Commit 1e74a12e authored by xin's avatar xin
Browse files

[fr] update translation

parent ff05b233
......@@ -5,35 +5,36 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-10 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-15 18:32+0000\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta title=\"Finances\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta title=\"Finances\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!toc levels=2]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!toc levels=2]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"partners\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"partners\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Partners\n"
msgstr ""
msgstr "Partenaires\n"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -41,6 +42,9 @@ msgid ""
"individuals are listed in a more visual way on our [[partners page|"
"partners]]."
msgstr ""
"Subventions, récompenses, donations d'entreprises et dons importants "
"venants d'individus sont listés de façon plus visuelle sur notre [[page "
"partenaires|partners]]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-02 10:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 12:13-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-15 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Pascal Levasseur <pascal@levasseur.space>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -393,7 +393,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" Si vous choisissez de sélectionner l'option <span class=\"guilabel\">Se souvenir du mot de passe</span> et \n"
" que vous avez la fonctionnalité de persistance du \n"
" <span class=\"guilabel\">[[Trousseau de clés de GNOME|first_steps/persistence/configure#gnome_keyring]]</span> activée, \n"
" <span class=\"guilabel\">[[Trousseau de clés GNOME|first_steps/persistence/configure#gnome_keyring]]</span> activée, \n"
" la phrase de passe sera stockée dans le stockage persistant et mémorisé pour vos futures sessions de travail.\n"
#. type: Bullet: '1. '
......
......@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-19 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 20:26-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -446,7 +446,7 @@ msgid ""
"<div class=\"text\"><h2>GNOME Keyring</h2></div>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"<div class=\"text\"><h2>Trousseau de clés de GNOME</h2></div>\n"
"<div class=\"text\"><h2>Trousseau de clés GNOME</h2></div>\n"
"</div>\n"
#. type: Plain text
......@@ -457,7 +457,7 @@ msgid ""
"volume.\n"
msgstr ""
"Lorsque cette option est activée, les secrets du\n"
"<span class=\"application\">Trousseau de clés de GNOME</span> sont sauvegardés\n"
"<span class=\"application\">Trousseau de clés GNOME</span> sont sauvegardés\n"
"dans le volume persistant.\n"
#. type: Plain text
......@@ -468,10 +468,10 @@ msgid ""
"For more information about <span class=\"application\">GNOME Keyring</span> see\n"
"the [official documentation](http://live.gnome.org/GnomeKeyring).\n"
msgstr ""
"Le trousseau de clés de GNOME est un ensemble de composants de GNOME qui garde\n"
"Le trousseau de clés GNOME est un ensemble de composants de GNOME qui garde\n"
"des secrets, tels que mots de passe, clés, certificats, et qui les rend accessibles\n"
"pour d'autres applications. Pour plus d'informations à propos du\n"
"<span class=\"application\">trousseau de clés de GNOME</span> voir la\n"
"<span class=\"application\">trousseau de clés GNOME</span> voir la\n"
"[documentation officielle (en anglais)](http://live.gnome.org/GnomeKeyring).\n"
#. type: Plain text
......@@ -511,7 +511,7 @@ msgid ""
"feature|configure#gnome_keyring]] must also be activated.\n"
msgstr ""
"Pour sauvegarder des mots de passe, tels que des mots de passe de connexion sans-fil\n"
"chiffrée, l'option de persistance du [[<span class=\"application\">trousseau de clés de GNOME</span>\n"
"chiffrée, l'option de persistance du [[<span class=\"application\">trousseau de clés GNOME</span>\n"
"|configure#gnome_keyring]] doit également être activée.\n"
#. type: Plain text
......
......@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-13 20:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-07 23:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-15 18:38+0000\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid ""
......@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "<em>BIC</em> : GENODEM1GLS"
#. type: Content of: <div><div>
msgid "<em>Purpose of transfer</em>: Donation to Tails"
msgstr ""
msgstr "<em>Objet du transfert</em> : Donation to Tails"
#. type: Content of: <div><div>
msgid "<em>Bank</em>: GLS Gemeinschaftsbank eG"
......
......@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 11:05+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 15:59-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-15 18:26+0000\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -357,19 +357,14 @@ msgid "Does Tails work on ARM architecture, Raspberry Pi, or tablets?\n"
msgstr "Tails fonctionne-t-il sur des architectures ARM, des Raspberry Pi ou des tablettes ?\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For the moment, Tails is only available on the x86 and x86_64 "
#| "architectures. The Raspberry Pi and many tablets are based on the ARM "
#| "architecture. Tails does not work on the ARM architecture so far."
msgid ""
"For the moment, Tails is only available on the x86_64 architecture. The "
"Raspberry Pi and many tablets are based on the ARM architecture. Tails does "
"not work on the ARM architecture so far."
msgstr ""
"Pour le moment, Tails est seulement disponible pour les architectures x86 et "
"x86_64. Le Raspberry Pi et de nombreuses tablettes sont basés sur des "
"architectures ARM. Tails ne marche pas sur l'architecture ARM pour l'instant."
"Pour le moment, Tails est seulement disponible pour l'architecture x86_64. "
"Le Raspberry Pi et de nombreuses tablettes sont basés sur des architectures "
"ARM. Tails ne marche pas sur l'architecture ARM pour l'instant."
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-12 18:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-07 06:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-15 18:15+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -574,12 +574,12 @@ msgid "Tails Greeter fails to start with some AMD/ATI Radeon graphic adapters\n"
msgstr "Tails Greeter n'arrive pas à démarrer avec certaines cartes graphiques AMD/ATI Radeon\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid "This issue has appeared with the following graphic adapters:"
msgid ""
"Some computers cannot start Tails Greeter. This issue has appeared with the "
"following graphic adapters:"
msgstr "Ce problème est apparu avec les cartes graphiques suivantes :"
"Some computers cannot start Tails Greeter. This issue has appeared with the following graphic "
"adapters:"
msgstr ""
"Certains ordinateurs ne peuvent démarrer Tails Greeter. Ce problème est apparu avec les "
"cartes graphiques suivantes :"
#. type: Plain text
msgid "- AMD Radeon R9 390"
......@@ -738,14 +738,9 @@ msgstr ""
"Dell Inspiron 510M) plantent après le Tails Greeter."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "See [[!tails_ticket 11096 desc=\"relevant ticket\"]] for more information."
msgid ""
"See [[!debbug 776911 desc=\"relevant bug report\"]] for more information."
msgid "See [[!debbug 776911 desc=\"relevant bug report\"]] for more information."
msgstr ""
"Voir le [[!tails_ticket 11096 desc=\"ticket correspondant\"]] pour plus de "
"détails."
"Voir le [[!debbug 776911 desc=\"rapport de bug correspondant\"]] pour plus d'informations."
#. type: Title -
#, no-wrap
......@@ -762,19 +757,14 @@ msgstr ""
"ligne de commande du démarrage pour contourner le problème."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "See [[!tails_ticket 11096 desc=\"relevant ticket\"]] for more information."
msgid "See [[!linuxbug 187001]] for more information."
msgstr ""
"Voir le [[!tails_ticket 11096 desc=\"ticket correspondant\"]] pour plus de "
"détails."
msgstr "Voir [[!linuxbug 187001]] pour plus d'informations."
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
#| msgid "<a id=\"aegis\"></a>\n"
msgid "<a id=\"xorg-driver\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"aegis\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"xorg-driver\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment