Commit 08e4d3ac authored by Tails translators's avatar Tails translators

merge with main git using merge_canonical_changes.py.

wiki/src/support/hardware.ar.po: adding as wiki/src/support/hardware.de.po has added.
wiki/src/support/hardware.ca.po: adding as wiki/src/support/hardware.de.po has added.
wiki/src/support/hardware.id.po: adding as wiki/src/support/hardware.de.po has added.
wiki/src/support/hardware.pl.po: adding as wiki/src/support/hardware.de.po has added.
wiki/src/support/hardware.ru.po: adding as wiki/src/support/hardware.de.po has added.
wiki/src/support/hardware.sr_Latn.po: adding as wiki/src/support/hardware.de.po has added.
wiki/src/support/hardware.tr.po: adding as wiki/src/support/hardware.de.po has added.
wiki/src/support/hardware.zh.po: adding as wiki/src/support/hardware.de.po has added.
wiki/src/support/hardware.zh_TW.po: adding as wiki/src/support/hardware.de.po has added.
wiki/src/doc/anonymous_internet/thunderbird.ar.po: updating as wiki/src/doc/anonymous_internet/thunderbird.de.po has changed.
wiki/src/doc/anonymous_internet/thunderbird.ca.po: updating as wiki/src/doc/anonymous_internet/thunderbird.de.po has changed.
wiki/src/doc/anonymous_internet/thunderbird.id.po: updating as wiki/src/doc/anonymous_internet/thunderbird.de.po has changed.
wiki/src/doc/anonymous_internet/thunderbird.pl.po: updating as wiki/src/doc/anonymous_internet/thunderbird.de.po has changed.
wiki/src/doc/anonymous_internet/thunderbird.ru.po: updating as wiki/src/doc/anonymous_internet/thunderbird.de.po has changed.
wiki/src/doc/anonymous_internet/thunderbird.sr_Latn.po: updating as wiki/src/doc/anonymous_internet/thunderbird.de.po has changed.
wiki/src/doc/anonymous_internet/thunderbird.tr.po: updating as wiki/src/doc/anonymous_internet/thunderbird.de.po has changed.
wiki/src/doc/anonymous_internet/thunderbird.zh.po: updating as wiki/src/doc/anonymous_internet/thunderbird.de.po has changed.
wiki/src/doc/anonymous_internet/thunderbird.zh_TW.po: updating as wiki/src/doc/anonymous_internet/thunderbird.de.po has changed.
wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.ar.po: updating as wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.de.po has changed.
wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.ca.po: updating as wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.de.po has changed.
wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.id.po: updating as wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.de.po has changed.
wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.pl.po: updating as wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.de.po has changed.
wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.ru.po: updating as wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.de.po has changed.
wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.sr_Latn.po: updating as wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.de.po has changed.
wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.tr.po: updating as wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.de.po has changed.
wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.zh.po: updating as wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.de.po has changed.
wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.zh_TW.po: updating as wiki/src/doc/anonymous_internet/unsafe_browser.de.po has changed.
wiki/src/doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver.ar.po: updating as wiki/src/doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver.de.po has changed.
wiki/src/doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver.ca.po: updating as wiki/src/doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver.de.po has changed.
wiki/src/doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver.id.po: updating as wiki/src/doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver.de.po has changed.
wiki/src/doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver.pl.po: updating as wiki/src/doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver.de.po has changed.
wiki/src/doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver.ru.po: updating as wiki/src/doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver.de.po has changed.
wiki/src/doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver.sr_Latn.po: updating as wiki/src/doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver.de.po has changed.
wiki/src/doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver.tr.po: updating as wiki/src/doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver.de.po has changed.
wiki/src/doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver.zh.po: updating as wiki/src/doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver.de.po has changed.
wiki/src/doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver.zh_TW.po: updating as wiki/src/doc/encryption_and_privacy/openpgp_keyserver.de.po has changed.
wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.ar.po: updating as wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.de.po has changed.
wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.ca.po: updating as wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.de.po has changed.
wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.id.po: updating as wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.de.po has changed.
wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.pl.po: updating as wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.de.po has changed.
wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.ru.po: updating as wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.de.po has changed.
wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.sr_Latn.po: updating as wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.de.po has changed.
wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.tr.po: updating as wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.de.po has changed.
wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.zh.po: updating as wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.de.po has changed.
wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.zh_TW.po: updating as wiki/src/doc/first_steps/persistence/configure.de.po has changed.
parents 88e63ae3 8f93092f
Pipeline #379 passed with stage
in 9 minutes and 56 seconds
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-18 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 15:26+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Arabic <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
......@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"The assistant tries to configure automatically the correct parameters to "
"The assistant tries to configure automatically the correct settings to "
"connect to your email provider based on your email address."
msgstr ""
......@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
" <span class=\"application\">Thunderbird</span> downloads the emails that\n"
" are in the inbox on the server and possibly deletes them from the\n"
"\tserver. POP is better suited if you access your emails from Tails only\n"
" and store them in the persistent storage.\n"
" and store them in the Persistent Storage.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"With a Master Password, your private key is encrypted in your *Thunderbird* "
"profile and only unlocked while *Thunderbird* is running. If your "
"profile and is only unlocked while *Thunderbird* is running. If your "
"*Thunderbird* profile is stored in your Persistent Storage, then your "
"private key is encrypted twice: once by *Thunderbird* in your profile and a "
"second time by the encryption of the Persistent Storage."
......@@ -323,7 +323,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If you already have an OpenPGP private key outside of *Thunderbird*, follow "
"the instructions below to export and import it in *Thunderbird*."
"the instructions below to export it from *GnuPG* and import it into "
"*Thunderbird*."
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -490,7 +491,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"If you already have a public key for the recipient and marked it as "
"If you already have a public key for the recipient and have marked it as "
"accepted, *Thunderbird* encrypts the email and sends it."
msgstr ""
......@@ -571,50 +572,77 @@ msgid ""
"acceptance&hellip;** button."
msgstr ""
msgid " [[!img thunderbird/assistant.png link=\"no\"]]\n"
msgstr " [[!img thunderbird/assistant.png link=\"no\"]]\n"
msgid ""
"<span class=\"application\">Thunderbird</span> in Tails includes the\n"
"<span class=\"application\">[Enigmail](https://www.enigmail.net/)</span>\n"
"extension to encrypt and authenticate emails using OpenPGP.\n"
msgstr ""
"<span class=\"application\">Thunderbird</span> in Tails enthält die\n"
"<span class=\"application\">[Enigmail](https://www.enigmail.net/)</span>-"
"Erweiterung,\n"
"um E-Mails mit OpenPGP zu verschlüsseln und authentifizieren.\n"
msgid " <a id=\"protocol\"></a>\n"
msgstr " <a id=\"protocol\"></a>\n"
#, fuzzy
msgid ""
"To configure <span class=\"application\">Enigmail</span> for your email "
"account, you can start the\n"
"<span class=\"application\">Enigmail Setup Wizard</span> by choosing\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">[[!img lib/open-menu.png alt=\"Menu\" "
"class=symbolic link=no]]</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Enigmail</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Setup Wizard</span></span>.\n"
msgstr ""
"Um <span class=\"application\">Enigmail</span> für Ihren E-Mail Account "
"einzurichten, können Sie den\n"
"<span class=\"application\">Enigmail-Assistenten</span> starten, in dem Sie\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">[[!img menu.png alt=\"Menu\" class=symbolic "
"link=no]]</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Enigmail</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Enigmail-Assistent</span></span> wählen.\n"
msgid "Specify which protocol to use to connect to your email provider."
msgid ""
"You can also create an OpenPGP key associated with your email address as\n"
"part of the <span class=\"application\">Enigmail Setup Wizard</span>.\n"
msgstr ""
"Geben Sie an, welches Protokoll Sie für die Verbindung zu Ihrem Anbieter "
"benutzen möchten."
"Sie können mit dem <span class=\"application\">Enigmail-Assistenten</span> "
"auch \n"
"einen zu Ihrer E-Mail-Adresse zugehörigen OpenPGP Schlüssel erstellen.\n"
msgid ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>After this first screen, the <a href=\"https://support.mozilla.org/en-"
"US/kb/automatic-account-configuration\">automatic\n"
" account configuration</a> of <span class=\"application\">Thunderbird</"
"span>\n"
" is currently disabled in Tails for security reasons. You should consult\n"
" the documentation of your email provider to finish configuring your\n"
" email account manually.</p>\n"
"If you are new to OpenPGP, you can read the following guides on getting\n"
"started with encrypting emails using\n"
"<span class=\"application\">Thunderbird</span> and\n"
"<span class=\"application\">Enigmail</span>:\n"
msgstr ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>Nach diesem ersten Bildschirm ist die <a href=\"https://support."
"mozilla.org/en-US/kb/automatic-account-configuration\">automatische\n"
" Konten-Einrichtung</a> von <span class=\"application\">Thunderbird</"
"span>\n"
" momentan aus Sicherheitsgründen in Tails deaktiviert. Sie sollten sich "
"auf die\n"
" Dokumentation Ihres E-Mail Anbieters beziehen, um die Einrichtung Ihres\n"
" E-Mail-Kontos händisch zu beenden.</p>\n"
"Wenn OpenPGP neu für Sie ist, können Sie die folgenden Anleitungen\n"
"lesen, um mit dem Verschlüsseln von E-Mails mit\n"
"<span class=\"application\">Thunderbird</span> und\n"
"<span class=\"application\">Enigmail</span> zu beginnen:\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " <p>We will enable again the automatic account configuration in Tails\n"
#| " 2.0.</p>\n"
#| " </div>\n"
msgid ""
" <p>We will enable again the automatic account configuration in Tails\n"
" in the future. See [[!tails_ticket 6154]].</p>\n"
" </div>\n"
"[Security-in-a-Box: Thunderbird & OpenPGP - secure email](https://"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/linux/)"
msgstr ""
" <p>Wir werden die automatische Konfiguration von Konten in Tails\n"
" 2.0 wieder aktivieren.</p>\n"
" </div>\n"
"[Security-in-a-Box: Thunderbird & OpenPGP - secure email (englisch)](https://"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/linux)"
msgid ""
"[Enigmail: Enigmail Quick Start Guide](https://www.enigmail.net/index.php/en/"
"user-manual/quick-start)"
msgstr ""
"[Enigmail: Enigmail Quick Start Guide (englisch)](https://www.enigmail.net/"
"index.php/en/user-manual/quick-start)"
#, fuzzy
#| msgid "Enhanced privacy with TorBirdy\n"
msgid "Enhanced privacy"
msgstr "Verbesserte Privatsphäre mit TorBirdy\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure an email account"
#~ msgstr "Konfigurieren Sie einen E-Mail Account\n"
#~ msgid ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/account_creation."
......@@ -623,9 +651,21 @@ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/account_creation."
#~ "inline.ar\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenPGP encryption with Enigmail"
#~ msgstr "OpenPGP Verschlüsselung mit Enigmail\n"
#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#, fuzzy
#~ msgid "<a id=\"torbirdy\"></a>\n"
#~ msgstr " <a id=\"protocol\"></a>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "<a id=\"language\"></a>\n"
#~ msgstr " <a id=\"protocol\"></a>\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<p>You can activate the [[<strong>Thunderbird</strong> persistence\n"
......@@ -666,3 +706,46 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/account_creation."
#~ "inline.ar\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgid " [[!img thunderbird/assistant.png link=\"no\"]]\n"
#~ msgstr " [[!img thunderbird/assistant.png link=\"no\"]]\n"
#~ msgid " <a id=\"protocol\"></a>\n"
#~ msgstr " <a id=\"protocol\"></a>\n"
#~ msgid "Specify which protocol to use to connect to your email provider."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie an, welches Protokoll Sie für die Verbindung zu Ihrem Anbieter "
#~ "benutzen möchten."
#~ msgid ""
#~ " <div class=\"bug\">\n"
#~ " <p>After this first screen, the <a href=\"https://support.mozilla.org/"
#~ "en-US/kb/automatic-account-configuration\">automatic\n"
#~ " account configuration</a> of <span class=\"application\">Thunderbird</"
#~ "span>\n"
#~ " is currently disabled in Tails for security reasons. You should "
#~ "consult\n"
#~ " the documentation of your email provider to finish configuring your\n"
#~ " email account manually.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ " <div class=\"bug\">\n"
#~ " <p>Nach diesem ersten Bildschirm ist die <a href=\"https://support."
#~ "mozilla.org/en-US/kb/automatic-account-configuration\">automatische\n"
#~ " Konten-Einrichtung</a> von <span class=\"application\">Thunderbird</"
#~ "span>\n"
#~ " momentan aus Sicherheitsgründen in Tails deaktiviert. Sie sollten sich "
#~ "auf die\n"
#~ " Dokumentation Ihres E-Mail Anbieters beziehen, um die Einrichtung "
#~ "Ihres\n"
#~ " E-Mail-Kontos händisch zu beenden.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " <p>We will enable again the automatic account configuration in Tails\n"
#~ " in the future. See [[!tails_ticket 6154]].</p>\n"
#~ " </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ " <p>Wir werden die automatische Konfiguration von Konten in Tails\n"
#~ " 2.0 wieder aktivieren.</p>\n"
#~ " </div>\n"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-18 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-23 14:20+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
"The assistant tries to configure automatically the correct parameters to "
"The assistant tries to configure automatically the correct settings to "
"connect to your email provider based on your email address."
msgstr ""
......@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
" <span class=\"application\">Thunderbird</span> downloads the emails that\n"
" are in the inbox on the server and possibly deletes them from the\n"
"\tserver. POP is better suited if you access your emails from Tails only\n"
" and store them in the persistent storage.\n"
" and store them in the Persistent Storage.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"With a Master Password, your private key is encrypted in your *Thunderbird* "
"profile and only unlocked while *Thunderbird* is running. If your "
"profile and is only unlocked while *Thunderbird* is running. If your "
"*Thunderbird* profile is stored in your Persistent Storage, then your "
"private key is encrypted twice: once by *Thunderbird* in your profile and a "
"second time by the encryption of the Persistent Storage."
......@@ -321,7 +321,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If you already have an OpenPGP private key outside of *Thunderbird*, follow "
"the instructions below to export and import it in *Thunderbird*."
"the instructions below to export it from *GnuPG* and import it into "
"*Thunderbird*."
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -488,7 +489,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"If you already have a public key for the recipient and marked it as "
"If you already have a public key for the recipient and have marked it as "
"accepted, *Thunderbird* encrypts the email and sends it."
msgstr ""
......@@ -569,50 +570,77 @@ msgid ""
"acceptance&hellip;** button."
msgstr ""
msgid " [[!img thunderbird/assistant.png link=\"no\"]]\n"
msgstr " [[!img thunderbird/assistant.png link=\"no\"]]\n"
msgid ""
"<span class=\"application\">Thunderbird</span> in Tails includes the\n"
"<span class=\"application\">[Enigmail](https://www.enigmail.net/)</span>\n"
"extension to encrypt and authenticate emails using OpenPGP.\n"
msgstr ""
"<span class=\"application\">Thunderbird</span> in Tails enthält die\n"
"<span class=\"application\">[Enigmail](https://www.enigmail.net/)</span>-"
"Erweiterung,\n"
"um E-Mails mit OpenPGP zu verschlüsseln und authentifizieren.\n"
msgid " <a id=\"protocol\"></a>\n"
msgstr " <a id=\"protocol\"></a>\n"
#, fuzzy
msgid ""
"To configure <span class=\"application\">Enigmail</span> for your email "
"account, you can start the\n"
"<span class=\"application\">Enigmail Setup Wizard</span> by choosing\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">[[!img lib/open-menu.png alt=\"Menu\" "
"class=symbolic link=no]]</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Enigmail</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Setup Wizard</span></span>.\n"
msgstr ""
"Um <span class=\"application\">Enigmail</span> für Ihren E-Mail Account "
"einzurichten, können Sie den\n"
"<span class=\"application\">Enigmail-Assistenten</span> starten, in dem Sie\n"
"<span class=\"menuchoice\">\n"
" <span class=\"guimenu\">[[!img menu.png alt=\"Menu\" class=symbolic "
"link=no]]</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guisubmenu\">Enigmail</span>&nbsp;▸\n"
" <span class=\"guimenuitem\">Enigmail-Assistent</span></span> wählen.\n"
msgid "Specify which protocol to use to connect to your email provider."
msgid ""
"You can also create an OpenPGP key associated with your email address as\n"
"part of the <span class=\"application\">Enigmail Setup Wizard</span>.\n"
msgstr ""
"Geben Sie an, welches Protokoll Sie für die Verbindung zu Ihrem Anbieter "
"benutzen möchten."
"Sie können mit dem <span class=\"application\">Enigmail-Assistenten</span> "
"auch \n"
"einen zu Ihrer E-Mail-Adresse zugehörigen OpenPGP Schlüssel erstellen.\n"
msgid ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>After this first screen, the <a href=\"https://support.mozilla.org/en-"
"US/kb/automatic-account-configuration\">automatic\n"
" account configuration</a> of <span class=\"application\">Thunderbird</"
"span>\n"
" is currently disabled in Tails for security reasons. You should consult\n"
" the documentation of your email provider to finish configuring your\n"
" email account manually.</p>\n"
"If you are new to OpenPGP, you can read the following guides on getting\n"
"started with encrypting emails using\n"
"<span class=\"application\">Thunderbird</span> and\n"
"<span class=\"application\">Enigmail</span>:\n"
msgstr ""
" <div class=\"bug\">\n"
" <p>Nach diesem ersten Bildschirm ist die <a href=\"https://support."
"mozilla.org/en-US/kb/automatic-account-configuration\">automatische\n"
" Konten-Einrichtung</a> von <span class=\"application\">Thunderbird</"
"span>\n"
" momentan aus Sicherheitsgründen in Tails deaktiviert. Sie sollten sich "
"auf die\n"
" Dokumentation Ihres E-Mail Anbieters beziehen, um die Einrichtung Ihres\n"
" E-Mail-Kontos händisch zu beenden.</p>\n"
"Wenn OpenPGP neu für Sie ist, können Sie die folgenden Anleitungen\n"
"lesen, um mit dem Verschlüsseln von E-Mails mit\n"
"<span class=\"application\">Thunderbird</span> und\n"
"<span class=\"application\">Enigmail</span> zu beginnen:\n"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " <p>We will enable again the automatic account configuration in Tails\n"
#| " 2.0.</p>\n"
#| " </div>\n"
msgid ""
" <p>We will enable again the automatic account configuration in Tails\n"
" in the future. See [[!tails_ticket 6154]].</p>\n"
" </div>\n"
"[Security-in-a-Box: Thunderbird & OpenPGP - secure email](https://"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/linux/)"
msgstr ""
" <p>Wir werden die automatische Konfiguration von Konten in Tails\n"
" 2.0 wieder aktivieren.</p>\n"
" </div>\n"
"[Security-in-a-Box: Thunderbird & OpenPGP - secure email (englisch)](https://"
"securityinabox.org/en/guide/thunderbird/linux)"
msgid ""
"[Enigmail: Enigmail Quick Start Guide](https://www.enigmail.net/index.php/en/"
"user-manual/quick-start)"
msgstr ""
"[Enigmail: Enigmail Quick Start Guide (englisch)](https://www.enigmail.net/"
"index.php/en/user-manual/quick-start)"
#, fuzzy
#| msgid "Enhanced privacy with TorBirdy\n"
msgid "Enhanced privacy"
msgstr "Verbesserte Privatsphäre mit TorBirdy\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure an email account"
#~ msgstr "Konfigurieren Sie einen E-Mail Account\n"
#~ msgid ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/account_creation."
......@@ -621,9 +649,21 @@ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/account_creation."
#~ "inline.ca\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#, fuzzy
#~ msgid "OpenPGP encryption with Enigmail"
#~ msgstr "OpenPGP Verschlüsselung mit Enigmail\n"
#~ msgid "<div class=\"caution\">\n"
#~ msgstr "<div class=\"caution\">\n"
#, fuzzy
#~ msgid "<a id=\"torbirdy\"></a>\n"
#~ msgstr " <a id=\"protocol\"></a>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "<a id=\"language\"></a>\n"
#~ msgstr " <a id=\"protocol\"></a>\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<p>You can activate the [[<strong>Thunderbird</strong> persistence\n"
......@@ -664,3 +704,46 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/account_creation."
#~ "inline.ca\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgid " [[!img thunderbird/assistant.png link=\"no\"]]\n"
#~ msgstr " [[!img thunderbird/assistant.png link=\"no\"]]\n"
#~ msgid " <a id=\"protocol\"></a>\n"
#~ msgstr " <a id=\"protocol\"></a>\n"
#~ msgid "Specify which protocol to use to connect to your email provider."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie an, welches Protokoll Sie für die Verbindung zu Ihrem Anbieter "
#~ "benutzen möchten."
#~ msgid ""
#~ " <div class=\"bug\">\n"
#~ " <p>After this first screen, the <a href=\"https://support.mozilla.org/"
#~ "en-US/kb/automatic-account-configuration\">automatic\n"
#~ " account configuration</a> of <span class=\"application\">Thunderbird</"
#~ "span>\n"
#~ " is currently disabled in Tails for security reasons. You should "
#~ "consult\n"
#~ " the documentation of your email provider to finish configuring your\n"
#~ " email account manually.</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ " <div class=\"bug\">\n"
#~ " <p>Nach diesem ersten Bildschirm ist die <a href=\"https://support."
#~ "mozilla.org/en-US/kb/automatic-account-configuration\">automatische\n"
#~ " Konten-Einrichtung</a> von <span class=\"application\">Thunderbird</"
#~ "span>\n"
#~ " momentan aus Sicherheitsgründen in Tails deaktiviert. Sie sollten sich "
#~ "auf die\n"
#~ " Dokumentation Ihres E-Mail Anbieters beziehen, um die Einrichtung "
#~ "Ihres\n"
#~ " E-Mail-Kontos händisch zu beenden.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " <p>We will enable again the automatic account configuration in Tails\n"
#~ " in the future. See [[!tails_ticket 6154]].</p>\n"
#~ " </div>\n"
#~ msgstr ""
#~ " <p>Wir werden die automatische Konfiguration von Konten in Tails\n"
#~ " 2.0 wieder aktivieren.</p>\n"
#~ " </div>\n"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 11:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-18 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 15:38+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
......@@ -163,8 +163,12 @@ msgid "Click <span class=\"guilabel\">Continue</span>."
msgstr "Klicken Sie auf <span class=\"guilabel\">Weiter</span>."
#. type: Bullet: '1. '
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The assistant tries to configure automatically the correct parameters to "
#| "connect to your email provider based on your email address."
msgid ""
"The assistant tries to configure automatically the correct parameters to "
"The assistant tries to configure automatically the correct settings to "
"connect to your email provider based on your email address."
msgstr ""
"Der Assistent versucht die Einstellungen automatisch richtig zu "
......@@ -212,13 +216,19 @@ msgstr ""
" Sie von verschiedenen Betriebssystemen aus auf Ihre E-Mails zugreifen.\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " - With <span class=\"guilabel\">POP</span>,\n"
#| " <span class=\"application\">Thunderbird</span> downloads the emails that\n"
#| " are in the inbox on the server and possibly deletes them from the\n"
#| "\tserver. POP is better suited if you access your emails from Tails only\n"
#| " and store them in the persistent storage.\n"
msgid ""
" - With <span class=\"guilabel\">POP</span>,\n"
" <span class=\"application\">Thunderbird</span> downloads the emails that\n"
" are in the inbox on the server and possibly deletes them from the\n"
"\tserver. POP is better suited if you access your emails from Tails only\n"
" and store them in the persistent storage.\n"
" and store them in the Persistent Storage.\n"
msgstr ""
" - Mit <span class=\"guilabel\">POP</span> lädt\n"
" <span class=\"application\">Thunderbird</span> die E-Mails, die sich\n"
......@@ -359,7 +369,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"With a Master Password, your private key is encrypted in your *Thunderbird* "
"profile and only unlocked while *Thunderbird* is running. If your "
"profile and is only unlocked while *Thunderbird* is running. If your "
"*Thunderbird* profile is stored in your Persistent Storage, then your "
"private key is encrypted twice: once by *Thunderbird* in your profile and a "
"second time by the encryption of the Persistent Storage."
......@@ -399,7 +409,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"If you already have an OpenPGP private key outside of *Thunderbird*, follow "
"the instructions below to export and import it in *Thunderbird*."
"the instructions below to export it from *GnuPG* and import it into "
"*Thunderbird*."
msgstr ""
#. type: Plain text
......@@ -567,7 +578,7 @@ msgstr ""
#. type: Bullet: '- '
msgid ""
"If you already have a public key for the recipient and marked it as "
"If you already have a public key for the recipient and have marked it as "
"accepted, *Thunderbird* encrypts the email and sends it."
msgstr ""
......@@ -653,8 +664,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Configure an email account"
#~ msgstr "Konfigurieren Sie einen E-Mail Account\n"
#~ msgid "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/account_creation.inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgstr "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/account_creation.inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/account_creation."
#~ "inline\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#~ msgstr ""
#~ "[[!inline pages=\"doc/anonymous_internet/thunderbird/account_creation."
#~ "inline.de\" raw=\"yes\" sort=\"age\"]]\n"
#, fuzzy
#~| msgid "OpenPGP encryption with Enigmail\n"
......@@ -667,22 +682,28 @@ msgstr ""
#~ "extension to encrypt and authenticate emails using OpenPGP.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"application\">Thunderbird</span> in Tails enthält die\n"
#~ "<span class=\"application\">[Enigmail](https://www.enigmail.net/)</span>-Erweiterung,\n"
#~ "<span class=\"application\">[Enigmail](https://www.enigmail.net/)</span>-"
#~ "Erweiterung,\n"
#~ "um E-Mails mit OpenPGP zu verschlüsseln und authentifizieren.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To configure <span class=\"application\">Enigmail</span> for your email account, you can start the\n"
#~ "To configure <span class=\"application\">Enigmail</span> for your email "
#~ "account, you can start the\n"
#~ "<span class=\"application\">Enigmail Setup Wizard</span> by choosing\n"
#~ "<span class=\"menuchoice\">\n"
#~ " <span class=\"guimenu\">[[!img lib/open-menu.png alt=\"Menu\" class=symbolic link=no]]</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guimenu\">[[!img lib/open-menu.png alt=\"Menu\" "
#~ "class=symbolic link=no]]</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guisubmenu\">Enigmail</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guimenuitem\">Setup Wizard</span></span>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Um <span class=\"application\">Enigmail</span> für Ihren E-Mail Account einzurichten, können Sie den\n"
#~ "<span class=\"application\">Enigmail-Assistenten</span> starten, in dem Sie\n"
#~ "Um <span class=\"application\">Enigmail</span> für Ihren E-Mail Account "
#~ "einzurichten, können Sie den\n"
#~ "<span class=\"application\">Enigmail-Assistenten</span> starten, in dem "
#~ "Sie\n"
#~ "<span class=\"menuchoice\">\n"
#~ " <span class=\"guimenu\">[[!img menu.png alt=\"Menu\" class=symbolic link=no]]</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guimenu\">[[!img menu.png alt=\"Menu\" class=symbolic "
#~ "link=no]]</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guisubmenu\">Enigmail</span>&nbsp;▸\n"
#~ " <span class=\"guimenuitem\">Enigmail-Assistent</span></span> wählen.\n"
......@@ -690,7 +711,8 @@ msgstr ""
#~ "You can also create an OpenPGP key associated with your email address as\n"
#~ "part of the <span class=\"application\">Enigmail Setup Wizard</span>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sie können mit dem <span class=\"application\">Enigmail-Assistenten</span> auch \n"
#~ "Sie können mit dem <span class=\"application\">Enigmail-Assistenten</"
#~ "span> auch \n"
#~ "einen zu Ihrer E-Mail-Adresse zugehörigen OpenPGP Schlüssel erstellen.\n"
#~ msgid ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"