"The circuits established by Tor are listed in the left pane. A Tor circuit "
"is made of three relays:"
msgstr ""
"Los circuitos establecidos por Tor aparecen listados en el panel de la "
"izquierda. Un circuito de Tor está compuesto por tres repetidores:"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"The first relay or *entry guard*. If you configured a [[Tor bridge|"
"first_steps/startup_options/bridge_mode]], your bridge is the first relay."
msgstr ""
"El primer repetidor, o *entry guard*. Si has configurado un [[puente de "
"Tor|first_steps/startup_options/bridge_mode]], tu puente será el primer "
"repetidor."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "The second relay or *middle node*."
msgstr ""
msgstr "El segundo repetidor, o *middle node*(nodo del medio)."
#. type: Bullet: ' - '
msgid "The exit node."
msgstr ""
msgstr "El nodo de salida."
#. type: Plain text
msgid ""
"When you connect to a destination server, for example when visiting a "
"website, the connection appears in the list below the circuit it uses."
msgstr ""
"Cuando te conectas a un servidor de destino, por ejemplo al visitar una web, "
"la conexión aparece en la lista bajo el circuito que está utilizando."
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -152,14 +182,25 @@ msgid ""
"<span class=\"guilabel\">betGamersTorRelay</span>, and the exit node\n"
"<span class=\"guilabel\">hessel0</span>.\n"
msgstr ""
"En el ejemplo de abajo, la conexión a\n"
"<span class=\"code\">check.torproject.org</span> pasa a través de los "
"repetidores\n"
"<span class=\"guilabel\">Unnamed</span>,\n"
"<span class=\"guilabel\">betGamersTorRelay</span>, y el nodo de salida\n"
"<span class=\"guilabel\">hessel0</span>.\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"If you click on a circuit, technical details about the relays of the circuit "
"appear in the right pane."
msgstr ""
"Si seleccionas un circuito aparecerán detalles técnicos sobre los "
"repetidores del circuito en el panel de la derecha."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img doc/about/warning/htw2-tails.png link=no alt=\"Schematics of a connection to Tor with the client, the three relays, and the destination server.\"]]\n"
msgstr ""
"[[!img doc/about/warning/htw2-tails.png link=no alt=\"Esquema de una "
"conexión a Tor con el cliente, los tres repetidores y el servidor de "