Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
tails
tails
Commits
086b3f02
Commit
086b3f02
authored
Jan 29, 2019
by
IkiWiki
Browse files
updated PO files
parent
63f2ef23
Changes
9
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
wiki/src/install/download-iso.fr.po
View file @
086b3f02
...
...
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 201
8-11-07
1
5
:4
3
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 201
9-01-29
1
7
:4
5
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 13:38+0000\n"
"Last-Translator: emmapeel <emma.peel@riseup.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Language-Team: \n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
wiki/src/install/inc/steps/install_with_etcher.inline.fr.po
View file @
086b3f02
...
...
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 201
8-11-17 15:02
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 201
9-01-29 17:45
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-10 11:38+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Plain text
...
...
wiki/src/install/inc/steps/install_with_gnome_disks.inline.fr.po
View file @
086b3f02
...
...
@@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-
18
1
4
:4
6
+0
1
00\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-
29
1
7
:4
5
+0
0
00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-19 16:31+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Bullet: '1. '
...
...
@@ -81,8 +81,8 @@ msgid ""
"Plug in the <span class=\"upgrade\">intermediary</span> USB stick <span "
"class=\"linux\">on which you want to install Tails</span>."
msgstr ""
"Branchez la clé USB <span class=\"upgrade\">intermédiaire</span> <span "
"
class=
\"linux\">sur laquelle vous voulez installer Tails</span>"
"Branchez la clé USB <span class=\"upgrade\">intermédiaire</span> <span
class=
"
"\"linux\">sur laquelle vous voulez installer Tails</span>"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -211,12 +211,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click on the <span class=\"button\">Start Restoring…</span> button."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton <span class=\"button\">Démarrer la "
"
restauration…
</span>."
"Cliquez sur le bouton <span class=\"button\">Démarrer la
restauration…
"
"</span>."
#. type: Bullet: '1. '
msgid "In the confirmation dialog click <span class=\"button\">Restore</span>."
msgstr "Dans la fenêtre de confirmation cliquez sur <span class=\"button\">Restaurer</span>."
msgstr ""
"Dans la fenêtre de confirmation cliquez sur <span class=\"button"
"\">Restaurer</span>."
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
wiki/src/support/known_issues.de.po
View file @
086b3f02
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-2
8
1
1:02
+0
1
00\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-2
9
1
7:45
+0
0
00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -941,6 +941,36 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"problematic-usb-sticks\"></a>\n"
msgid "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"problematic-usb-sticks\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Broadcom Wi-Fi network interface needing `broadcom-sta-dkms`\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Some Broadcom Wi-Fi interfaces require the [`wl`](https://wiki.debian.org/"
"wl) driver, provided by the `broadcom-sta-dkms` Debian package, to work in "
"Tails."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "The `wl` driver is not included in Tails because it is proprietary."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"You device requires the `wl` driver if it is in the list of devices "
"supported by the `broadcom-sta-dkms` package on the corresponding [Debian "
"wiki page](https://wiki.debian.org/wl). If you find your device in the list "
"of supported devices, then it is impossible to use your Wi-Fi card in Tails."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Security issues\n"
...
...
wiki/src/support/known_issues.es.po
View file @
086b3f02
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-2
8
1
1:02
+0
1
00\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-2
9
1
7:45
+0
0
00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Joaquín Serna <bubuanabelas@cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.tails.boum.org/projects/tails/"
...
...
@@ -1077,6 +1077,35 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Broadcom Wi-Fi network interface needing `broadcom-sta-dkms`\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Some Broadcom Wi-Fi interfaces require the [`wl`](https://wiki.debian.org/"
"wl) driver, provided by the `broadcom-sta-dkms` Debian package, to work in "
"Tails."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "The `wl` driver is not included in Tails because it is proprietary."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"You device requires the `wl` driver if it is in the list of devices "
"supported by the `broadcom-sta-dkms` package on the corresponding [Debian "
"wiki page](https://wiki.debian.org/wl). If you find your device in the list "
"of supported devices, then it is impossible to use your Wi-Fi card in Tails."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Security issues\n"
...
...
@@ -1775,8 +1804,5 @@ msgstr ""
"Para corregir este problema añade `intel_idle.max_cstate=1` a las [[opciones "
"de arranque|/doc/first_steps/startup_options/#boot_loader_menu]]."
#~ msgid "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
#~ msgid "SanDisk Cruzer Glide 4GB, 8GB and 16GB"
#~ msgstr "SanDisk Cruzer Glide 4GB, 8GB y 16GB"
wiki/src/support/known_issues.fa.po
View file @
086b3f02
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-2
8
1
1:02
+0
1
00\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-2
9
1
7:45
+0
0
00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-25 10:05+0000\n"
"Last-Translator: sprint5 <translation5@451f.org>\n"
"Language-Team: Persian <http://weblate.451f.org:8889/projects/tails/"
...
...
@@ -1157,6 +1157,52 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Broadcom Wi-Fi network interface needing `broadcom-sta-dkms`\n"
msgstr "رابط شبکهٔ وایفای Broadcam نیازمند به `broadcom-sta-dkms\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Some Broadcom Wi-Fi interfaces require the [`wl`](https://wiki.debian.org/"
"wl) driver, provided by the `broadcom-sta-dkms` Debian package, to work in "
"Tails."
msgstr ""
"بعضی رابطهای وایفای Broadcam برای کار کردن با تیلز نیازمند راهانداز [`wl`]"
"(https://wiki.debian.org/wl) هستند که در بستهٔ دبیان `broadcom-sta-dkms` وجود "
"دارد."
