Commit 1b0cc040 authored by Joaquín Serna's avatar Joaquín Serna Committed by Tails translators

Weblate commit

parent bc003820
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-27 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-01 14:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Joaquín Serna <bubuanabelas@cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
"introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop/es/>\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20\n"
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -133,8 +133,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<div class=\"text\">\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Configuración</span>:\n"
" para cambiar varias configuraciones del sistema, como el teclado, el ratón y el touchpad,\n"
" o elección de pantallas\n"
" para cambiar varias configuraciones del sistema, como el teclado, el ratón "
"y el touchpad,\n"
" y las pantallas elige\n"
" <span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Herramientas del sistema</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Configuración</span></span>\n"
......@@ -147,20 +148,15 @@ msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<p>To learn about the many keyboard shortcuts in GNOME, click on\n"
#| "<span class=\"guilabel\">Keyboard</span> from the <span class=\"guilabel\">System\n"
#| "Settings</span> and open the <span class=\"guilabel\">Shortcuts</span>\n"
#| "tab.</p>\n"
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To learn about the many keyboard shortcuts in GNOME,\n"
"open the <span class=\"application\">Settings</span> utility and choose\n"
"<span class=\"guimenuitem\">Keyboard</span>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Para aprender los muchos atajos de teclado de GNOME, haz click en\n"
"<span class=\"guilabel\">Teclado</span> desde <span class=\"guilabel\">System\n"
"Settings</span> y abre la pestaña de <span class=\"guilabel\">Atajos</span>.</p>\n"
"<p>Para aprender los muchos atajos de teclado de GNOME,\n"
"abre <span class=\"application\">Configuración</span> y elige\n"
"<span class=\"guimenuitem\">Teclado</span>.</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -292,13 +288,7 @@ msgid "[[!img keepassxc.png link=no]]\n"
msgstr "[[!img keepassxc.png link=no]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<div class=\"text\">\n"
#| "<strong>KeePassX</strong>: password manager<br/>\n"
#| "[[See the corresponding documentation|encryption_and_privacy/manage_passwords]]\n"
#| "</div>\n"
#| "</div>\n"
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>KeePassXC</strong>: password manager<br/>\n"
......@@ -307,25 +297,19 @@ msgid ""
"</div>\n"
msgstr ""
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>KeePassX</strong>: password manager<br/>\n"
"[[Lee la documentación correspondiente|encryption_and_privacy/manage_passwords]]\n"
"<strong>KeePassXC</strong>: password manager<br/>\n"
"[[Lee la documentación correspondiente|encryption_and_privacy/"
"manage_passwords]]\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "[[!img places.png link=no alt=\"\"]]\n"
#, no-wrap
msgid "[[!img files.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr "[[!img places.png link=no alt=\"\"]]\n"
msgstr "[[!img files.png link=no alt=\"\"]]\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "<div class=\"text\">\n"
#| "<strong>KeePassX</strong>: password manager<br/>\n"
#| "[[See the corresponding documentation|encryption_and_privacy/manage_passwords]]\n"
#| "</div>\n"
#| "</div>\n"
#, no-wrap
msgid ""
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>Files</strong>: the <span class=\"application\">Files</span> manager<br/>\n"
......@@ -334,8 +318,10 @@ msgid ""
"</div>\n"
msgstr ""
"<div class=\"text\">\n"
"<strong>KeePassX</strong>: password manager<br/>\n"
"[[Lee la documentación correspondiente|encryption_and_privacy/manage_passwords]]\n"
"<strong>Archivos</strong>: el gestor de <span class=\"application\""
">Archivos</span><br/>\n"
"[[Lee la documentación "
"correspondiente|introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#files]]\n"
"</div>\n"
"</div>\n"
......@@ -537,7 +523,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "These settings will not be saved when you restart Tails."
msgstr ""
msgstr "Esta configuración no se guardará cuando reinicies Tails."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -581,6 +567,8 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid " <p class=\"pre command\">gsettings set org.gnome.desktop.screensaver lock-enabled false</p>\n"
msgstr ""
" <p class=\"pre command\">gsettings set org.gnome.desktop.screensaver lock-"
"enabled false</p>\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -603,7 +591,7 @@ msgstr " [[!img screen-locker.png alt=\"\" link=\"no\"]]\n"
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Suspend"
msgstr ""
msgstr "Suspender"
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -673,7 +661,7 @@ msgstr ""
#. type: Title ###
#, no-wrap
msgid "Shutdown"
msgstr ""
msgstr "Apagar"
#. type: Plain text
#, fuzzy
......@@ -860,7 +848,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " <p class=\"pre command\">ssh://user@example.com/</p>\n"
msgstr ""
msgstr " <p class=\"pre command\">ssh://usuario@ejemplo.com/</p>\n"
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Click <span class=\"button\">Connect</span>."
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment