Commit 16cdd5f9 authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

Update website PO files.

parent bb67c5b2
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 13:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-21 03:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 12:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-17 12:05+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -127,7 +127,6 @@ msgstr "" ...@@ -127,7 +127,6 @@ msgstr ""
"l'édition audio" "l'édition audio"
#. type: Bullet: '* ' #. type: Bullet: '* '
#| msgid "[PiTIVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing"
msgid "[PiTiVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing" msgid "[PiTiVi](http://www.pitivi.org/) for non-linear audio/video editing"
msgstr "" msgstr ""
"[PiTiVi](http://www.pitivi.org/) pour le montage audio/vidéo non-linéaire" "[PiTiVi](http://www.pitivi.org/) pour le montage audio/vidéo non-linéaire"
...@@ -238,7 +237,6 @@ msgid "[KeePassX](http://www.keepassx.org/) password manager" ...@@ -238,7 +237,6 @@ msgid "[KeePassX](http://www.keepassx.org/) password manager"
msgstr "gestionnaire de mot de passe [KeePassX](http://www.keepassx.org/)" msgstr "gestionnaire de mot de passe [KeePassX](http://www.keepassx.org/)"
#. type: Bullet: '* ' #. type: Bullet: '* '
#| msgid "[Poedit](http://poedit.sourceforge.net/) to edit .po files"
msgid "[GtkHash](http://gtkhash.sourceforge.net/) to calculate checksums" msgid "[GtkHash](http://gtkhash.sourceforge.net/) to calculate checksums"
msgstr "" msgstr ""
"[GtkHash](http://gtkhash.sourceforge.net/) pour calculer les sommes de " "[GtkHash](http://gtkhash.sourceforge.net/) pour calculer les sommes de "
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 13:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-21 03:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 18:23-0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-01 18:23-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n" "Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -39,18 +39,11 @@ msgstr "" ...@@ -39,18 +39,11 @@ msgstr ""
"**démarrer sur une clé USB ou une carte SD**." "**démarrer sur une clé USB ou une carte SD**."
#. type: Bullet: '- ' #. type: Bullet: '- '
#| msgid ""
#| "Tails requires an <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86]]</span> "
#| "compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
#| "IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition"
#| "\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!"
#| "wikipedia ARM]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible nowadays but "
#| "still [[slightly supported by Tails|support/known_issues/#index2h2]]"
msgid "" msgid ""
"Tails requires an <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86]]</span> " "Tails requires an <span class=\"definition\">[[!wikipedia x86]]</span> "
"compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia " "compatible processor: **<span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition" "IBM_PC_compatible]]</span>** and others but not <span class=\"definition\">"
"\">[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!wikipedia " "[[!wikipedia PowerPC]]</span> nor <span class=\"definition\">[[!wikipedia "
"ARM]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible since 2006." "ARM]]</span>. Mac computers are IBM PC compatible since 2006."
msgstr "" msgstr ""
"Tails nécessite un processeur compatible <span class=\"definition\">[[!" "Tails nécessite un processeur compatible <span class=\"definition\">[[!"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-18 02:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-21 03:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-09 00:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-09 00:54+0100\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n" "Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -21,16 +21,6 @@ msgid "[[!meta title=\"Using I2P\"]]\n" ...@@ -21,16 +21,6 @@ msgid "[[!meta title=\"Using I2P\"]]\n"
msgstr "[[!meta title=\"Utiliser I2P\"]]\n" msgstr "[[!meta title=\"Utiliser I2P\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#| msgid ""
#| "[I2P](http://www.i2p2.de/) is an alternative anonymity network to Tor "
#| "which supports most common Internet activities like web browsing, email, "
#| "filesharing etc. Unlike Tor, whose main focus arguably is on accessing "
#| "sites from the \"normal\" Internet, I2P is more oriented towards being a "
#| "closed [[!wikipedia darknet]], separate from the \"normal\" Internet. Any "
#| "one running I2P can run an anonymous server, a so called Eepsite, that is "
#| "only accessible within I2P using the `.i2p` top level domain (similar to "
#| "`.onion` for Tor hidden services). For instance, the I2P homepage can "
#| "also be accessed through I2P via <http://www.i2p2.i2p>."
msgid "" msgid ""
"[I2P](https://geti2p.net/) is an alternative anonymity network to Tor which " "[I2P](https://geti2p.net/) is an alternative anonymity network to Tor which "
"supports most common Internet activities like web browsing, email, " "supports most common Internet activities like web browsing, email, "
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: SACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-29 03:30+0300\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-21 03:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-26 14:28-0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-26 14:28-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: SLANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: SLANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -47,13 +47,6 @@ msgstr "[[!traillink TrueCrypt|encryption_and_privacy/truecrypt]]" ...@@ -47,13 +47,6 @@ msgstr "[[!traillink TrueCrypt|encryption_and_privacy/truecrypt]]"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid ""
#| " - [[!traillink Encrypt,_decrypt,_sign,_and_verify_text_using_OpenPGP_and_<span_class=\"application\">Tails_OpenPGP_Applet</span>|encryption_and_privacy/gpgapplet]]\n"
#| " - [[!traillink Encrypt_text_with_a_passphrase|encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption]]\n"
#| " - [[!traillink Encrypt_and_sign_text_using_public-key_cryptography|encryption_and_privacy/gpgapplet/public-key_cryptography]]\n"
#| " - [[!traillink Decrypt_and_verify_text|encryption_and_privacy/gpgapplet/decrypt_verify]]\n"
#| " - [[!traillink Securely_delete_files_and_clean_diskspace_using_Nautilus_Wipe|encryption_and_privacy/secure_deletion]]\n"
#| " - [[!traillink Manage_passwords_using_<span_class=\"application\">KeePassX</span>|encryption_and_privacy/manage_passwords]]\n"
msgid "" msgid ""
" - [[!traillink Encrypt,_decrypt,_sign,_and_verify_text_using_OpenPGP_and_<span_class=\"application\">Tails_OpenPGP_Applet</span>|encryption_and_privacy/gpgapplet]]\n" " - [[!traillink Encrypt,_decrypt,_sign,_and_verify_text_using_OpenPGP_and_<span_class=\"application\">Tails_OpenPGP_Applet</span>|encryption_and_privacy/gpgapplet]]\n"
" - [[!traillink Encrypt_text_with_a_passphrase|encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption]]\n" " - [[!traillink Encrypt_text_with_a_passphrase|encryption_and_privacy/gpgapplet/passphrase_encryption]]\n"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSIONx\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSIONx\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 13:08+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-21 03:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 17:31-0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-11 17:31-0000\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -42,7 +42,6 @@ msgstr "" ...@@ -42,7 +42,6 @@ msgstr ""
"de données sur Linux." "de données sur Linux."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
#| msgid "The Gnome Disk Utility, allows you to create encrypted volumes"
msgid "" msgid ""
"The GNOME <span class=\"application\">Disk Utility</span>, allows you to " "The GNOME <span class=\"application\">Disk Utility</span>, allows you to "
"create encrypted volumes." "create encrypted volumes."
...@@ -51,7 +50,6 @@ msgstr "" ...@@ -51,7 +50,6 @@ msgstr ""
"permet de créer des supports chiffrés." "permet de créer des supports chiffrés."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
#| msgid "The Gnome Desktop, allows you to open encrypted volumes"
msgid "The GNOME desktop, allows you to open encrypted volumes." msgid "The GNOME desktop, allows you to open encrypted volumes."
msgstr "Le bureau GNOME vous permet d'ouvrir ces supports chiffrés." msgstr "Le bureau GNOME vous permet d'ouvrir ces supports chiffrés."
...@@ -104,13 +102,6 @@ msgstr "Créer une partition chiffrée\n" ...@@ -104,13 +102,6 @@ msgstr "Créer une partition chiffrée\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid ""
#| "Once you are done using the device, to close the encrypted partition choose\n"
#| "<span class=\"menuchoice\">\n"
#| " <span class=\"guimenu\">Places</span>&nbsp;▸\n"
#| " <span class=\"guisubmenu\">Computer</span></span>,\n"
#| "right-click on the device, and select <span class=\"guilabel\">Safely\n"
#| "Remove Drive</span>.\n"
msgid "" msgid ""
"To open the GNOME <span class=\"application\">Disk Utility</span> choose\n" "To open the GNOME <span class=\"application\">Disk Utility</span> choose\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n" "<span class=\"menuchoice\">\n"
...@@ -126,13 +117,11 @@ msgstr "" ...@@ -126,13 +117,11 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Format the device</h2>\n"
msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Identify your external storage device</h2>\n" msgid "<h2 class=\"bullet-number-one\">Identify your external storage device</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Identifier votre périphérique de stockage</h2>\n" msgstr "<h2 class=\"bullet-number-one\">Identifier votre périphérique de stockage</h2>\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "The disk utility will list all the current storage devices on the left side of the screen:"
msgid "" msgid ""
"<span class=\"application\">Disk Utility</span> lists all the current storage\n" "<span class=\"application\">Disk Utility</span> lists all the current storage\n"
"devices on the left side of the screen.\n" "devices on the left side of the screen.\n"
...@@ -141,14 +130,10 @@ msgstr "" ...@@ -141,14 +130,10 @@ msgstr ""
"tous les périphériques disponibles sur le côté gauche de l'écran.\n" "tous les périphériques disponibles sur le côté gauche de l'écran.\n"
#. type: Bullet: ' 1. ' #. type: Bullet: ' 1. '
#| msgid "**Plug in the external storage device** that you want to use.\n"
msgid "Plug in the external storage device that you want to use." msgid "Plug in the external storage device that you want to use."
msgstr "Branchez le périphérique externe que vous souhaitez utiliser." msgstr "Branchez le périphérique externe que vous souhaitez utiliser."
#. type: Bullet: ' 1. ' #. type: Bullet: ' 1. '
#| msgid ""
#| "A new device should appear in the list of storage devices. Click on it "
#| "with the cursor:"
msgid "A new device appears in the list of storage devices. Click on it:" msgid "A new device appears in the list of storage devices. Click on it:"
msgstr "" msgstr ""
"Un nouveau périphérique apparaît dans la liste. Sélectionnez-le en cliquant " "Un nouveau périphérique apparaît dans la liste. Sélectionnez-le en cliquant "
...@@ -156,9 +141,6 @@ msgstr "" ...@@ -156,9 +141,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid ""
#| "[[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"A new storage device appeared in\n"
#| "the list\"]]\n"
msgid "" msgid ""
" [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"A new storage device appeared\n" " [[!img storage_devices_after.png link=no alt=\"A new storage device appeared\n"
" in the list\"]]\n" " in the list\"]]\n"
...@@ -168,13 +150,11 @@ msgstr "" ...@@ -168,13 +150,11 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Format the device</h2>\n"
msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Format the device</h2>\n" msgid "<h2 class=\"bullet-number-two\">Format the device</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Formater le périphérique</h2>\n" msgstr "<h2 class=\"bullet-number-two\">Formater le périphérique</h2>\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "Check that the description of the device on the right side of the screen corresponds to your device: its brand, its size, etc."
msgid "" msgid ""
" 1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n" " 1. Check that the description of the device on the right side of the screen\n"
" corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n" " corresponds to your device: its brand, its size, etc.\n"
...@@ -204,7 +184,6 @@ msgstr "" ...@@ -204,7 +184,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "<h2 class=\"bullet-number-four\">Create a new encrypted partition</h2>\n"
msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Create a new encrypted partition</h2>\n" msgid "<h2 class=\"bullet-number-three\">Create a new encrypted partition</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-three\">Créer une nouvelle partition chiffrée</h2>\n" msgstr "<h2 class=\"bullet-number-three\">Créer une nouvelle partition chiffrée</h2>\n"
...@@ -222,26 +201,19 @@ msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free 3.9 GB\"]]\n" ...@@ -222,26 +201,19 @@ msgid "[[!img empty_device.png link=no alt=\"Free 3.9 GB\"]]\n"
msgstr "[[!img empty_device.fr.png link=no alt=\"4.0 GB Libres\"]]\n" msgstr "[[!img empty_device.fr.png link=no alt=\"4.0 GB Libres\"]]\n"
#. type: Bullet: ' 1. ' #. type: Bullet: ' 1. '
#| msgid "Click on **Create Partition**."
msgid "Click on <span class=\"guilabel\">Create Partition</span>." msgid "Click on <span class=\"guilabel\">Create Partition</span>."
msgstr "Cliquez sur <span class=\"guilabel\">Créer une partition</span>." msgstr "Cliquez sur <span class=\"guilabel\">Créer une partition</span>."
#. type: Bullet: ' 1. ' #. type: Bullet: ' 1. '
#| msgid "Create an encrypted partition\n"
msgid "Configure the new partition:" msgid "Configure the new partition:"
msgstr "Configurez la nouvelle partition :" msgstr "Configurez la nouvelle partition :"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "[[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n"
msgid " [[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n" msgid " [[!img create_partition.png link=no alt=\"Create partition on…\"]]\n"
msgstr " [[!img create_partition.fr.png link=no alt=\"Créer une partition sur…\"]]\n" msgstr " [[!img create_partition.fr.png link=no alt=\"Créer une partition sur…\"]]\n"
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
#| msgid ""
#| "**Size**: you can decide to create a partition on the whole device or "
#| "just on part of it. In this example we are creating a partition of 2.0 GB "
#| "on a device of 3.9 GB."
msgid "" msgid ""
"<span class=\"guilabel\">Size</span>. You can decide to create a partition " "<span class=\"guilabel\">Size</span>. You can decide to create a partition "
"on the whole device or just on part of it. In this example we are creating a " "on the whole device or just on part of it. In this example we are creating a "
...@@ -253,9 +225,6 @@ msgstr "" ...@@ -253,9 +225,6 @@ msgstr ""
"3.9GB." "3.9GB."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
#| msgid ""
#| "**Type**: you can change the filesystem type of the partition. If you are "
#| "not sure you can leave the default value: *Ext4*."
msgid "" msgid ""
"<span class=\"guilabel\">Type</span>. You can change the file system type of " "<span class=\"guilabel\">Type</span>. You can change the file system type of "
"the partition. If you are not sure you can leave the default value: <span " "the partition. If you are not sure you can leave the default value: <span "
...@@ -266,10 +235,6 @@ msgstr "" ...@@ -266,10 +235,6 @@ msgstr ""
"valeur par défaut : <span class=\"guilabel\">Ext4</span>." "valeur par défaut : <span class=\"guilabel\">Ext4</span>."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
#| msgid ""
#| "**Name**: you can set a name for the partition. This name will remain "
#| "invisible until the partition is open but will help you to identify it "
#| "during use."
msgid "" msgid ""
"<span class=\"guilabel\">Name</span>. You can set a name for the partition. " "<span class=\"guilabel\">Name</span>. You can set a name for the partition. "
"This name remains invisible until the partition is open but can help you to " "This name remains invisible until the partition is open but can help you to "
...@@ -280,8 +245,6 @@ msgstr "" ...@@ -280,8 +245,6 @@ msgstr ""
"mais vous aidera à l'identifier lorsque vous l'utiliserez." "mais vous aidera à l'identifier lorsque vous l'utiliserez."
#. type: Bullet: ' - ' #. type: Bullet: ' - '
#| msgid ""
#| "**Encrypt underlying device**: check this box to encrypt the partition!"
msgid "" msgid ""
"<span class=\"guilabel\">Encrypt underlying device</span>. Select this " "<span class=\"guilabel\">Encrypt underlying device</span>. Select this "
"option to encrypt the partition." "option to encrypt the partition."
...@@ -291,7 +254,6 @@ msgstr "" ...@@ -291,7 +254,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "Click on **Create Partition**."
msgid " Then click on the <span class=\"button\">Create</span> button.\n" msgid " Then click on the <span class=\"button\">Create</span> button.\n"
msgstr " Cliquez ensuite sur le bouton <span class=\"button\">Créer</span>.\n" msgstr " Cliquez ensuite sur le bouton <span class=\"button\">Créer</span>.\n"
...@@ -306,9 +268,6 @@ msgstr "" ...@@ -306,9 +268,6 @@ msgstr ""
"Cliquez ensuite sur le bouton <span class=\"button\">Créer</span>." "Cliquez ensuite sur le bouton <span class=\"button\">Créer</span>."
#. type: Bullet: ' 1. ' #. type: Bullet: ' 1. '
#| msgid ""
#| "Creating the partition might take a few seconds after which the schema of "
#| "the device will display the new encrypted partition:"
msgid "" msgid ""
"Creating the partition takes from a few seconds to a few minutes. After " "Creating the partition takes from a few seconds to a few minutes. After "
"that, the new encrypted partition appears in the volumes of the device:" "that, the new encrypted partition appears in the volumes of the device:"
...@@ -319,17 +278,10 @@ msgstr "" ...@@ -319,17 +278,10 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid ""
#| "[[!img encrypted_partition.png link=no alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB\n"
#| "ext4\"]]\n"
msgid " [[!img encrypted_partition.png link=no alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB ext4\"]]\n" msgid " [[!img encrypted_partition.png link=no alt=\"Encrypted 2.0 GB / secret 2.0 GB ext4\"]]\n"
msgstr " [[!img encrypted_partition.fr.png link=no alt=\"2.0 GB chiffés / 2.0 GB secret ext4\"]]\n" msgstr " [[!img encrypted_partition.fr.png link=no alt=\"2.0 GB chiffés / 2.0 GB secret ext4\"]]\n"
#. type: Bullet: ' 1. ' #. type: Bullet: ' 1. '
#| msgid ""
#| "At this point you can create other partitions in the free space left on "
#| "the device, if you want, by clicking on it and doing again *Create "
#| "Partition*."
msgid "" msgid ""
"At this point you can create other partitions in the free space left on the " "At this point you can create other partitions in the free space left on the "
"device, if you want, by clicking on it and doing again <span class=\"guilabel" "device, if you want, by clicking on it and doing again <span class=\"guilabel"
...@@ -341,7 +293,6 @@ msgstr "" ...@@ -341,7 +293,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "<h2 class=\"bullet-number-five\">Use the new partition</h2>\n"
msgid "<h2 class=\"bullet-number-four\">Use the new partition</h2>\n" msgid "<h2 class=\"bullet-number-four\">Use the new partition</h2>\n"
msgstr "<h2 class=\"bullet-number-four\">Utiliser la nouvelle partition</h2>\n" msgstr "<h2 class=\"bullet-number-four\">Utiliser la nouvelle partition</h2>\n"
...@@ -366,7 +317,6 @@ msgstr "Ouvrir une partition existante\n" ...@@ -366,7 +317,6 @@ msgstr "Ouvrir une partition existante\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "When plugging a device containing an encrypted partition, Tails won't mount it automatically but it will appear in the **Places** menu. If several partitions appear as **Encrypted**, like in the example, you can use its size to guess which one is the one you want to open."
msgid "" msgid ""
"When plugging a device containing an encrypted partition, Tails does not mount it\n" "When plugging a device containing an encrypted partition, Tails does not mount it\n"
"automatically but it appears in the <span class=\"guimenu\">Places</span>\n" "automatically but it appears in the <span class=\"guimenu\">Places</span>\n"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-26 12:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-21 03:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-24 10:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-24 10:30+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr "[[!meta title=\"Effacement sécurisé et nettoyer l'espace disque\"]]\n" ...@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr "[[!meta title=\"Effacement sécurisé et nettoyer l'espace disque\"]]\n"
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "[[!toc levels=2]]\n"
msgid "[[!toc levels=1]]\n" msgid "[[!toc levels=1]]\n"
msgstr "[[!toc levels=1]]\n" msgstr "[[!toc levels=1]]\n"
...@@ -188,14 +187,11 @@ msgstr "" ...@@ -188,14 +187,11 @@ msgstr ""
" class=\"guilabel\">Computer</span> sur le bureau.\n" " class=\"guilabel\">Computer</span> sur le bureau.\n"
#. type: Bullet: ' 1. ' #. type: Bullet: ' 1. '
#| msgid ""
#| "**Navigate to the folder** containing the files that you want to delete.\n"
msgid "Navigate to the folder containing the files that you want to delete." msgid "Navigate to the folder containing the files that you want to delete."
msgstr "" msgstr ""
"Naviguez jusqu'au dossier contenant les fichiers que vous souhaitez effacer." "Naviguez jusqu'au dossier contenant les fichiers que vous souhaitez effacer."
#. type: Bullet: ' 1. ' #. type: Bullet: ' 1. '
#| msgid "**Select the files** that you want to delete with the mouse.\n"
msgid "Select the files that you want to delete with the mouse." msgid "Select the files that you want to delete with the mouse."
msgstr "Sélectionnez avec la souris les fichiers que vous souhaitez effacer." msgstr "Sélectionnez avec la souris les fichiers que vous souhaitez effacer."
...@@ -208,18 +204,15 @@ msgstr "" ...@@ -208,18 +204,15 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "[[!img wipe_files.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\"]]\n"
msgid " [[!img wipe_files.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\"]]\n" msgid " [[!img wipe_files.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\"]]\n"
msgstr " [[!img wipe_files.png link=no alt=\"Clic droit&nbsp;▸ Écraser\"]]\n" msgstr " [[!img wipe_files.png link=no alt=\"Clic droit&nbsp;▸ Écraser\"]]\n"
#. type: Bullet: ' 1. ' #. type: Bullet: ' 1. '
#| msgid "**Confirm**.\n"
msgid "Confirm." msgid "Confirm."
msgstr "Confirmez." msgstr "Confirmez."
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "The deletion will start. It can last from a few seconds to several minutes, according to the size of the files. Be patient…"
msgid "" msgid ""
" 1. The deletion will start. It can last from a few seconds to several minutes,\n" " 1. The deletion will start. It can last from a few seconds to several minutes,\n"
" according to the size of the files. Be patient…\n" " according to the size of the files. Be patient…\n"
...@@ -263,9 +256,6 @@ msgstr "" ...@@ -263,9 +256,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid ""
#| "**Open Nautilus**, either from the **Places** menu or the **Computer** icon on\n"
#| "the desktop.\n"
msgid "" msgid ""
" 1. Open Nautilus, either from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu or\n" " 1. Open Nautilus, either from the <span class=\"guimenu\">Places</span> menu or\n"
" the <span class=\"guilabel\">Computer</span> icon on the desktop.\n" " the <span class=\"guilabel\">Computer</span> icon on the desktop.\n"
...@@ -274,7 +264,6 @@ msgstr "" ...@@ -274,7 +264,6 @@ msgstr ""
" par l'icône <span class=\"guilabel\">Computer</span> sur le bureau.\n" " par l'icône <span class=\"guilabel\">Computer</span> sur le bureau.\n"
#. type: Bullet: ' 1. ' #. type: Bullet: ' 1. '
#| msgid "**Navigate to a folder on the disk** that you want to clean.\n"
msgid "Navigate to a folder on the disk that you want to clean." msgid "Navigate to a folder on the disk that you want to clean."
msgstr "Naviguez jusqu'au dossier sur le disque que vous souhaitez nettoyer." msgstr "Naviguez jusqu'au dossier sur le disque que vous souhaitez nettoyer."
...@@ -288,9 +277,6 @@ msgstr "" ...@@ -288,9 +277,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid ""
#| "[[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe available\n"
#| "diskspace\"]]\n"
msgid "" msgid ""
" [[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\n" " [[!img wipe_available_diskspace.png link=no alt=\"Right-click&nbsp;▸ Wipe\n"
" available diskspace\"]]\n" " available diskspace\"]]\n"
...@@ -299,9 +285,6 @@ msgstr "" ...@@ -299,9 +285,6 @@ msgstr ""
" l'espace disque disponible\"]]\n" " l'espace disque disponible\"]]\n"
#. type: Bullet: ' 1. ' #. type: Bullet: ' 1. '
#| msgid ""
#| "The cleaning will start. It can last from a few minutes to a few hours, "
#| "according to the size of the available diskspace. Be patient…"
msgid "" msgid ""
"The cleaning will start. It can last from a few minutes to a few hours, " "The cleaning will start. It can last from a few minutes to a few hours, "
"according to the size of the available diskspace. Be patient…" "according to the size of the available diskspace. Be patient…"
...@@ -311,7 +294,6 @@ msgstr "" ...@@ -311,7 +294,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap #, no-wrap
#| msgid "Note that a file called `oooooooo.ooo` is created in the folder. Nautilus Wipe will try to make it as big as possible to use all the available diskspace and then will securely delete it."
msgid "" msgid ""
" Note that a file called <span class=\"filename\">oooooooo.ooo</span> is\n" " Note that a file called <span class=\"filename\">oooooooo.ooo</span> is\n"
" created in the folder. <span class=\"application\">Nautilus Wipe</span> tries to make it as big as possible\n" " created in the folder. <span class=\"application\">Nautilus Wipe</span> tries to make it as big as possible\n"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ ...@@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-26 12:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-07-21 03:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-09 00:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-09 00:54+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -101,11 +101,6 @@ msgstr "" ...@@ -101,11 +101,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text #. type: Plain text
#, no-wrap