Commit 1d63f2cb authored by T(A)ILS developers's avatar T(A)ILS developers
Browse files

Fix formatting.

parent bcb9c9bd
......@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-27 02:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-27 02:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-27 02:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-27 02:53+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
......@@ -157,7 +157,9 @@ msgstr "2. Vérifier l'intégrité de l'image"
msgid ""
"The released images are signed with our [[GnuPG key]]; you can, and should, "
"verify their integrity before using them."
msgstr "Les images publiées sont signées avec notre [[clef GnuPG|GnuPG key]] ; vous pouvez, et devriez, vérifier leur intégrité avant de les utiliser."
msgstr ""
"Les images publiées sont signées avec notre [[clef GnuPG|GnuPG key]] ; vous "
"pouvez, et devriez, vérifier leur intégrité avant de les utiliser."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
......@@ -186,22 +188,15 @@ msgstr "gpg --verify tails*.iso.asc\n"
msgid "3. Install the system"
msgstr "3. Installer le système"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "[[support/Installing onto a USB stick]]"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div>
msgid "<strong>FIXME:</strong>"
msgstr "<strong>FIXME:</strong>"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "This is documented: [[support/Installing onto a USB stick]]."
msgstr "C'est documenté sur la page [[support/Installing onto a USB stick]]."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"mention Intel-based Mac users sometimes need to upgrade their firmware to "
"get the keys working in the syslinux menu"
msgstr ""
"mentionner que les utilisateurs de Mac-Intel doivent parfois mettre à\n"
"jour leur firmware pour que le clavier fonctionne dans le menu\n"
"syslinux"
"<strong>FIXME:</strong> mention Intel-based Mac users sometimes need to "
"upgrade their firmware to get the keyboard working in the syslinux boot menu."
msgstr "<strong>FIXME :</strong> préciser que les utilisateurs de Mac-Intel doivent parfois mettre à jour leur firmware pour que le clavier fonctionne dans le menu syslinux."
#. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "4. Stay tuned!"
......@@ -211,7 +206,12 @@ msgstr "4. Suivez les nouveautés !"
msgid ""
"<strong>FIXME</strong>: explain why it is important to use the latest "
"version [[!inline pages=\"stay_tuned\" raw=\"yes\"]]"
msgstr "<strong>FIXME</strong>: explain why it is important to use the latest version [[!inline pages=\"stay_tuned.fr\" raw=\"yes\"]]"
msgstr ""
"<strong>FIXME</strong>: explain why it is important to use the latest "
"version [[!inline pages=\"stay_tuned.fr\" raw=\"yes\"]]"
#~ msgid "<strong>FIXME:</strong>"
#~ msgstr "<strong>FIXME:</strong>"
#~ msgid "FIXME: explain a user-friendly way to do so"
#~ msgstr "(FIXME : expliquer comment faire)"
......
......@@ -117,16 +117,11 @@ gpg --verify tails*.iso.asc
<h1>3. Install the system</h1>
<ul>
<li>[[support/Installing onto a USB stick]]</li>
</ul>
<strong>FIXME:</strong>
<ul>
<li>mention Intel-based Mac users sometimes need to
upgrade their firmware to get the keys working in the
syslinux menu</li>
</ul>
<p>This is documented: [[support/Installing onto a USB stick]].</p>
<p><strong>FIXME:</strong> mention Intel-based Mac users
sometimes need to upgrade their firmware to get the keyboard
working in the syslinux boot menu.</p>
</div> <!-- #installation -->
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment