Commit 0db30817 authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

(fr) update the translation of startup_options

parent 9d0025e6
......@@ -106,18 +106,20 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"note\">\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"note\">\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Bridges are less reliable and tend to have lower performance than other "
"entry points."
msgstr "Les bridges sont moins fiables et ont tendance à être moins performants que les autres points d'entrée."
msgstr ""
"Les bridges sont moins fiables et ont tendance à être moins performants que "
"les autres points d'entrée."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "</div>\n"
msgstr ""
msgstr "</div>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -136,19 +138,19 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "Tails allows you to use bridges of the following types:"
msgstr ""
msgstr "Tails vous permet d'utiliser les bridges des types suivants :"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "`bridge`"
msgstr ""
msgstr "`bridge`"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "`obfs2`"
msgstr ""
msgstr "`obfs2`"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "`obfs3`"
msgstr ""
msgstr "`obfs3`"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -157,6 +159,9 @@ msgid ""
"class=\"application\">Tails Greeter</span>|startup_options#tails_greeter]] as\n"
"explained in the [[network configuration|network_configuration]] documentation.\n"
msgstr ""
"Pour utiliser les bridges, vous devez en configurer les paramètres au niveau du [[<span\n"
"class=\"application\">Tails Greeter</span>|startup_options#tails_greeter]], comme\n"
"expliqué dans la documentation relative à la [[configuration de réseau|network_configuration]].\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -182,7 +187,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<div class=\"caution\">\n"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
......@@ -149,7 +149,6 @@ msgstr ""
"réseau."
#. type: Bullet: '* '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "**Using your own computer on a network that you use frequently**, for "
#| "example at a friend's place, at work, at university, etc. You already "
......@@ -167,7 +166,7 @@ msgstr ""
"par exemple chez un ami, au travail, à l'université, etc. Vous avez déjà un "
"lien fort avec cet endroit mais l'usurpation d'adresse MAC cache le fait que "
"votre ordinateur est connecté à ce réseau *à un moment particulier*. Ça "
"cache également le fait que vous utilisez Tails sur ce réseau."
"cache également le fait que *vous* utilisez Tails sur ce réseau."
#. type: Title =
#, no-wrap
......@@ -277,7 +276,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"disable\"></a>\n"
msgstr ""
msgstr "<a id=\"disable\"></a>\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment