Commit 1e686867 authored by spriver's avatar spriver

Updated translation

parent 5d9e1c6c
......@@ -7,31 +7,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-31 21:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 18:59+0100\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators\n"
"Language-Team: Tails Translators <tails@boum.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta title=\"Privacy for anyone anywhere\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Privatsphäre für jeden, überall\"]]"
#. type: Content of: <div><p>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]] that "
#| "you can start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
msgid ""
"Tails is a [[!wikipedia desc=\"live operating system\" Live_USB]] that you "
"can start on almost any computer from a USB stick or a DVD."
msgstr ""
"Tails ist ein [[!wikipedia_de desc=\"Live-Betriebssystem\" Live-System]], "
"das Sie auf vielen Computern von einer DVD, einem USB-Stick oder einer SD-"
"Karte aus starten können."
"das Sie auf vielen Computern von einer DVD oder einem USB-Stick aus starten "
"können."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
......@@ -153,34 +149,40 @@ msgid ""
"Tails sends its traffic through <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
msgstr "Tails sendet Daten über <a href=\"https://torproject.org/\">Tor</a>."
#. #debian-fs-tor
#. #debian-fs-tor
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "<span class=\"clearfix\"></span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"clearfix\"></span>"
#. type: Content of: <div><h1>
msgid "Awards"
msgstr ""
msgstr "Auszeichnungen"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tails has received the Mozilla Open Source Support Award (2016), the Access "
"Innovation Prize (2014) and the OpenITP award (2013)."
msgstr ""
"Tails hat den Mozilla Open Source Support Award (2016), den Access "
"Innovation Prize (2014) sowie die OpenITP-Auszeichnung (2013) erhalten."
#. type: Content of: <div><h1>
msgid "Partners & Grants"
msgstr ""
msgstr "Partner & Zuwendungen"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Tails receives grants, corporate donations, and substantial donations from "
"individuals."
msgstr ""
"Tails erhält Zuschüsse, Firmenspenden sowie bedeutende Spenden von "
"Einzelpersonen."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "[[Meet our partners|partners]] or [[become a partner|partners/become]]!"
msgstr ""
"[[Lernen Sie unsere Partner kennen|partners]] oder [[werden Sie ein Partner|"
"partners/become]]!"
#~ msgid "[[!inline pages=\"news/who_are_you_helping/include\" raw=\"yes\"]]"
#~ msgstr ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment