Commit 0e6e12dc authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

Update website PO files.

parent 187e3a55
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tails-about-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 21:22+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-21 11:42+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -44,7 +45,12 @@ msgid ""
"helps you to use the Internet anonymously and circumvent censorship almost "
"anywhere you go and on any computer but leaving no trace unless you ask it "
"to explicitly."
msgstr "Tails est un système live dont le but est de préserver votre vie privée et votre anonymat. Il vous permet d'utiliser Internet de manière anonyme et de contourner la censure quasiment partout où vous allez et sur n'importe quel ordinateur. Tails ne laisse aucune trace de ce que vous avez fait, sauf si vous le demandez explicitement."
msgstr ""
"Tails est un système live dont le but est de préserver votre vie privée et "
"votre anonymat. Il vous permet d'utiliser Internet de manière anonyme et de "
"contourner la censure quasiment partout où vous allez et sur n'importe quel "
"ordinateur. Tails ne laisse aucune trace de ce que vous avez fait, sauf si "
"vous le demandez explicitement."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -142,7 +148,10 @@ msgstr "vous connecter à des services qui seraient censurés sinon ;"
msgid ""
"resist attacks that block the usage of Tor using circumvention tools such as "
"[[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
msgstr "résister à des attaques qui bloquent l'utilisation de Tor, grâce à des outils de contournement tels que les [[bridges|doc/first_steps/startup_options/bridge_mode]]."
msgstr ""
"résister à des attaques qui bloquent l'utilisation de Tor, grâce à des "
"outils de contournement tels que les [[bridges|doc/first_steps/"
"startup_options/bridge_mode]]."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -262,9 +271,9 @@ msgid ""
"span>, the Linux standard for disk-encryption."
msgstr ""
"[[Chiffrez votre clé USB ou votre disque dur externe|doc/"
"encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] avec <span class=\"definition\">"
"[[!wikipedia Linux_Unified_Key_Setup desc=\"LUKS\"]]</span>, le standard de "
"Linux en matière de chiffrement de volume."
"encryption_and_privacy/encrypted_volumes]] avec <span class=\"definition"
"\">[[!wikipedia Linux_Unified_Key_Setup desc=\"LUKS\"]]</span>, le standard "
"de Linux en matière de chiffrement de volume."
#. type: Bullet: ' - '
msgid ""
......
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-09 17:14+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-12 11:52-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-18 13:47+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-12 15:51-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -85,7 +86,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
#| msgid "See the [[fingerprint section of know issues page|support/known_issues#fingerprint]] for a list of known differences between the fingerprints of the Tails browser and the TBB."
msgid ""
"<!-- See the [[fingerprint section of know issues -->\n"
"<!-- page|support/known_issues#fingerprint]] for a list of known differences -->\n"
......
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-20 16:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 19:11-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -214,8 +215,8 @@ msgstr ""
#~ "Tails fonctionne très bien dans [VMWare](http://www.vmware.com/) avec "
#~ "l'application suivane [VMWare Virtual Appliance](http://files1.cjb.net/"
#~ "incognito/incognito-vmware-1.0.zip) ([signature](http://files1.cjb.net/"
#~ "incognito/incognito-vmware-1.0.zip.asc)) conçue par les développeurs d'T"
#~ "(A)ILS. décompressez simplement le fichier et suivez les instructions "
#~ "incognito/incognito-vmware-1.0.zip.asc)) conçue par les développeurs "
#~ "d'T(A)ILS. décompressez simplement le fichier et suivez les instructions "
#~ "fournies dans le `README.txt` qui est fournit avec l'archive. "
#~ "L'application gratuite ([as in beer](http://en.wikipedia.org/wiki/"
#~ "Gratis_versus_Libre)) [VMWare Player](http://www.vmware.com/products/"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSIONx\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-14 13:22+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 21:11-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: GANGUALE <LL@li.org>\n"
......@@ -161,9 +161,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
#| msgid ""
#| " isohybrid [tails.iso] --entry 4 --type 0x1c\n"
#| " cat [tails.iso] > [device] && sync\n"
msgid ""
" isohybrid [tails.iso] --entry 4 --type 0x1c\n"
" dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M\n"
......@@ -180,9 +177,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
#| msgid ""
#| " isohybrid '/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2.iso' --entry 4 --type 0x1c\n"
#| " cat '/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2.iso' > /dev/sdc && sync\n"
msgid ""
" isohybrid '/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2.iso' --entry 4 --type 0x1c\n"
" dd if='/home/amnesia/Desktop/tails-0.6.2.iso' of=/dev/sdc bs=16M\n"
......@@ -271,9 +265,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
#| msgid ""
#| " isohybrid [tails.iso] --entry 4 --type 0x1c\n"
#| " cat [tails.iso] > [device] && sync\n"
msgid ""
" isohybrid [tails.iso] --entry 4 --type 0x1c\n"
" sudo dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M\n"
......
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-05 16:50+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-05 19:25-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -357,7 +358,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
#| msgid " cat [tails.iso] > [device] && sync\n"
msgid " dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M\n"
msgstr " dd if=[tails.iso] of=[device] bs=16M\n"
......@@ -367,7 +367,6 @@ msgstr "Vous devriez obtenir quelque chose comme :"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#| msgid " cat tails-i386-0.17.1.iso > /dev/disk1 && sync\n"
msgid " dd if=tails-0.17.1.iso of=/dev/disk1 bs=16M\n"
msgstr " dd if=tails-0.17.1.iso of=/dev/disk1 bs=16M\n"
......@@ -421,7 +420,6 @@ msgid "MacBook Pro Retina with OS X 10.8.3, December 2012"
msgstr "MacBook Pro Retina avec OS X 10.8.3, décembre 2012"
#. type: Bullet: ' - '
#| msgid "MacBook Pro Model A1150 with OS X 10.6.8, 2006"
msgid "Macbook Pro model A1150"
msgstr "Macbook Pro modèle A1150"
......
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sPACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 17:00+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 21:27-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: sLANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -81,10 +82,6 @@ msgstr ""
"inutilisables."
#. type: Plain text
#| msgid ""
#| "Be especially careful when using the [[Dotfiles|persistence/"
#| "configure#dotfiles]] and [[Custom directory|persistence/"
#| "configure#custom_directory]] features."
msgid ""
"Be especially careful when using the [[Dotfiles|persistence/"
"configure#dotfiles]] feature."
......
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-13 18:09+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 10:22-0000\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-17 18:52+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-18 10:35+0200\n"
"Last-Translator: amnesia <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -104,7 +105,10 @@ msgid ""
"Change the value of this preference to <span class=\"guilabel\">false</"
"span>, by doing right-click on the preference and choosing <span class="
"\"guilabel\">Toggle</span>."
msgstr "Changer la valeur de cette préférence à <span class=\"guilabel\">false</span>, en faisant clic-droit sur la préférence et en choisissant <span class=\"guilabel\">Inverser</span>."
msgstr ""
"Changer la valeur de cette préférence à <span class=\"guilabel\">false</"
"span>, en faisant clic-droit sur la préférence et en choisissant <span class="
"\"guilabel\">Inverser</span>."
#. type: Content of: <ol><div><ol><li>
msgid "Restart <span class=\"application\">Firefox</span>."
......@@ -149,7 +153,12 @@ msgid ""
"ISO image. If no <span class=\"guilabel\">Check Digest…</span> link appear, "
"then <span class=\"application\">MD5 Reborned Hasher</span> is not installed "
"correctly."
msgstr "Cliquer sur le lien <span class=\"guilabel\">Check Digest…</span> sur la ligne de la fenêtre des <span class=\"guilabel\">Téléchargements</span> correspondant à l'image ISO. Si le lien <span class=\"guilabel\">Check Digest…</span> n'apparaît pas, cela signifie que <span class=\"application\">MD5 Reborned Hasher</span> n'est pas correctement installé."
msgstr ""
"Cliquer sur le lien <span class=\"guilabel\">Check Digest…</span> sur la "
"ligne de la fenêtre des <span class=\"guilabel\">Téléchargements</span> "
"correspondant à l'image ISO. Si le lien <span class=\"guilabel\">Check "
"Digest…</span> n'apparaît pas, cela signifie que <span class=\"application"
"\">MD5 Reborned Hasher</span> n'est pas correctement installé."
#. type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
......
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-18 22:40+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 19:25-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-29 13:09+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 19:34-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 09:35+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 16:26-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-10 21:09+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-12 16:08+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -25,7 +26,11 @@ msgid ""
"A bunch of people spend a dozen days together in July at the third Tails "
"developers yearly summit. This was a great opportunity to have crazy hacking "
"sessions in person, as well as to discuss where we are heading to and how."
msgstr "Un groupe de personnes a passé une dizaine de jours ensemble, en juillet, au troisième sommet annuel de développeurs de Tails. Une bonne occasion pour avoir de folles scéances d'informatique en chair et en os, ainsi que pour discuter de vers où nous allons, et comment."
msgstr ""
"Un groupe de personnes a passé une dizaine de jours ensemble, en juillet, au "
"troisième sommet annuel de développeurs de Tails. Une bonne occasion pour "
"avoir de folles scéances d'informatique en chair et en os, ainsi que pour "
"discuter de vers où nous allons, et comment."
#. type: Title #
#, no-wrap
......@@ -94,15 +99,19 @@ msgid ""
"dedicated to user support."
msgstr ""
"Nos listes mail voient passer beaucoup de trafic ces jours-ci. Cela peut\n"
"dissuader des gens de les lire. C'est pourquoi nous allons créer deux listes\n"
"mail spécialisées : une privée, chiffrée, qui recevra les rapports de bug, et\n"
"dissuader des gens de les lire. C'est pourquoi nous allons créer deux "
"listes\n"
"mail spécialisées : une privée, chiffrée, qui recevra les rapports de bug, "
"et\n"
"une autre, publique, qui sera dédiée à l'assistance des utilisateurs."
#. type: Bullet: ' * '
msgid ""
"A growing FAQ will be assembled: it will be a tool for self-service help, "
"and should make support work less repetitive."
msgstr "Une FAQ croissante sera rassemblée : ce sera un outil d'aide en self-service, et devrait rendre le travail d'assistance moins répétitif."
msgstr ""
"Une FAQ croissante sera rassemblée : ce sera un outil d'aide en self-"
"service, et devrait rendre le travail d'assistance moins répétitif."
#. type: Bullet: ' * '
msgid ""
......@@ -116,7 +125,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Still, the tails-dev mailing-list remains the main communication channel for "
"development and project-wide discussions."
msgstr "Cela dit, la liste mail tails-dev reste le canal de communication principal pour le développement et les discussions à l'échelle du projet."
msgstr ""
"Cela dit, la liste mail tails-dev reste le canal de communication principal "
"pour le développement et les discussions à l'échelle du projet."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -136,7 +147,13 @@ msgid ""
"happy to see new people join these parties recently. We hope to see even "
"more of that in the future: these sessions are great times to **start "
"contributing** to Tails!"
msgstr "Pour finir, l'expérience des **réunions publiques de développement** sera prolongée, et nous continuerons à avoir des **scéances de Low Hanging Fruits** chaque mois. Ces scéances ne sont pas seulement très utiles afin d'améliorer Tails, nous fûmes également heureux de voir de nouvelles têtes nous y rejoindre récemment. Nous espérons en voir plus à l'avenir : ces scéances sont de bonnes occasions de **commencer à contribuer** à Tails !"
msgstr ""
"Pour finir, l'expérience des **réunions publiques de développement** sera "
"prolongée, et nous continuerons à avoir des **scéances de Low Hanging "
"Fruits** chaque mois. Ces scéances ne sont pas seulement très utiles afin "
"d'améliorer Tails, nous fûmes également heureux de voir de nouvelles têtes "
"nous y rejoindre récemment. Nous espérons en voir plus à l'avenir : ces "
"scéances sont de bonnes occasions de **commencer à contribuer** à Tails !"
#. type: Title #
#, no-wrap
......@@ -150,9 +167,11 @@ msgid ""
"there is quite a lot of room for improvements in Tails, so we were never "
"left unoccupied."
msgstr ""
"Les heures de réunions étaient certainement un moment nécessaire du sommet, mais\n"
"Les heures de réunions étaient certainement un moment nécessaire du sommet, "
"mais\n"
"nous avons également passé une bonne partie de notre temps aux activités\n"
"pratiques. Heureusement Tails a une bonne marge de progression, et nous n'étions donc jamais désœuvrés."
"pratiques. Heureusement Tails a une bonne marge de progression, et nous "
"n'étions donc jamais désœuvrés."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -164,7 +183,16 @@ msgid ""
"messy than how we did previously. Hopefully this will help others get "
"involved! Many thanks go to Riseup for hosting the Redmine instance we use. "
"Note that we will keep using ikiwiki for [[blueprints|blueprint]]."
msgstr "Le changement technique le plus visible qui eu lieu durant le sommet est sans doute [notre **migration vers Redmine**](https://labs.riseup.net/code/projects/tails) pour gérer nos [tâches](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=108) et nos [[!tails_roadmap desc=\"plans\"]]. Nous n'exploitons pas encore le plein potentiel de Redmine, mais ça nous semble déjà beaucoup moins fouillis qu'auparavant. On espère que cela aidera d'autres personnes à s'investir ! Merci beaucoup à Riseup pour l'hébergement du Redmine que nous utilisons. Veuillez noter que nous continuerons à utiliser ikiwiki pour nos [[blueprints|blueprint]]."
msgstr ""
"Le changement technique le plus visible qui eu lieu durant le sommet est "
"sans doute [notre **migration vers Redmine**](https://labs.riseup.net/code/"
"projects/tails) pour gérer nos [tâches](https://labs.riseup.net/code/"
"projects/tails/issues?query_id=108) et nos [[!tails_roadmap desc=\"plans"
"\"]]. Nous n'exploitons pas encore le plein potentiel de Redmine, mais ça "
"nous semble déjà beaucoup moins fouillis qu'auparavant. On espère que cela "
"aidera d'autres personnes à s'investir ! Merci beaucoup à Riseup pour "
"l'hébergement du Redmine que nous utilisons. Veuillez noter que nous "
"continuerons à utiliser ikiwiki pour nos [[blueprints|blueprint]]."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -177,8 +205,16 @@ msgid ""
"development](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?"
"query_id=115)."
msgstr ""
"Profitant de Redmine, nous avons commencé à classifier les tâches de manières\n"
"utiles et diverses : par exemple [**les tickets faciles**](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=112) ne requièrent pas trop de savoir interne à Tails pour être solutionnés, et sont le moyen idéal pour commencer à s'investir. En passant, d'autres requêtes personnalisées fournissent des listes des tâches impliquant de [l'administration système](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=113) ou du [développement web](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=115)."
"Profitant de Redmine, nous avons commencé à classifier les tâches de "
"manières\n"
"utiles et diverses : par exemple [**les tickets faciles**](https://labs."
"riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=112) ne requièrent pas trop "
"de savoir interne à Tails pour être solutionnés, et sont le moyen idéal pour "
"commencer à s'investir. En passant, d'autres requêtes personnalisées "
"fournissent des listes des tâches impliquant de [l'administration système]"
"(https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?query_id=113) ou du "
"[développement web](https://labs.riseup.net/code/projects/tails/issues?"
"query_id=115)."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -187,22 +223,31 @@ msgid ""
"tickets](https://labs.riseup.net/code/issues/6015) were created. Did we "
"mention that any kind of help is warmly welcome? :)"
msgstr ""
"Nous avons passé du temps à lister les problèmes rencontrés avec les premiers\n"
"Nous avons passé du temps à lister les problèmes rencontrés avec les "
"premiers\n"
"essais de **Tails basé sur Debian Wheezy**. Ce qu'il nous reste à faire est\n"
"désormais plus clair pour nous : [quelques douzaines de tickets](https://labs.riseup.net/code/issues/6015) furent créés. Avons-nous mentionné que tout forme d'aide est la bienvenue ? :)"
"désormais plus clair pour nous : [quelques douzaines de tickets](https://"
"labs.riseup.net/code/issues/6015) furent créés. Avons-nous mentionné que "
"tout forme d'aide est la bienvenue ? :)"
#. type: Plain text
msgid ""
"Our **Jenkins instance** also had been taken care of: it is getting closer "
"to something we can use and rely upon as part of our daily workflow."
msgstr "Nous avons également pris soin de notre installation de **Jenkins** : c'est de plus en plus proche de quelque chose que l'on peut utiliser et sur lequel compter pour une partie de notre flux de tâches journalier."
msgstr ""
"Nous avons également pris soin de notre installation de **Jenkins** : c'est "
"de plus en plus proche de quelque chose que l'on peut utiliser et sur lequel "
"compter pour une partie de notre flux de tâches journalier."
#. type: Plain text
msgid ""
"A lot of branches were **merged for the upcoming 0.20 release**, including "
"the installation of Dasher and a first step towards the replacement of "
"TrueCrypt."
msgstr "De nombreuses branches furent **fusionnées pour la version 0.20 à venir**, dont l'installation de Dasher et une première étape vers le remplacement de TrueCrypt."
msgstr ""
"De nombreuses branches furent **fusionnées pour la version 0.20 à venir**, "
"dont l'installation de Dasher et une première étape vers le remplacement de "
"TrueCrypt."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -210,12 +255,19 @@ msgid ""
"org/tails/tree/wiki/src/doc/anonymous_internet/pidgin.mdwn?h=doc/better-"
"pidgin-and-otr-documentation) to be clearer and more precise, as well as our "
"explanation of the way random nicknames are generated for Pidgin accounts."
msgstr "La **documentation de Pidgin et OTR** a été [réécrite](http://git.tails.boum.org/tails/tree/wiki/src/doc/anonymous_internet/pidgin.mdwn?h=doc/better-pidgin-and-otr-documentation) afin d'être plus claire et plus précise, tout comme notre explication de la manière dont les pseudonymes sont générés aléatoirement pour les comptes Pidgin."
msgstr ""
"La **documentation de Pidgin et OTR** a été [réécrite](http://git.tails.boum."
"org/tails/tree/wiki/src/doc/anonymous_internet/pidgin.mdwn?h=doc/better-"
"pidgin-and-otr-documentation) afin d'être plus claire et plus précise, tout "
"comme notre explication de la manière dont les pseudonymes sont générés "
"aléatoirement pour les comptes Pidgin."
#. type: Plain text
msgid ""
"More steps have also been done towards **not starting Iceweasel** on startup."
msgstr "D'autres étapes ont été également franchies pour qu'**Iceweasel ne se lance pas** au démarrage."
msgstr ""
"D'autres étapes ont été également franchies pour qu'**Iceweasel ne se lance "
"pas** au démarrage."
#. type: Title #
#, no-wrap
......
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 18:34+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-12 16:11+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -24,7 +25,9 @@ msgstr "[[!meta title=\"Liste mail d'assistance utilisateur de Tails\"]]\n"
msgid ""
"After we closed off our forum in June, the Tails community was left without "
"a public user support channel apart from IRC."
msgstr "Après avoir fermé notre forum en juin, la communauté Tails était laissée sans canal public d'assistance d'utilisateur, à part l'IRC."
msgstr ""
"Après avoir fermé notre forum en juin, la communauté Tails était laissée "
"sans canal public d'assistance d'utilisateur, à part l'IRC."
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -35,7 +38,9 @@ msgstr "Présentation de tails-support@boum.org\n"
msgid ""
"To compensate this loss, we decided to create a new public mailing list for "
"user support."
msgstr "Pour compenser cette perte, nous avons décidé de créer une nouvelle liste de discussion publique pour l'assistance des utilisateurs."
msgstr ""
"Pour compenser cette perte, nous avons décidé de créer une nouvelle liste de "
"discussion publique pour l'assistance des utilisateurs."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -67,7 +72,9 @@ msgstr "Afin de remédier à cela nous avons décidé de :"
msgid ""
"Setup a support mailing list as a new public channel for user support with "
"the help of the Tails community."
msgstr "Mettre en place une liste mail qui sera le nouveau lieu public d'assistance utilisateur, avec l'aide de la communauté Tails."
msgstr ""
"Mettre en place une liste mail qui sera le nouveau lieu public d'assistance "
"utilisateur, avec l'aide de la communauté Tails."
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
......@@ -80,7 +87,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"On the long-run, have Askbot into Debian and improve it with the features we "
"need."
msgstr "Sur le long terme, avoir Askbot dans Debian et l'améliorer avec les fonctionnalités dons nous avons besoin."
msgstr ""
"Sur le long terme, avoir Askbot dans Debian et l'améliorer avec les "
"fonctionnalités dons nous avons besoin."
#. type: Plain text
msgid ""
......
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-02 12:16+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 12:55+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 19:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-21 11:47+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -146,7 +147,9 @@ msgstr "Problèmes connus"
#. type: Plain text
msgid ""
"No new known issue but [[longstanding known issues|support/known_issues]]."
msgstr "Aucun nouveau problème connu à part les [[problèmes connus de longue date|support/known_issues]]."
msgstr ""
"Aucun nouveau problème connu à part les [[problèmes connus de longue date|"
"support/known_issues]]."
#. type: Title #
#, no-wrap
......
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-09 17:49+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:49+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -38,7 +39,10 @@ msgstr "De nombreux trous de sécurité affectent Tails 0.19."
msgid ""
"We **strongly** urge you to [[upgrade to Tails 0.20|news/version_0.20]] as "
"soon as possible in case you are still using an older version."
msgstr "Nous vous recommandons **vivement** de [[mettre à jour Tails vers la version 0.20|news/version_0.20]] dès que possible au cas où vous utiliseriez toujours une version plus ancienne."
msgstr ""
"Nous vous recommandons **vivement** de [[mettre à jour Tails vers la version "
"0.20|news/version_0.20]] dès que possible au cas où vous utiliseriez "
"toujours une version plus ancienne."
#. type: Title =
#, no-wrap
......
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-12 18:30+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 20:58-0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......
......@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tails-talk-users-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-11 18:34+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-09 13:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-12 11:04-0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: nada-fr <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment