Commit 101a25a7 authored by intrigeri's avatar intrigeri
Browse files

Merge remote-tracking branch 'xin/translate/misc5'

parents b5a43b28 e21aef3c
......@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-27 08:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 09:23-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-25 10:13+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -414,15 +414,15 @@ msgid "See [[Press and media information|press]]."
msgstr "Voir [[la rubrique presse et médias|press]]."
#. type: Title =
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Contact\n"
#, no-wrap
msgid "Social Contract\n"
msgstr "Contact\n"
msgstr "Contrat social\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Read our [[Social Contract|contribute/working_together/social_contract]]."
msgstr ""
msgstr "Lisez notre [[Contrat Social|news/social_contract]]"
#. type: Title =
#, no-wrap
......
......@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-19 17:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 15:46-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-25 09:55+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -343,8 +343,8 @@ msgid ""
"persistence feature."
msgstr ""
"Le dossier <span class=\"filename\">gnome-keyring</span> correspond à "
"l'option de persistance <span class=\"guilabel\">[[Trousseau de clés de "
"GNOME|configure#gnome_keyring]]</span>."
"l'option de persistance <span class=\"guilabel\">[[Trousseau de clés GNOME|"
"configure#gnome_keyring]]</span>."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......
......@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-22 14:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 12:41-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-25 10:16+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -72,29 +72,29 @@ msgid ""
"Ubuntu, or Mac OS X, refer to the Ubuntu documentation:"
msgstr ""
"Pour des instructions détaillées sur comment graver une image ISO sur un DVD "
"depuis Windows, Ubuntu ou Mac OS X, se rapporter à la documentation d'Ubuntu "
"(en anglais) :"
"depuis Windows, Ubuntu ou Mac OS X, se rapporter à la documentation d'Ubuntu-"
"fr :"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[Burning from Windows](https://help.ubuntu.com/community/"
"BurningIsoHowto#Burning_from_Windows)"
msgstr ""
"[Graver depuis Windows](https://help.ubuntu.com/community/"
"BurningIsoHowto#Burning_from_Windows)"
"[Graver depuis Windows](https://doc.ubuntu-fr.org/tutoriel/"
"graver_cd_ubuntu_depuis_windows)"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[Burning from Ubuntu](https://help.ubuntu.com/community/"
"BurningIsoHowto#Burning_from_Ubuntu)"
msgstr ""
"[Graver depuis Ubuntu](https://help.ubuntu.com/community/"
"BurningIsoHowto#Burning_from_Ubuntu)"
"[Graver depuis Ubuntu](https://doc.ubuntu-fr.org/tutoriel/"
"graver_cd_ubuntu_depuis_linux)"
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
"[Burning from Mac OS X](https://help.ubuntu.com/community/"
"BurningIsoHowto#Burning_from_Mac_OS_X)"
msgstr ""
"[Graver depuis Mac OS X](https://help.ubuntu.com/community/"
"BurningIsoHowto#Burning_from_Mac_OS_X)"
"[Graver depuis Mac OS X](https://doc.ubuntu-fr.org/tutoriel/"
"graver_cd_ubuntu_depuis_mac_os)"
......@@ -3,37 +3,42 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-15 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-25 10:28+0000\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"Mon Dec 7 11:20:24 2009\"]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!meta date=\"Mon Dec 7 11:20:24 2009\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag announce]]\n"
msgstr ""
msgstr "[[!tag announce]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"As detailed on the related [[security "
"announce|security/IP_address_leak_with_Icedove]] page, the real IP address "
"being used, and thus, in some cases, the amnesia user's true location, is "
"disclosed when using Icedove (Thunderbird) to send email."
"As detailed on the related [[security announce|security/"
"IP_address_leak_with_Icedove]] page, the real IP address being used, and "
"thus, in some cases, the amnesia user's true location, is disclosed when "
"using Icedove (Thunderbird) to send email."
msgstr ""
"Comme détaillé dans la page d'[[annonce de sécurité|security/"
"IP_address_leak_with_Icedove]] correspondante, l'adresse IP réelle "
"utilisée, et donc, dans certains cas, l'emplacement réel de la personne "
"utilisant amnesia, est divulgué lors de l'utilisation d'Icedove "
"(Thunderbird) pour envoyer un courrier électronique."
#. type: Plain text
msgid "This has been fixed in [[amnesia 0.4.1|news/version_0.4.1]]."
msgstr ""
msgstr "Cela a été corrigé dans [[amnesia 0.4.1|news/version_0.4.1]]."
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment