sie können die [[Funktion für den beständigen Speicherbereich für <strong>Icedove</strong>\n"
"|doc/first_steps/persistence/configure#icedove]] aktivieren, um Ihre\n"
"E-Mails und Einstellungen über mehrere Arbeitssitzungen hinweg zu speichern.</p>\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -78,21 +88,24 @@ msgid "" ...@@ -78,21 +88,24 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">Thunderbird</span>\n" "<span class=\"application\">Thunderbird</span>\n"
"help](https://support.mozilla.org/en-US/products/thunderbird).\n" "help](https://support.mozilla.org/en-US/products/thunderbird).\n"
msgstr "" msgstr ""
"Für detailliertere Dokumentation verweisen wir auf die [offizielle\n"
"<span class=\"application\">Thunderbird</span>\n"
"Hilfe](https://support.mozilla.org/de/products/thunderbird).\n"
#. type: Title = #. type: Title =
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Configure an email account\n" msgid "Configure an email account\n"
msgstr "" msgstr "Konfigurieren Sie einen E-Mail Account\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/account_creation.inline\" raw=\"yes\"]]\n" msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/account_creation.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr "" msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/icedove/account_creation.inline.de\" raw=\"yes\"]]\n"
#. type: Title = #. type: Title =
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "OpenPGP encryption with Enigmail\n" msgid "OpenPGP encryption with Enigmail\n"
msgstr "" msgstr "OpenPGP Verschlüsselung mit Enigmail\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -101,6 +114,9 @@ msgid "" ...@@ -101,6 +114,9 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">[Enigmail](https://www.enigmail.net/)</span>\n" "<span class=\"application\">[Enigmail](https://www.enigmail.net/)</span>\n"
"extension to encrypt and authenticate emails using OpenPGP.\n" "extension to encrypt and authenticate emails using OpenPGP.\n"
msgstr "" msgstr ""
"<span class=\"application\">Icedove</span> in Tails enthält die\n"
"<span class=\"application\">[Enigmail](https://www.enigmail.net/)</span>-Erweiterung,\n"
"um E-Mails mit OpenPGP zu verschlüsseln und authentifizieren.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -112,6 +128,12 @@ msgid "" ...@@ -112,6 +128,12 @@ msgid ""
" <span class=\"guisubmenu\">Enigmail</span>&nbsp;▸\n" " <span class=\"guisubmenu\">Enigmail</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Setup Wizard</span></span>.\n" " <span class=\"guimenuitem\">Setup Wizard</span></span>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Um <span class=\"application\">Enigmail</span> für Ihren E-Mail Account einzurichten, können Sie den\n"
"<span class=\"application\">Enigmail-Assistenten</span> starten, in dem Sie\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">[[!img menu.png alt=\"Menu\" class=symbolic link=no]]</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Enigmail</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Enigmail-Assistent</span></span> wählen.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -119,6 +141,8 @@ msgid "" ...@@ -119,6 +141,8 @@ msgid ""
"You can also create an OpenPGP key associated with your email address as\n" "You can also create an OpenPGP key associated with your email address as\n"
"part of the <span class=\"application\">Enigmail Setup Wizard</span>.\n" "part of the <span class=\"application\">Enigmail Setup Wizard</span>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Sie können mit dem <span class=\"application\">Enigmail-Assistenten</span> auch \n"
"einen zu Ihrer E-Mail-Adresse zugehörigen OpenPGP Schlüssel erstellen.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -128,23 +152,31 @@ msgid "" ...@@ -128,23 +152,31 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">Icedove</span> and\n" "<span class=\"application\">Icedove</span> and\n"
"<span class=\"application\">Enigmail</span>:\n" "<span class=\"application\">Enigmail</span>:\n"
msgstr "" msgstr ""
"Wenn OpenPGP neu für Sie ist, können Sie die folgenden Anleitungen\n"
"lesen, um mit dem Verschlüsseln von E-Mails mit\n"
"<span class=\"application\">Icedove</span> und\n"
"<span class=\"application\">Enigmail</span> zu beginnen:\n"
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid ""
"[Security-in-a-Box: Thunderbird & OpenPGP - secure email](https://" "[Security-in-a-Box: Thunderbird & OpenPGP - secure email](https://"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/windows)" "securityinabox.org/en/guide/thunderbird/windows)"
msgstr "" msgstr ""
"[Security-in-a-Box: Thunderbird & OpenPGP - secure email (englisch)](https://"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/windows)"
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid ""
"[Enigmail: Enigmail Quick Start Guide](https://www.enigmail.net/" "[Enigmail: Enigmail Quick Start Guide](https://www.enigmail.net/"
"documentation/quickstart.php)" "documentation/quickstart.php)"
msgstr "" msgstr ""
"[Enigmail: Enigmail Quick Start Guide (englisch)](https://www.enigmail.net/"
"documentation/quickstart.php)"
#. type: Title = #. type: Title =
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "Enhanced privacy with TorBirdy\n" msgid "Enhanced privacy with TorBirdy\n"
msgstr "" msgstr "Verbesserte Privatsphäre mit TorBirdy\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -153,6 +185,9 @@ msgid "" ...@@ -153,6 +185,9 @@ msgid ""
"<span class=\"application\">[TorBirdy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy)</span>\n" "<span class=\"application\">[TorBirdy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy)</span>\n"
"extension for additional privacy and anonymity.\n" "extension for additional privacy and anonymity.\n"
msgstr "" msgstr ""
"<span class=\"application\">Icedove</span> in Tails enthält die\n"
"<span class=\"application\">[TorBirdy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy)</span>-Erweiterung\n"
"für zusätzliche Privatsphäre und Anonymität.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -160,6 +195,8 @@ msgid "" ...@@ -160,6 +195,8 @@ msgid ""
"<p>Sending emails in HTML format is disabled by <span class=\"application\">TorBirdy</span>. Emails received in HTML format\n" "<p>Sending emails in HTML format is disabled by <span class=\"application\">TorBirdy</span>. Emails received in HTML format\n"
"are displayed in plain text and can become harder to read.</p>\n" "are displayed in plain text and can become harder to read.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Das Senden von E-Mails im HTML-Format wird durch <span class=\"application\">TorBirdy</span> deaktiviert. Empfangene E-Mails\n"
"im HTML-Format werden als Klartext angezeigt und können schwerer zu lesen sein.</p>\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -167,3 +204,5 @@ msgid "" ...@@ -167,3 +204,5 @@ msgid ""
"To learn more about the security properties of <span class=\"application\">TorBirdy</span>,\n" "To learn more about the security properties of <span class=\"application\">TorBirdy</span>,\n"
"you can read its [design document](https://trac.torproject.org/projects/tor/attachment/wiki/doc/TorifyHOWTO/EMail/Thunderbird/Thunderbird%2BTor.pdf).\n" "you can read its [design document](https://trac.torproject.org/projects/tor/attachment/wiki/doc/TorifyHOWTO/EMail/Thunderbird/Thunderbird%2BTor.pdf).\n"
msgstr "" msgstr ""
"Um mehr über die Sicherheitseigenschaften von <span class=\"application\">TorBirdy</span> zu erfahren,\n"
"können Sie das entsprechende [Designdokument](https://trac.torproject.org/projects/tor/attachment/wiki/doc/TorifyHOWTO/EMail/Thunderbird/Thunderbird%2BTor.pdf) lesen.\n"
...@@ -3,30 +3,34 @@ ...@@ -3,30 +3,34 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-03 02:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-03 02:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-24 16:15+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language: de\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
msgid "" msgid ""
"When starting <span class=\"application\">Icedove</span> for the first time, " "When starting <span class=\"application\">Icedove</span> for the first time, an "
"an assistant appears to guide you through the process of configuring <span " "assistant appears to guide you through the process of configuring <span class="
"class=\"application\">Icedove</span> to access your email account." "\"application\">Icedove</span> to access your email account."
msgstr "" msgstr ""
"Wenn <span class=\"application\">Icedove</span> zum ersten Mal gestartet wird, "
"erscheint ein Assistent, um Sie durch den Vorgang der Konfiguration von <span "
"class=\"application\">Icedove</span> zu führen, damit Sie auf Ihr E-Mailkonto "
"zugreifen können."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid " [[!img icedove/assistant.png link=\"no\"]]\n" msgid " [[!img icedove/assistant.png link=\"no\"]]\n"
msgstr "" msgstr " [[!img icedove/assistant.png link=\"no\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -35,29 +39,42 @@ msgid "" ...@@ -35,29 +39,42 @@ msgid ""
" <p>To start this assistant again in the future from the main window of\n" " <p>To start this assistant again in the future from the main window of\n"
" <span class=\"application\">Icedove</span>, choose\n" " <span class=\"application\">Icedove</span>, choose\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n" " <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">[[!img menu.png alt=\"Menu\" class=symbolic " " <span class=\"guimenu\">[[!img menu.png alt=\"Menu\" class=symbolic link=no]]</span>&nbsp;▸\n"
"link=no]]</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n" " <span class=\"guisubmenu\">Preferences</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Account Settings</span>\n" " <span class=\"guimenuitem\">Account Settings</span>\n"
" </span> and then from the <span class=\"guilabel\">Account " " </span> and then from the <span class=\"guilabel\">Account Settings</span>\n"
"Settings</span>\n"
" dialog choose <span class=\"guilabel\">Account Actions</span>&nbsp;▸\n" " dialog choose <span class=\"guilabel\">Account Actions</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guilabel\">Add Mail Account&hellip;</span>.</p>\n" " <span class=\"guilabel\">Add Mail Account&hellip;</span>.</p>\n"
" </div>\n" " </div>\n"
msgstr "" msgstr ""
" <div class=\"tip\">\n"
" <p>Um diesen Assistenten in der Zukunft vom Hauptfenster von\n"
" <span class=\"application\">Icedove</span> aus zu starten, wählen Sie\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">[[!img menu.png alt=\"Menu\" class=symbolic link=no]]</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Einstellungen</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Konten-Einstellungen</span>\n"
" </span> und dann aus dem <span class=\"guilabel\">Konten-Einstellungen</span>\n"
" Dialog <span class=\"guilabel\">Konten-Aktionen</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guilabel\">E-Mail-Konto hinzufügen&hellip;</span>.</p>\n"
" </div>\n"
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
msgid "Enter your name, email address, and password into the corresponding fields." msgid "Enter your name, email address, and password into the corresponding fields."
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie Ihren Namen, Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Kennwort in die "
"entsprechenden Textfelder ein."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid " <a id=\"protocol\"></a>\n" msgid " <a id=\"protocol\"></a>\n"
msgstr "" msgstr " <a id=\"protocol\"></a>\n"
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
msgid "Specify which protocol to use to connect to your email provider." msgid "Specify which protocol to use to connect to your email provider."
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie an, welches Protokoll Sie für die Verbindung zu Ihrem Anbieter "
"benutzen möchten."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -66,6 +83,9 @@ msgid "" ...@@ -66,6 +83,9 @@ msgid ""
" provider using either the <span class=\"guilabel\">IMAP</span> or\n" " provider using either the <span class=\"guilabel\">IMAP</span> or\n"
" <span class=\"guilabel\">POP</span> protocol.\n" " <span class=\"guilabel\">POP</span> protocol.\n"
msgstr "" msgstr ""
" <span class=\"application\">Icedove</span> kann sich zu Ihrem Kontenanbieter\n"
" entweder mit dem <span class=\"guilabel\">IMAP</span> oder dem\n"
" <span class=\"guilabel\">POP</span> Protokoll verbinden.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -76,17 +96,26 @@ msgid "" ...@@ -76,17 +96,26 @@ msgid ""
"\tcurrently stored on the server. IMAP is better suited if you access\n" "\tcurrently stored on the server. IMAP is better suited if you access\n"
" your emails from different operating systems.\n" " your emails from different operating systems.\n"
msgstr "" msgstr ""
" - Mit <span class=\"guilabel\">IMAP</span> synchronisiert\n"
" <span class=\"application\">Icedove</span> sich immer wieder mit\n"
" dem Server und zeigt die E-Mails und Ordner an,\n"
"\tdie momentan auf dem Server gespeichert sind. IMAP bietet sich an, wenn\n"
" Sie von verschiedenen Betriebssystemen aus auf Ihre E-Mails zugreifen.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" - With <span class=\"guilabel\">POP</span>,\n" " - With <span class=\"guilabel\">POP</span>,\n"
" <span class=\"application\">Icedove</span> downloads the emails " " <span class=\"application\">Icedove</span> downloads the emails that\n"
"that\n"
" are in the inbox on the server and possibly deletes them from the\n" " are in the inbox on the server and possibly deletes them from the\n"
"\tserver. POP is better suited if you access your emails from Tails only\n" "\tserver. POP is better suited if you access your emails from Tails only\n"
" and store them in the persistent storage.\n" " and store them in the persistent storage.\n"
msgstr "" msgstr ""
" - Mit <span class=\"guilabel\">POP</span> lädt\n"
" <span class=\"application\">Icedove</span> die E-Mails, die sich\n"
" im Posteingang des Servers befinden, herunter und löscht diese möglicherweise vom\n"
"\tServer. POP ist besser geeignet, wenn Sie nur von Tails aus auf Ihre E-Mails zugreifen\n"
" und diese im beständigen Speicherbereich speichern.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -95,22 +124,30 @@ msgid "" ...@@ -95,22 +124,30 @@ msgid ""
" IMAP](https://help.riseup.net/en/email/clients/#choose-imap-or-pop) by\n" " IMAP](https://help.riseup.net/en/email/clients/#choose-imap-or-pop) by\n"
" Riseup.\n" " Riseup.\n"
msgstr "" msgstr ""
" Um mehr zu erfahren, können Sie auch diesen [Vergleich zwischen POP und\n"
" IMAP (englisch)](https://help.riseup.net/en/email/clients/#choose-imap-or-pop) von\n"
" Riseup lesen.\n"
#. type: Bullet: '1. ' #. type: Bullet: '1. '
msgid "Click <span class=\"guilabel\">Continue</span>." msgid "Click <span class=\"guilabel\">Continue</span>."
msgstr "" msgstr "Klicken Sie auf <span class=\"guilabel\">Weiter</span>."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
" <div class=\"bug\">\n" " <div class=\"bug\">\n"
" <p>After this first screen, the <a " " <p>After this first screen, the <a href=\"https://support.mozilla.org/en-US/kb/automatic-account-configuration\">automatic\n"
"href=\"https://support.mozilla.org/en-US/kb/automatic-account-configuration\">automatic\n"
" account configuration</a> of <span class=\"application\">Icedove</span>\n" " account configuration</a> of <span class=\"application\">Icedove</span>\n"
" is currently disabled in Tails for security reasons. You should consult\n" " is currently disabled in Tails for security reasons. You should consult\n"
" the documentation of your email provider to finish configuring your\n" " the documentation of your email provider to finish configuring your\n"
" email account manually.</p>\n" " email account manually.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>Nach diesem ersten Bildschirm ist die <a href=\"https://support.mozilla.org/en-US/kb/automatic-account-configuration\">automatische\n"
" Konten-Einrichtung</a> von <span class=\"application\">Icedove</span>\n"
" momentan aus Sicherheitsgründen in Tails deaktiviert. Sie sollten sich auf die\n"
" Dokumentation Ihres E-Mail Anbieters beziehen, um die Einrichtung Ihres\n"
" E-Mail-Kontos händisch zu beenden.</p>\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -119,3 +156,6 @@ msgid "" ...@@ -119,3 +156,6 @@ msgid ""
" 2.0.</p>\n" " 2.0.</p>\n"
" </div>\n" " </div>\n"
msgstr "" msgstr ""
" <p>Wir werden die automatische Konfiguration von Konten in Tails\n"
" 2.0 wieder aktivieren.</p>\n"
" </div>\n"
...@@ -3,36 +3,38 @@ ...@@ -3,36 +3,38 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-03 02:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-03 02:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-11 20:56+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: \n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n" msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "" msgstr "<div class=\"tip\">\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
"<p>For [[!wikipedia " "<p>For [[!wikipedia Mozilla_Corporation_software_rebranded_by_the_Debian_project desc=\"trademark reasons\"]],\n"
"Mozilla_Corporation_software_rebranded_by_the_Debian_project "
"desc=\"trademark reasons\"]],\n"
"<span class=\"application\">Icedove</span> is the name of\n" "<span class=\"application\">Icedove</span> is the name of\n"
"<span class=\"application\">Mozilla Thunderbird</span> in Tails and they\n" "<span class=\"application\">Mozilla Thunderbird</span> in Tails and they\n"
"are otherwise the same program.</p>\n" "are otherwise the same program.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Aus [[!wikipedia_de Namensstreit_zwischen_Debian_und_Mozilla desc=\"lizenzrechtlichen Gründen\"]] ist\n"
"in Tails <span class=\"application\">Icedove</span> der Name von\n"
"<span class=\"application\">Mozilla Thunderbird</span>, ansonsten\n"
"sind beide Programme dieselben.</p>\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "</div>\n" msgid "</div>\n"
msgstr "" msgstr "</div>\n"
...@@ -3,33 +3,37 @@ ...@@ -3,33 +3,37 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-24 16:06+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: