Commit 1305bd4d authored by AtomiKe's avatar AtomiKe
Browse files

[fr] Update

parent 132666dc
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 21:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-07 22:32-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 01:30+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -325,8 +325,8 @@ msgstr ""
"raw=\"yes\"]]' class=\"btn btn-lg btn-primary clearfix iso-url use-mirror-"
"pool\"> <span id=\"download-button-label\" class=\"pull-left\">Télécharger "
"l'<span class=\"iso-version\">[[!inline pages=\"inc/stable_i386_version\" "
"raw=\"yes\"]]</span>image ISO de Tails <small id=\"download-button-size\">"
"(<span class=\"iso-size-MiB\">$SIZE</span> MiB)</small> </span> </a>"
"raw=\"yes\"]]</span>image ISO de Tails <small id=\"download-button-size"
"\">(<span class=\"iso-size-MiB\">$SIZE</span> MiB)</small> </span> </a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid ""
......@@ -446,15 +446,15 @@ msgstr "Vous avez téléchargé et vérifié l'image ISO avec succès !"
#. type: Content of: <div><div><div><div><p>
msgid ""
"You can now continue with the next step and <span class=\"windows\">"
"[[Install an intermediary Tails|install/win/usb#next]].</span> <span class="
"\"mac-usb\">[[Install an intermediary Tails|install/mac/usb#next]].</span> "
"<span class=\"mac-dvd\">[[Burn a Tails DVD|install/mac/dvd#next]].</span> "
"<span class=\"debian\">[[Install <span class=\"application\">Tails "
"Installer</span>|install/debian/usb#next]].</span> <span class=\"linux\">"
"[[Install an intermediary Tails|install/linux/usb#next]].</span> <span class="
"\"upgrade-tails\">[[Install an intermediary Tails|upgrade/tails#next]].</"
"span> <span class=\"dvd\">[[Burn Tails on a DVD|install/dvd#next]].</span> "
"You can now continue with the next step and <span class=\"windows"
"\">[[Install an intermediary Tails|install/win/usb#next]].</span> <span "
"class=\"mac-usb\">[[Install an intermediary Tails|install/mac/usb#next]].</"
"span> <span class=\"mac-dvd\">[[Burn a Tails DVD|install/mac/dvd#next]].</"
"span> <span class=\"debian\">[[Install <span class=\"application\">Tails "
"Installer</span>|install/debian/usb#next]].</span> <span class=\"linux"
"\">[[Install an intermediary Tails|install/linux/usb#next]].</span> <span "
"class=\"upgrade-tails\">[[Install an intermediary Tails|upgrade/tails#next]]."
"</span> <span class=\"dvd\">[[Burn Tails on a DVD|install/dvd#next]].</span> "
"<span class=\"vm\">read our [[Introduction to virtual machines|install/"
"vm#next]].</span>"
msgstr ""
......@@ -480,30 +480,23 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><div><div>
msgid "[[!toggleable id=\"openpgp\" text=\"\"\""
msgstr ""
msgstr "[[!toggleable id=\"openpgp\" text=\"\"\""
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href='[[!inline pages=\"inc/stable_i386_torrent_url\" raw=\"yes"
#| "\"]]'>Download Torrent file</a>"
msgid ""
"<a href='[[!inline pages=\"inc/stable_i386_iso_sig_url\" raw=\"yes"
"\"]]'>Download the OpenPGP signature</a>"
msgstr ""
"<a href='[[!inline pages=\"inc/stable_i386_torrent_url.fr\" raw=\"yes"
"\"]]'>Télécharger le fichier Torrent</a>"
"<a href='[[!inline pages=\"inc/stable_i386_iso_sig_url\" raw=\"yes"
"\"]]'>Télécharger la signature OpenPGP</a>"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
msgid "[[Download the Tails signing key|tails-signing.key]]"
msgstr ""
msgstr "[[Télécharger la clé de signature de Tails|tails-signing.key]]"
#. type: Content of: <div><div><div><div><div><ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "[[Download and verify using OpenPGP|install/download/openpgp]]"
msgid "[[Learn how to do this|install/download/openpgp]]"
msgstr ""
"[[Télécharger et vérifier en utilisant OpenPGP|install/download/openpgp]]"
msgstr "[[Apprendre à le faire|install/download/openpgp]]"
#. type: Content of: <div><div><div>
msgid "<a href=\"\" id=\"download-again\" class=\"\">Download again</a>"
......
......@@ -3,18 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-12 21:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-13 01:27+0100\n"
"Last-Translator: AtomiKe <tails@atomike.ninja>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -302,12 +302,7 @@ msgstr ""
" votre mot de passe d'administration.</span>\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " <div class=\"bug\">\n"
#| " <p>The progress bar usually freezes for some time around 95 percent\n"
#| " while synchronizing data on disk.</p>\n"
#| " </div>\n"
#, no-wrap
msgid ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>The progress bar usually freezes for some time\n"
......@@ -315,7 +310,7 @@ msgid ""
" </div>\n"
msgstr ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>La barre de progression se fige généralement pendant quelques instants aux alentours des 95 pourcents\n"
" <p>La barre de progression se fige généralement pendant quelques instants\n"
" pendant la synchronisation des données sur le disque.</p>\n"
" </div>\n"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment