Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
What's new
10
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Open sidebar
tails
tails
Commits
11f02010
Commit
11f02010
authored
Feb 07, 2020
by
qf
Committed by
Tails translators
Feb 07, 2020
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Weblate commit
parent
a2c96b66
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
7 additions
and
4 deletions
+7
-4
wiki/src/support/faq.zh.po
wiki/src/support/faq.zh.po
+7
-4
No files found.
wiki/src/support/faq.zh.po
View file @
11f02010
...
...
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-29 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 20
18-12-21 09:03
+0000\n"
"Last-Translator:
emmapeel <emma.peel@riseup.net
>\n"
"PO-Revision-Date: 20
20-02-07 11:20
+0000\n"
"Last-Translator:
qf <selinaf1917@yahoo.com
>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate
2.19
.1\n"
"X-Generator: Weblate
3.5
.1\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"See our explanation about [[why does Tails use Tor|doc/about/"
"tor#relationship]]."
msgstr ""
msgstr "
查看我们的答案 [[为什么 Tails 选择 Tor|doc/about/tor#relationship]].
"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -87,6 +87,9 @@ msgid ""
"upsilon.cc/~zack/blog/posts/2011/09/"
"why_there_are_so_many_debian_derivatives/) by Stefano Zacchiroli."
msgstr ""
"阅读文章 [为什么有这么多系统衍生自 Debian]\n"
"(http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2011/09/"
"why_there_are_so_many_debian_derivatives/) by Stefano Zacchiroli."
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment