Commit 1a7f7e70 authored by amnesia's avatar amnesia
Browse files

updated PO files

parent 5d428f5b
This diff is collapsed.
...@@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" ...@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-26 10:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-24 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-15 15:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-15 15:23+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n" "Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian " "Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
"<http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/contribute/fa/>\n" "contribute/fa/>\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -63,8 +63,7 @@ msgid "" ...@@ -63,8 +63,7 @@ msgid ""
"</div>\n" "</div>\n"
"</div>\n" "</div>\n"
msgstr "" msgstr ""
" <p>هر کاربری می‌تواند به دیگران کمک کند یا اطلاعاتی مفید در اختیار برنامه‌" " <p>هر کاربری می‌تواند به دیگران کمک کند یا اطلاعاتی مفید در اختیار برنامه‌نویسان قرار دهد.</p>\n"
"نویسان قرار دهد.</p>\n"
" <ul>\n" " <ul>\n"
" <li>[[گزارش ایرادها|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n" " <li>[[گزارش ایرادها|doc/first_steps/bug_reporting]]</li>\n"
" <li>[[آزمایش تصاویر ایزوی آزمایشی|contribute/how/testing]]</li>\n" " <li>[[آزمایش تصاویر ایزوی آزمایشی|contribute/how/testing]]</li>\n"
...@@ -137,8 +136,7 @@ msgid "" ...@@ -137,8 +136,7 @@ msgid ""
"<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n" "<div class=\"contribute-role\" id=\"translator\">\n"
" <h3>Translator</h3>\n" " <h3>Translator</h3>\n"
msgstr "" msgstr ""
" <p>نویسندگان خوب می‌توانند باعث شوند تیلز در دسترس افراد بیشتری قرار " " <p>نویسندگان خوب می‌توانند باعث شوند تیلز در دسترس افراد بیشتری قرار بگیرد.</p>\n"
"بگیرد.</p>\n"
" <ul>\n" " <ul>\n"
" <li>[[پیشبرد اسناد|contribute/how/documentation]]</li>\n" " <li>[[پیشبرد اسناد|contribute/how/documentation]]</li>\n"
" <li>[[نوشتن اعلامیهٔ رسمی|contribute/how/promote]]</li>\n" " <li>[[نوشتن اعلامیهٔ رسمی|contribute/how/promote]]</li>\n"
...@@ -163,8 +161,7 @@ msgid "" ...@@ -163,8 +161,7 @@ msgid ""
"<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n" "<div class=\"contribute-role\" id=\"speaker\">\n"
" <h3>Speaker</h3>\n" " <h3>Speaker</h3>\n"
msgstr "" msgstr ""
" <p>مترجمان نیز می‌توانند باعث شوند افراد بیشتری در سرتاسر دنیا از تیلز " " <p>مترجمان نیز می‌توانند باعث شوند افراد بیشتری در سرتاسر دنیا از تیلز استفاده کنند.</p>\n"
"استفاده کنند.</p>\n"
" <ul>\n" " <ul>\n"
" <li>[[تیلز را در زبان خود بهتر کنید|contribute/how/translate]]</li>\n" " <li>[[تیلز را در زبان خود بهتر کنید|contribute/how/translate]]</li>\n"
" </ul>\n" " </ul>\n"
...@@ -226,8 +223,7 @@ msgid "" ...@@ -226,8 +223,7 @@ msgid ""
"<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n" "<div class=\"contribute-role\" id=\"sysadmin\">\n"
" <h3>System administrator</h3>\n" " <h3>System administrator</h3>\n"
msgstr "" msgstr ""
" <p>افراد نرم‌افزاری با مهارت‌های بسیار متنوع می‌توانند به بهبود تیلز کمک " " <p>افراد نرم‌افزاری با مهارت‌های بسیار متنوع می‌توانند به بهبود تیلز کمک کنند.</p>\n"
"کنند.</p>\n"
" <ul>\n" " <ul>\n"
" <li>[[کار روی کد منبع|contribute/how/code]]</li>\n" " <li>[[کار روی کد منبع|contribute/how/code]]</li>\n"
" <li>[[بهبود تیلز با کار کردن روی دبیان|contribute/how/debian]]</li>\n" " <li>[[بهبود تیلز با کار کردن روی دبیان|contribute/how/debian]]</li>\n"
...@@ -383,7 +379,19 @@ msgid "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]" ...@@ -383,7 +379,19 @@ msgid "Source code: [[Git repositories|contribute/git]]"
msgstr "کد منبع: [[مخازن گیت|contribute/git]]" msgstr "کد منبع: [[مخازن گیت|contribute/git]]"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " - [[Redmine bug tracker|contribute/working_together/Redmine]]\n"
#| " - [Roadmap](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/roadmap)\n"
#| " - [[Easy tasks|easy_tasks]] for new contributors\n"
#| " - [Tasks](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues)\n"
#| " can be filtered by type of work (see links in the sidebar)\n"
#| " - [[Building a Tails image|contribute/build]]\n"
#| " - [[Build the website|contribute/build/website]]\n"
#| " - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n"
#| " - [[Debian package builder|contribute/Debian_package_builder]], to automatically build our custom packages\n"
#| " - [[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian packages\n"
#| " - [[Glossary for contributors|contribute/glossary]]\n"
msgid "" msgid ""
" - [[Redmine bug tracker|contribute/working_together/Redmine]]\n" " - [[Redmine bug tracker|contribute/working_together/Redmine]]\n"
" - [Roadmap](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/roadmap)\n" " - [Roadmap](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/roadmap)\n"
...@@ -391,7 +399,7 @@ msgid "" ...@@ -391,7 +399,7 @@ msgid ""
" - [Tasks](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues)\n" " - [Tasks](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues)\n"
" can be filtered by type of work (see links in the sidebar)\n" " can be filtered by type of work (see links in the sidebar)\n"
" - [[Building a Tails image|contribute/build]]\n" " - [[Building a Tails image|contribute/build]]\n"
" - [[Build the website|contribute/build/website]]\n" " - [[Build a local copy of the website|contribute/build/website]]\n"
" - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n" " - [[Customize Tails|contribute/customize]]\n"
" - [[Debian package builder|contribute/Debian_package_builder]], to automatically build our custom packages\n" " - [[Debian package builder|contribute/Debian_package_builder]], to automatically build our custom packages\n"
" - [[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian packages\n" " - [[APT repository|contribute/APT_repository]], to store our custom Debian packages\n"
...@@ -401,15 +409,12 @@ msgstr "" ...@@ -401,15 +409,12 @@ msgstr ""
" - [نقشهٔ راه](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/roadmap)\n" " - [نقشهٔ راه](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/roadmap)\n"
" - [[کارهای ساده|easy_tasks]] برای کمک‌کنندگان جدید\n" " - [[کارهای ساده|easy_tasks]] برای کمک‌کنندگان جدید\n"
" - [وظایف](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues)\n" " - [وظایف](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues)\n"
" را می‌توان بر حسب نوع آن‌ها تقسیم‌بندی کرد (به پیوندهای نوار کناری " " را می‌توان بر حسب نوع آن‌ها تقسیم‌بندی کرد (به پیوندهای نوار کناری مراجعه کنید)\n"
"مراجعه کنید)\n"
" - [[ایجاد یک تصویر ایزو|contribute/build]]\n" " - [[ایجاد یک تصویر ایزو|contribute/build]]\n"
" - [[ساختن تارنما|contribute/build/website]]\n" " - [[ساختن تارنما|contribute/build/website]]\n"
" - [[اختصاصی کردن تیلز|contribute/customize]]\n" " - [[اختصاصی کردن تیلز|contribute/customize]]\n"
" - [[ایجادکنندهٔ بستهٔ دبیان|contribute/Debian_package_builder]] برای ساختن " " - [[ایجادکنندهٔ بستهٔ دبیان|contribute/Debian_package_builder]] برای ساختن خودکار بسته‌های اختصاصی ما\n"
"خودکار بسته‌های اختصاصی ما\n" " - [[مخازن APT|contribute/APT_repository]] برای ذخیره کردن بسته‌های اختصاصی دبیان ما\n"
" - [[مخازن APT|contribute/APT_repository]] برای ذخیره کردن بسته‌های اختصاصی "
"دبیان ما\n"
" - [[واژه‌نامه برای کمک‌کنندگان|contribute/glossary]]\n" " - [[واژه‌نامه برای کمک‌کنندگان|contribute/glossary]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
...@@ -435,8 +440,7 @@ msgid "" ...@@ -435,8 +440,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
" - [[روند انتشار|contribute/release_process]]\n" " - [[روند انتشار|contribute/release_process]]\n"
" - [[مجموعهٔ آزمایش دستی|contribute/release_process/test]]\n" " - [[مجموعهٔ آزمایش دستی|contribute/release_process/test]]\n"
" - [[مجموعهٔ آزمایش " " - [[مجموعهٔ آزمایش خودکار|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n"
"خودکار|contribute/release_process/test/automated_tests]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -497,13 +501,21 @@ msgid "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]" ...@@ -497,13 +501,21 @@ msgid "[[Document progress|contribute/working_together/document_progress]]"
msgstr "[[پیشرفت اسناد|contribute/working_together/document_progress]]" msgstr "[[پیشرفت اسناد|contribute/working_together/document_progress]]"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " - Roles\n"
#| " - [[Front desk|contribute/working_together/roles/front_desk]]\n"
#| " - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
#| " - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
#| " - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
msgid "" msgid ""
" - Roles\n" " - Roles\n"
" - [[Front desk|contribute/working_together/roles/front_desk]]\n" " - [[Front desk|contribute/working_together/roles/front_desk]]\n"
" - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n" " - [[Release manager|contribute/working_together/roles/release_manager]]\n"
" - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n" " - [[Ticket gardener|contribute/working_together/roles/ticket_gardener]]\n"
" - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n" " - [[Sysadmins|contribute/working_together/roles/sysadmins]]\n"
" - [[Technical writer|contribute/working_together/roles/technical_writer]]\n"
" - [[Reports sent to sponsors|contribute/reports]]\n"
msgstr "" msgstr ""
" - نقش‌ها\n" " - نقش‌ها\n"
" - [[منشی|contribute/working_together/roles/front_desk]]\n" " - [[منشی|contribute/working_together/roles/front_desk]]\n"
......
...@@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" ...@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-24 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 13:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-16 13:03+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n" "Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/acknowled" "Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
"gments_and_similar_projects/fa/>\n" "acknowledgments_and_similar_projects/fa/>\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -35,27 +35,30 @@ msgid "" ...@@ -35,27 +35,30 @@ msgid ""
"Live|http://live.debian.net]], and [[Tor|https://www.torproject.org/]]; see " "Live|http://live.debian.net]], and [[Tor|https://www.torproject.org/]]; see "
"our [[contribute/relationship with upstream]] document for details." "our [[contribute/relationship with upstream]] document for details."
msgstr "" msgstr ""
"پروژهٔ تیلز بدون [[دبیان|https://www.debian.org/]]، [[دبیان " "پروژهٔ تیلز بدون [[دبیان|https://www.debian.org/]]، [[دبیان لایو|http://live."
"لایو|http://live.debian.net]] و [[تور|https://www.torproject.org/]] امکان‌" "debian.net]] و [[تور|https://www.torproject.org/]] امکان‌پذیر نبود؛ برای "
"پذیر نبود؛ برای جزییات بیشتر رجوع کنید به سند [[contribute/relationship with " "جزییات بیشتر رجوع کنید به سند [[contribute/relationship with upstream]] ما."
"upstream]] ما."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid ""
"Tails was inspired by the [[Incognito " "Tails was inspired by the [[Incognito LiveCD|http://web.archive.org/"
"LiveCD|http://web.archive.org/web/20090220133020/http://anonymityanywhere.com/]]. " "web/20090220133020/http://anonymityanywhere.com/]]. The Incognito author "
"The Incognito author declared it to be dead on March 23rd, 2010, and wrote " "declared it to be dead on March 23rd, 2010, and wrote that Tails \"should be "
"that Tails \"should be considered as its spiritual successor\"." "considered as its spiritual successor\"."
msgstr "" msgstr ""
"تیلز از [[Incognito LiveCD|http://web.archive.org/web/20090220133020/http://a" "تیلز از [[Incognito LiveCD|http://web.archive.org/web/20090220133020/http://"
"nonymityanywhere.com/]] الهام گرفته شده است. مدیر آن در ۲۳مارس ۲۰۱۰ این " "anonymityanywhere.com/]] الهام گرفته شده است. مدیر آن در ۲۳مارس ۲۰۱۰ این "
"پایان این پروژه را اعلام کرد و در این‌باره نوشت که تیلز را «باید دنباله‌روی " "پایان این پروژه را اعلام کرد و در این‌باره نوشت که تیلز را «باید دنباله‌روی "
"معنوی آن دانست.»" "معنوی آن دانست.»"
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The [[Privatix Live-System|http://mandalka.name/privatix/]] an early "
#| "source of inspiration, too."
msgid "" msgid ""
"The [[Privatix Live-System|http://mandalka.name/privatix/]] an early source " "The [[Privatix Live-System|http://mandalka.name/privatix/]] was an early "
"of inspiration, too." "source of inspiration, too."
msgstr "" msgstr ""
"[[Privatix Live-System|http://mandalka.name/privatix/]] نیز یکی از منابع " "[[Privatix Live-System|http://mandalka.name/privatix/]] نیز یکی از منابع "
"الهام اولیه بود." "الهام اولیه بود."
...@@ -67,8 +70,8 @@ msgid "" ...@@ -67,8 +70,8 @@ msgid ""
"borrowed from [Liberté Linux](http://dee.su/liberte)." "borrowed from [Liberté Linux](http://dee.su/liberte)."
msgstr "" msgstr ""
"بعضی ایده‌ها (به طور خاص [[tordate|contribute/design/Time_syncing]] و " "بعضی ایده‌ها (به طور خاص [[tordate|contribute/design/Time_syncing]] و "
"[[contribute/design/memory_erasure]] به روند ما) از [Liberté " "[[contribute/design/memory_erasure]] به روند ما) از [Liberté Linux](http://"
"Linux](http://dee.su/liberte) گرفته شده است." "dee.su/liberte) گرفته شده است."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -85,8 +88,8 @@ msgid "" ...@@ -85,8 +88,8 @@ msgid ""
"Feel free to contact us if you think that your project is missing, or if " "Feel free to contact us if you think that your project is missing, or if "
"some project is listed in the wrong category." "some project is listed in the wrong category."
msgstr "" msgstr ""
"اگر فکر می‌کنید جای پروژهٔ شما این‌جا خالی است یا پروژه‌ای در دستهٔ اشتباه " "اگر فکر می‌کنید جای پروژهٔ شما این‌جا خالی است یا پروژه‌ای در دستهٔ اشتباه قرار "
"قرار گرفته با ما تماس بگیرید." "گرفته با ما تماس بگیرید."
#. type: Title ## #. type: Title ##
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -98,7 +101,8 @@ msgid "[Freepto](http://www.freepto.mx/)" ...@@ -98,7 +101,8 @@ msgid "[Freepto](http://www.freepto.mx/)"
msgstr "[Freepto](http://www.freepto.mx/)" msgstr "[Freepto](http://www.freepto.mx/)"
#. type: Bullet: '* ' #. type: Bullet: '* '
msgid "[JonDo Live-CD](https://anonymous-proxy-servers.net/en/jondo-live-cd.html)" msgid ""
"[JonDo Live-CD](https://anonymous-proxy-servers.net/en/jondo-live-cd.html)"
msgstr "" msgstr ""
"[JonDo Live-CD](https://anonymous-proxy-servers.net/en/jondo-live-cd.html)" "[JonDo Live-CD](https://anonymous-proxy-servers.net/en/jondo-live-cd.html)"
...@@ -136,7 +140,8 @@ msgid "[ELE](http://www.northernsecurity.net/download/ele/) (dead link)" ...@@ -136,7 +140,8 @@ msgid "[ELE](http://www.northernsecurity.net/download/ele/) (dead link)"
msgstr "[ELE](http://www.northernsecurity.net/download/ele/) (پیوند خراب)" msgstr "[ELE](http://www.northernsecurity.net/download/ele/) (پیوند خراب)"
#. type: Bullet: '* ' #. type: Bullet: '* '
msgid "[Estrella Roja](http://distrowatch.com/table.php?distribution=estrellaroja)" msgid ""
"[Estrella Roja](http://distrowatch.com/table.php?distribution=estrellaroja)"
msgstr "" msgstr ""
"[Estrella Roja](http://distrowatch.com/table.php?distribution=estrellaroja)" "[Estrella Roja](http://distrowatch.com/table.php?distribution=estrellaroja)"
...@@ -146,11 +151,11 @@ msgstr "[The Haven Project](https://www.haven-project.org/) (پیوند خراب ...@@ -146,11 +151,11 @@ msgstr "[The Haven Project](https://www.haven-project.org/) (پیوند خراب
#. type: Bullet: '* ' #. type: Bullet: '* '
msgid "" msgid ""
"[The Incognito " "[The Incognito LiveCD](http://web.archive.org/web/20090220133020/http://"
"LiveCD](http://web.archive.org/web/20090220133020/http://anonymityanywhere.com/)" "anonymityanywhere.com/)"
msgstr "" msgstr ""
"[The Incognito LiveCD](http://web.archive.org/web/20090220133020/http://anony" "[The Incognito LiveCD](http://web.archive.org/web/20090220133020/http://"
"mityanywhere.com/)" "anonymityanywhere.com/)"
#. type: Bullet: '* ' #. type: Bullet: '* '
msgid "[Liberté Linux](http://dee.su/liberte)" msgid "[Liberté Linux](http://dee.su/liberte)"
......
This diff is collapsed.
...@@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" ...@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-24 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 10:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-09 10:07+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n" "Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian " "Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
"<http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/fingerprint/fa/>\n" "fingerprint/fa/>\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -30,9 +30,9 @@ msgid "" ...@@ -30,9 +30,9 @@ msgid ""
"the way it behaves on Internet. This can be used to determine whether a " "the way it behaves on Internet. This can be used to determine whether a "
"particular user is using Tails or not." "particular user is using Tails or not."
msgstr "" msgstr ""
"در این زمینه واژهٔ اثرانگشت اشارهٔ مستقیم به ویژگی خاص تیلز در مورد استفاده " "در این زمینه واژهٔ اثرانگشت اشارهٔ مستقیم به ویژگی خاص تیلز در مورد استفاده از "
"از اینترنت ندارد. از این راه می‌توان دریافت آیا یک کاربر از تیلز استفاده می‌" "اینترنت ندارد. از این راه می‌توان دریافت آیا یک کاربر از تیلز استفاده می‌کند "
"کند یا نه." "یا نه."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -40,29 +40,22 @@ msgid "" ...@@ -40,29 +40,22 @@ msgid ""
"[[As explained on our warning page|warning#fingerprint]], when using\n" "[[As explained on our warning page|warning#fingerprint]], when using\n"
"Tails it is possible to know that you are using Tor. But Tails tries to\n" "Tails it is possible to know that you are using Tor. But Tails tries to\n"
"**make it as difficult as possible to distinguish Tails users from other\n" "**make it as difficult as possible to distinguish Tails users from other\n"
"Tor users**, especially users of <span class=\"application\">Tor " "Tor users**, especially users of <span class=\"application\">Tor Browser</span> outside of Tails. If it is\n"
"Browser</span> outside of Tails. If it is\n" "possible to determine whether you are a user of <span class=\"application\">Tor Browser</span> inside or outside of Tails, this\n"
"possible to determine whether you are a user of <span "
"class=\"application\">Tor Browser</span> inside or outside of Tails, this\n"
"provides more information about you and in consequence reduces your\n" "provides more information about you and in consequence reduces your\n"
"anonymity.\n" "anonymity.\n"
msgstr "" msgstr ""
"[[همان‌طور که در صفحهٔ هشدار توضیح داده شد|warning#fingerprint]] هنگام " "[[همان‌طور که در صفحهٔ هشدار توضیح داده شد|warning#fingerprint]] هنگام استفاده از\n"
"استفاده از\n"
"تیلز می‌توان فهمید که از تور استفاده می‌کنید. اما تیلز تلاش می‌کند که\n" "تیلز می‌توان فهمید که از تور استفاده می‌کنید. اما تیلز تلاش می‌کند که\n"
"**تشخیص کاربر تیلز و کاربر تور را هرچه بیشتر سخت کند**، به خصوص کاربران <" "**تشخیص کاربر تیلز و کاربر تور را هرچه بیشتر سخت کند**، به خصوص کاربران <span class=\"application\">Tor Browser</span> خارج از تیلز را. اگر این امکان وجود داشته باشد که بتوان فهمید شما کاربر <span class=\"application\">مرورگر تور</span> در داخل یا خارج از تیلز هستید، اطلاعات بیشتری در مورد شما در دسترس خواهد بود و این تهدیدی برای ناشناس بودنتان است.\n"
"span class=\"application\">Tor Browser</span> خارج از تیلز را. اگر این امکان "
"وجود داشته باشد که بتوان فهمید شما کاربر <span class=\"application\">مرورگر "
"تور</span> در داخل یا خارج از تیلز هستید، اطلاعات بیشتری در مورد شما در "
"دسترس خواهد بود و این تهدیدی برای ناشناس بودنتان است.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
msgid "" msgid ""
"This section explains some issues regarding the fingerprint of Tails and how " "This section explains some issues regarding the fingerprint of Tails and how "
"this could be used to identify you as a Tails user." "this could be used to identify you as a Tails user."
msgstr "" msgstr ""
"این قسمت شامل توضیحاتی است در مورد اثر انگشت در تیلز و این‌که چگونه می‌توان " "این قسمت شامل توضیحاتی است در مورد اثر انگشت در تیلز و این‌که چگونه می‌توان از "
"از آن برای شناسایی شما به عنوان یک کاربر تیلز استفاده کرد." "آن برای شناسایی شما به عنوان یک کاربر تیلز استفاده کرد."
#. type: Title = #. type: Title =
#, no-wrap #, no-wrap
...@@ -76,47 +69,42 @@ msgid "" ...@@ -76,47 +69,42 @@ msgid ""
"size, list of available extensions, timezone, available fonts, etc." "size, list of available extensions, timezone, available fonts, etc."
msgstr "" msgstr ""
"تارنماهایی که بازدید می‌کنید می‌توانند اطلاعات بسیاری در مورد مرورگرتان " "تارنماهایی که بازدید می‌کنید می‌توانند اطلاعات بسیاری در مورد مرورگرتان "
"بازیابی کنند که شامل اسم مرورگر و نسخهٔ آن، اندازهٔ پنجره، فهرست افزونه‌های " "بازیابی کنند که شامل اسم مرورگر و نسخهٔ آن، اندازهٔ پنجره، فهرست افزونه‌های در "
"در دسترس، منطقهٔ زمانی، قلم‌های موجود و غیره می‌شود." "دسترس، منطقهٔ زمانی، قلم‌های موجود و غیره می‌شود."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
"To make it difficult to distinguish Tails users,\n" "To make it difficult to distinguish Tails users,\n"
"**<span class=\"application\">Tor Browser</span> in Tails tries to provide " "**<span class=\"application\">Tor Browser</span> in Tails tries to provide the same information as <span class=\"application\">Tor Browser</span> on other operating systems** in\n"
"the same information as <span class=\"application\">Tor Browser</span> on "
"other operating systems** in\n"
"order to have similar fingerprints.\n" "order to have similar fingerprints.\n"
msgstr "" msgstr ""
"برای دشوار کردن شناسایی کاربران تیلز\n" "برای دشوار کردن شناسایی کاربران تیلز\n"
"**<span class=\"application\">مرورگر تور</span> در تیلز تلاش می‌کند همان " "**<span class=\"application\">مرورگر تور</span> در تیلز تلاش می‌کند همان اطلاعاتی را فراهم کند که <span class=\"application\">مرورگر تور</span>\n"
"اطلاعاتی را فراهم کند که <span class=\"application\">مرورگر تور</span>\n" " روی سیستم‌عامل‌های دیگر در دسترس قرار می‌دهد**. هدف از این کار داشتن اثر انگشت‌های مشابه است.\n"
" روی سیستم‌عامل‌های دیگر در دسترس قرار می‌دهد**. هدف از این کار داشتن اثر "
"انگشت‌های مشابه است.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "See the [[fingerprint section of known issues\n"
#| "page|support/known_issues#fingerprint]] for a list of known differences\n"
#| "between the fingerprints of <span class=\"application\">Tor Browser</span> inside and outside of Tails.\n"
msgid "" msgid ""
"See the [[fingerprint section of known issues\n" "Refer to the [[fingerprint section of our list of known issues\n"
"page|support/known_issues#fingerprint]] for a list of known differences\n" "|support/known_issues#fingerprint]] to know if there are differences\n"
"between the fingerprints of <span class=\"application\">Tor Browser</span> " "between the fingerprints of <span class=\"application\">Tor Browser</span> inside and outside of Tails.\n"
"inside and outside of Tails.\n"
msgstr "" msgstr ""
"برای دسترسی به فهرستی از تفاوت‌های آشنا میان اثر انگشت‌های <span class=\"" "برای دسترسی به فهرستی از تفاوت‌های آشنا میان اثر انگشت‌های <span class=\"application\">مرورگر تور</span> در داخل و خارج از تیلز\n"
"application\">مرورگر تور</span> در داخل و خارج از تیلز\n" "این‌جا را ببینید: [[بخش اثر انگشت‌ صفحهٔ مشکلات شناخته‌شده|support/known_issues#fingerprint]]\n"
"این‌جا را ببینید: [[بخش اثر انگشت‌ صفحهٔ مشکلات "
"شناخته‌شده|support/known_issues#fingerprint]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
msgid "" msgid ""
"Apart from that, **some of the <span class=\"application\">Tor " "Apart from that, **some of the <span class=\"application\">Tor Browser</span> extensions included in Tails are\n"
"Browser</span> extensions included in Tails are\n"
"specific to Tails**. More sophisticated\n" "specific to Tails**. More sophisticated\n"
"attacks can use those differences to distinguish Tails users.\n" "attacks can use those differences to distinguish Tails users.\n"
msgstr "" msgstr ""
"به غیر از آن، **بعضی از افزونه‌های <span class=\"application\">مرورگر " "به غیر از آن، **بعضی از افزونه‌های <span class=\"application\">مرورگر تور</span> که در تیلز موجود هستند،\n"
"تور</span> که در تیلز موجود هستند،\n"
" مخصوص این سیستم‌عامل هستند**. حملات پیشرفته‌تر\n" " مخصوص این سیستم‌عامل هستند**. حملات پیشرفته‌تر\n"
" می‌توانند از این تفاوت‌ها برای تشخیص کاربران تیلز استفاده کنند.\n" " می‌توانند از این تفاوت‌ها برای تشخیص کاربران تیلز استفاده کنند.\n"
...@@ -129,8 +117,7 @@ msgid "" ...@@ -129,8 +117,7 @@ msgid ""
"webpage, that could help identify you as a Tails user.\n" "webpage, that could help identify you as a Tails user.\n"
msgstr "" msgstr ""
"مثلا، تیلز شامل <span class=\"application\">ادبلاک\n" "مثلا، تیلز شامل <span class=\"application\">ادبلاک\n"
"پلاس</span> است که تبلیغات را حذف می‌کند. اگر مهاجمی متوجه بشود که تبلیغات " "پلاس</span> است که تبلیغات را حذف می‌کند. اگر مهاجمی متوجه بشود که تبلیغات تارنماهایی که بازدید می‌کنید دانلود نمی‌شود،\n"
"تارنماهایی که بازدید می‌کنید دانلود نمی‌شود،\n"
"می‌تواند حدس بزند که از تیلز استفاده می‌کنید.\n" "می‌تواند حدس بزند که از تیلز استفاده می‌کنید.\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
...@@ -140,8 +127,7 @@ msgid "" ...@@ -140,8 +127,7 @@ msgid ""
"regarding the fingerprint of the [[<span class=\"application\">Unsafe\n" "regarding the fingerprint of the [[<span class=\"application\">Unsafe\n"
"Browser</span>|doc/anonymous_internet/unsafe_browser]]**.\n" "Browser</span>|doc/anonymous_internet/unsafe_browser]]**.\n"
msgstr "" msgstr ""
"فعلاً باید توجه داشته باشید که **تمهیدات خاصی در مورد اثرانگشت [[<span class=" "فعلاً باید توجه داشته باشید که **تمهیدات خاصی در مورد اثرانگشت [[<span class=\"application\">مرورگر ناامن</span>|doc/anonymous_internet/unsafe_browser]]\n"
"\"application\">مرورگر ناامن</span>|doc/anonymous_internet/unsafe_browser]]\n"
"به کار گرفته نشده‌است**.\n" "به کار گرفته نشده‌است**.\n"
#. type: Title = #. type: Title =
...@@ -156,8 +142,8 @@ msgid "" ...@@ -156,8 +142,8 @@ msgid ""
"our documentation about [[doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]." "our documentation about [[doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
msgstr "" msgstr ""
"اغلب اوقات پل‌های تور راه خوبی برای پنهان کردن استفادهٔ شما از تور برای یک " "اغلب اوقات پل‌های تور راه خوبی برای پنهان کردن استفادهٔ شما از تور برای یک "
"ناظر محلی است. اگر این موضوع برایتان مهم است، این قسمت را بخوانید: " "ناظر محلی است. اگر این موضوع برایتان مهم است، این قسمت را بخوانید: [[doc/"
"[[doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]." "first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid ""
...@@ -165,10 +151,10 @@ msgid "" ...@@ -165,10 +151,10 @@ msgid ""
"network. Usually users of <span class=\"application\">Tor Browser</span> on " "network. Usually users of <span class=\"application\">Tor Browser</span> on "
"other operating systems also have network activity outside of Tor, either " "other operating systems also have network activity outside of Tor, either "
"from another web browser or other applications. So the proportion of Tor " "from another web browser or other applications. So the proportion of Tor "
"activity could be used to determine whether a user of <span " "activity could be used to determine whether a user of <span class="
"class=\"application\">Tor Browser</span> is using Tails or not. If you are " "\"application\">Tor Browser</span> is using Tails or not. If you are sharing "
"sharing your Internet connection with other users that are not using Tails " "your Internet connection with other users that are not using Tails it is "
"it is probably harder for your ISP to determine whether a single user is " "probably harder for your ISP to determine whether a single user is "
"generating only Tor traffic and so maybe using Tails." "generating only Tor traffic and so maybe using Tails."
msgstr "" msgstr ""
"یک سیستم تیلز تقریباً **تنها فعالیت تور روی شبکه ایجاد می‌کند**. معمولاً " "یک سیستم تیلز تقریباً **تنها فعالیت تور روی شبکه ایجاد می‌کند**. معمولاً "
...@@ -176,9 +162,9 @@ msgstr "" ...@@ -176,9 +162,9 @@ msgstr ""
"فعالیت‌های شبکه خارج از تور نیز دارند که این فعالیت‌ها یا روی مرورگرهای وب " "فعالیت‌های شبکه خارج از تور نیز دارند که این فعالیت‌ها یا روی مرورگرهای وب "
"دیگر یا روی ابزارهای دیگر است. بنابراین می‌توان از نسبت فعالیت با تور دریافت " "دیگر یا روی ابزارهای دیگر است. بنابراین می‌توان از نسبت فعالیت با تور دریافت "
"که آیا کاربر <span class=\"application\">مرورگر تور</span> از تیلز استفاده " "که آیا کاربر <span class=\"application\">مرورگر تور</span> از تیلز استفاده "
"می‌کند یا نه. اگر اتصال اینترنت خود را با دیگران به اشتراک گذاشته‌اید " "می‌کند یا نه. اگر اتصال اینترنت خود را با دیگران به اشتراک گذاشته‌اید احتمالاً "
"احتمالاً تشخیص این مساله که یک کاربر تنها از تور و در نتیجه از تیلز استفاده " "تشخیص این مساله که یک کاربر تنها از تور و در نتیجه از تیلز استفاده می‌کند "
"می‌کند برای ارایه‌دهندهٔ خدمات اینترنتی شما مشکل‌تر می‌شود." "برای ارایه‌دهندهٔ خدمات اینترنتی شما مشکل‌تر می‌شود."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid ""
...@@ -189,12 +175,12 @@ msgid "" ...@@ -189,12 +175,12 @@ msgid ""
"entry guards information either. This behaviour could be used to distinguish " "entry guards information either. This behaviour could be used to distinguish "
"Tails users across several working sessions." "Tails users across several working sessions."
msgstr "" msgstr ""
"تیلز از **سازوکارهای محافظ ورودی تور** استفاده نمی‌کند. یک کاربر تور با [" "تیلز از **سازوکارهای محافظ ورودی تور** استفاده نمی‌کند. یک کاربر تور با "
"سازوکار محافظ ورودی](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) همواره " "[سازوکار محافظ ورودی](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) "
"از همان چند رلهٔ معدود استفاده می‌کند. چون تیلز هیچ‌گونه اطلاعات مربوط به " "همواره از همان چند رلهٔ معدود استفاده می‌کند. چون تیلز هیچ‌گونه اطلاعات مربوط "
"تور را بین نشست‌های کاری مختلف ذخیره نمی‌کند، اطلاعات محافظ ورودی نیز ذخیره " "به تور را بین نشست‌های کاری مختلف ذخیره نمی‌کند، اطلاعات محافظ ورودی نیز ذخیره "
"نمی‌شوند. می‌توان از این رفتار برای تشخیص کاربران تیلز در طول چندین نشست " "نمی‌شوند. می‌توان از این رفتار برای تشخیص کاربران تیلز در طول چندین نشست کاری "
"کاری استفاده کرد." "استفاده کرد."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
msgid "" msgid ""
...@@ -206,5 +192,5 @@ msgid "" ...@@ -206,5 +192,5 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"هنگام راه‌اندازی، تیلز ساعت سیستم را برای اطمینان از دقیق بودن تنظیم می‌کند. " "هنگام راه‌اندازی، تیلز ساعت سیستم را برای اطمینان از دقیق بودن تنظیم می‌کند. "
"اگر در این حال ساعت خیلی عقب یا جلو تنظیم شود، تور خاموش شده و دوباره راه‌ " "اگر در این حال ساعت خیلی عقب یا جلو تنظیم شود، تور خاموش شده و دوباره راه‌ "
"می‌افتد. از آن‌جایی که این عمل با هر بار راه‌اندازی تیلز اتفاق می‌افتد، می‌" "می‌افتد. از آن‌جایی که این عمل با هر بار راه‌اندازی تیلز اتفاق می‌افتد، می‌توان "
"توان از آن برای تشخیص کاربران تیلز استفاده کرد." "از آن برای تشخیص کاربران تیلز استفاده کرد."
...@@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" ...@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-28 09:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-24 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-21 10:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-21 10:59+0000\n"