Commit 1ae3fed3 authored by tchou's avatar tchou
Browse files

Fichiers PO mis à jour.

parent 1267d7c7
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-13 18:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-17 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 03:44+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -44,7 +44,6 @@ msgid "[[!traillink Trusting_Tails|about/trust]]"
msgstr "[[!traillink Tails_vertrauen|about/trust]]"
#. type: Bullet: ' - '
#| msgid "[[!traillink License|about/license]]"
msgid "[[!traillink License_and_source_code_distribution|about/license]]"
msgstr "[[!traillink Lizenzen_und_Verbreitung_des_Quelltexts|about/license]]"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 18:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-17 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -215,7 +215,6 @@ msgstr " Klicken Sie auf <span class=\"guilabel\">OK</span> und versuchen Sie
#. type: Plain text
#, no-wrap
#| msgid "<div class=\"note\">\n"
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr "<div class=\"tip\">\n"
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-17 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!meta title=\"Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line "
"and GnuPG\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" "
"title=\"\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" "
"title=\"\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/expert\" rel=\"stylesheet\" "
"title=\"\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Start in Debian, Ubuntu, or Linux Mint."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!inline pages=\"install/inc/steps/debian_requirements.inline\" "
"raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"verify-key\">Verify the Tails signing key</h1>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If you already certified the Tails signing key with your own key, you\n"
"can skip this step and start [[downloading and verifying the ISO\n"
"image|usb#download]].</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"In this step, you will download and verify the *Tails signing key* which is "
"the OpenPGP key that is used to cryptographically sign the Tails ISO image."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To follow these instructions you need to have your own OpenPGP\n"
"key.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To learn how to create yourself an OpenPGP key, see\n"
"<a "
"href=\"https://help.riseup.net/en/security/message-security/openpgp/gpg-keys\">Managing\n"
"OpenPGP Keys</a> by <em>Riseup</em>.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"This verification technique uses the OpenPGP Web of Trust and the "
"certification made by official Debian developers on the Tails signing "
"key. [[Learn more about the OpenPGP Web of "
"Trust|install/download/openpgp#wot]]."
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Import the Tails signing key in your <span "
"class=\"application\">GnuPG</span> keyring:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" wget https://tails.boum.org/tails-signing.key\n"
" gpg --import < tails-signing.key\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Install the Debian keyring. It contains the OpenPGP keys of all Debian "
"developers:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " sudo apt-get install debian-keyring\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Import the OpenPGP key of [[!wikipedia Stefano_Zacchiroli]], a former Debian "
"Project Leader, from the Debian keyring into your keyring:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" gpg --keyring=/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --export "
"zack@upsilon.cc | gpg --import\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Verify the certifications made on the Tails signing key:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" gpg --keyid-format 0xlong --check-sigs "
"A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " In the output of this command, look for the following line:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" sig! 0x9C31503C6D866396 2015-02-03 Stefano Zacchiroli "
"<zack@upsilon.cc>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" Here, <code>sig!</code>, with an exclamation mark, means that Stefano\n"
" Zacchiroli verified and certified the Tails signing key with his key.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" It is also possible to verify the certifications made by other\n"
" people. Their name and email address appear in the list of\n"
" certification if you have their key in your keyring.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <div class=\"caution\">\n"
" <p>If the verification of the certification failed, then you might\n"
" have downloaded a malicious version of the Tails signing key or our\n"
" instructions might be outdated.\n"
" Please [[get in touch with us|support/talk]].</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <div class=\"tip\">\n"
" <p>The line `175 signatures not checked due to missing keys` or similar\n"
" refers to the certifications (also called *signatures*) made by other "
"public\n"
" keys that are not in your keyring. This is not a problem.</p>\n"
" </div>\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Certify the Tails signing key with your own key:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" a. To make a non-exportable certification that will never be shared\n"
" with others:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " gpg --lsign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" b. To make an exportable certification of the Tails signing\n"
" key and publish it on the public key servers:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" gpg --sign-key A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
" gpg --send-keys A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" Doing so allows people who verified\n"
" your key to verify your certification and, as a consequence, build\n"
" more trust in the Tails signing key.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"download\"></a>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"download-verify\">Download and verify the ISO image</h1>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"In this step, you will download the latest Tails ISO image and verify it "
"using the Tails signing key."
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Download the ISO image:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <p class=\"pre\">wget --continue [[!inline "
"pages=\"inc/stable_i386_iso_url\" raw=\"yes\"]]</p>\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Download the signature of the ISO image:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <p class=\"pre\">wget [[!inline pages=\"inc/stable_i386_iso_sig_url\" "
"raw=\"yes\"]]</p>\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Verify that the ISO image is signed by the Tails signing key:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_i386_gpg_verify\" "
"raw=\"yes\"]]</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " The output of this command should be the following:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <p class=\"pre\">[[!inline pages=\"inc/stable_i386_gpg_signature_output\" "
"raw=\"yes\"]]</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " Verify in this output that:\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid "The date of the signature is the same."
msgstr ""
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"The signature is marked as <code>Good signature</code> since you certified "
"the Tails signing key with your own key."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Install <span class=\"application\">Tails Installer</span>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"In this step, you will install <span class=\"application\">Tails\n"
"Installer</span>, a program designed specifically for installing Tails.\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "If you are running:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" a. Debian, execute the following command to add the\n"
" backports repository to your system:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" BACKPORTS='deb http://http.debian.net/debian/ jessie-backports "
"main'\n"
" echo $BACKPORTS | sudo tee "
"/etc/apt/sources.list.d/jessie-backports.list && echo \"OK\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" b. Ubuntu or Linux Mint, execute the following command to add the\n"
" PPA repository to your system:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " sudo add-apt-repository ppa:tails-team/tails-installer\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Update your lists of packages:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " sudo apt update\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Install the <span class=\"code\">tails-installer</span> package:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " sudo apt install tails-installer\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!inline pages=\"install/inc/steps/install_final.inline\" raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!inline pages=\"install/inc/steps/restart_first_time.inline\" "
"raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!inline pages=\"install/inc/steps/create_persistence.inline\" "
"raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-17 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!meta title=\"Install from Debian, Ubuntu, or Mint using the command line "
"and GnuPG\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/assistant\" rel=\"stylesheet\" "
"title=\"\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/steps\" rel=\"stylesheet\" "
"title=\"\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!meta stylesheet=\"inc/stylesheets/expert\" rel=\"stylesheet\" "
"title=\"\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Start in Debian, Ubuntu, or Linux Mint."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!inline pages=\"install/inc/steps/debian_requirements.inline\" "
"raw=\"yes\"]]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<h1 id=\"verify-key\">Verify the Tails signing key</h1>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"tip\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>If you already certified the Tails signing key with your own key, you\n"
"can skip this step and start [[downloading and verifying the ISO\n"
"image|usb#download]].</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"In this step, you will download and verify the *Tails signing key* which is "
"the OpenPGP key that is used to cryptographically sign the Tails ISO image."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To follow these instructions you need to have your own OpenPGP\n"
"key.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"<p>To learn how to create yourself an OpenPGP key, see\n"
"<a "
"href=\"https://help.riseup.net/en/security/message-security/openpgp/gpg-keys\">Managing\n"
"OpenPGP Keys</a> by <em>Riseup</em>.</p>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"This verification technique uses the OpenPGP Web of Trust and the "
"certification made by official Debian developers on the Tails signing "
"key. [[Learn more about the OpenPGP Web of "
"Trust|install/download/openpgp#wot]]."
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Import the Tails signing key in your <span "
"class=\"application\">GnuPG</span> keyring:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" wget https://tails.boum.org/tails-signing.key\n"
" gpg --import < tails-signing.key\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Install the Debian keyring. It contains the OpenPGP keys of all Debian "
"developers:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " sudo apt-get install debian-keyring\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"Import the OpenPGP key of [[!wikipedia Stefano_Zacchiroli]], a former Debian "
"Project Leader, from the Debian keyring into your keyring:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" gpg --keyring=/usr/share/keyrings/debian-keyring.gpg --export "
"zack@upsilon.cc | gpg --import\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid "Verify the certifications made on the Tails signing key:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" gpg --keyid-format 0xlong --check-sigs "
"A490D0F4D311A4153E2BB7CADBB802B258ACD84F\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid " In the output of this command, look for the following line:\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" sig! 0x9C31503C6D866396 2015-02-03 Stefano Zacchiroli "
"<zack@upsilon.cc>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" Here, <code>sig!</code>, with an exclamation mark, means that Stefano\n"
" Zacchiroli verified and certified the Tails signing key with his key.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" It is also possible to verify the certifications made by other\n"
" people. Their name and email address appear in the list of\n"
" certification if you have their key in your keyring.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
" <div class=\"caution\">\n"
" <p>If the verification of the certification failed, then you might\n"