#. type: Plain text
msgid "The `wl` driver is not included in Tails because it is proprietary."
msgstr "راهانداز `wl` در تیلز آورده نشده، چون مالکیتی است."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "2. Verify if your device is in the list of devices supported by the "
#| "`broadcom-sta-dkms`\n"
#| "package on the corresponding [Debian wiki page](https://wiki.debian.org/"
#| "wl).\n"
#| "If you find your device in the list of supported devices, then it is\n"
#| "impossible to use your Wi-Fi card in Tails.\n"
msgid ""
"You device requires the `wl` driver if it is in the list of devices "
"supported by the `broadcom-sta-dkms` package on the corresponding [Debian "
"wiki page](https://wiki.debian.org/wl). If you find your device in the list "
"of supported devices, then it is impossible to use your Wi-Fi card in Tails."
msgstr ""
"۲. در صفحهٔ [صفحهٔ ویکی دبیان](https://wiki.debian.org/wl) مرتبط اطمینان حاصل "
"کنید \n"
"که دستگاه شما در فهرست دستگاههای مورد پشتیبانی بستهٔ `broadcom-sta-dkms` وجود "
"دارد.\n"
"اگر دستگاهتان را در فهرست این دستگاهها یافتید، آنگاه \n"
"استفاده از کارت وایفای شما در تیلز غیرممکن است.\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Security issues\n"
...
...
@@ -1902,24 +1948,6 @@ msgstr ""
"گزینهٔ `i915.modeset=0 rootpw=pass` را در [[فهرست راهاندازی|doc/first_steps/"
"startup_options#boot_menu]] اضافه کنید."
#~ msgid "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
#~ msgid "Broadcom Wi-Fi network interface needing `broadcom-sta-dkms`\n"
#~ msgstr "رابط شبکهٔ وایفای Broadcam نیازمند به `broadcom-sta-dkms\n"
#~ msgid ""
#~ "Some Broadcom Wi-Fi interfaces require the [`wl`](https://wiki.debian.org/"
#~ "wl) driver, provided by the `broadcom-sta-dkms` Debian package, to work "
#~ "in Tails."
#~ msgstr ""
#~ "بعضی رابطهای وایفای Broadcam برای کار کردن با تیلز نیازمند راهانداز [`wl`]"
#~ "(https://wiki.debian.org/wl) هستند که در بستهٔ دبیان `broadcom-sta-dkms` "
#~ "وجود دارد."
#~ msgid "The `wl` driver is not included in Tails because it is proprietary."
#~ msgstr "راهانداز `wl` در تیلز آورده نشده، چون مالکیتی است."
#~ msgid "To find out if your Wi-Fi interface requires the `wl` driver:"
#~ msgstr ""
#~ "برای یافتن این که آیا رابط وایفای شما به درایور `wl` نیاز دارد یا نه:"
...
...
@@ -1931,20 +1959,5 @@ msgstr ""
#~ "این فرمان را در یک [[پایانه|doc/first_steps/"
#~ "introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#terminal]] اجرا کنید:"
#~ msgid ""
#~ "2. Verify if your device is in the list of devices supported by the "
#~ "`broadcom-sta-dkms`\n"
#~ "package on the corresponding [Debian wiki page](https://wiki.debian.org/"
#~ "wl).\n"
#~ "If you find your device in the list of supported devices, then it is\n"
#~ "impossible to use your Wi-Fi card in Tails.\n"
#~ msgstr ""
#~ "۲. در صفحهٔ [صفحهٔ ویکی دبیان](https://wiki.debian.org/wl) مرتبط اطمینان "
#~ "حاصل کنید \n"
#~ "که دستگاه شما در فهرست دستگاههای مورد پشتیبانی بستهٔ `broadcom-sta-dkms` "
#~ "وجود دارد.\n"
#~ "اگر دستگاهتان را در فهرست این دستگاهها یافتید، آنگاه \n"
#~ "استفاده از کارت وایفای شما در تیلز غیرممکن است.\n"
#~ msgid "SanDisk Cruzer Glide 4GB, 8GB and 16GB"
#~ msgstr "SanDisk Cruzer Glide 4GB، 8GB و 16GB"
wiki/src/support/known_issues.fr.po
View file @
086b3f02
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-2
8
1
1:02
+0
1
00\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-2
9
1
7:45
+0
0
00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 10:26+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tails translators <tails@boum.org>\n"
...
...
@@ -1151,6 +1151,53 @@ msgstr ""
"Ajoutez `rtl8723be.ant_sel=2 rtl8723be.fwlps=0 rtl8723be.ips=0` aux options "
"de démarrage."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Broadcom Wi-Fi network interface needing `broadcom-sta-dkms`\n"
msgstr "L'interface réseau Wi-Fi Broadcom a besoin de `broadcom-sta-dkms`\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Some Broadcom Wi-Fi interfaces require the [`wl`](https://wiki.debian.org/"
"wl) driver, provided by the `broadcom-sta-dkms` Debian package, to work in "
"Tails."
msgstr ""
"Certaines interfaces Wi-Fi Broadcom nécessitent le pilote [`wl`](https://"
"wiki.debian.org/fr/wl), fourni par le paquet Debian `broadcom-sta-dkms`, qui "
"fonctionne avec Tails."
#. type: Plain text
msgid "The `wl` driver is not included in Tails because it is proprietary."
msgstr ""
"Le pilote `wl` n'est pas inclus dans Tails parce qu'il est propriétaire."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "2. Verify if your device is in the list of devices supported by the "
#| "`broadcom-sta-dkms`\n"
#| "package on the corresponding [Debian wiki page](https://wiki.debian.org/"
#| "wl).\n"
#| "If you find your device in the list of supported devices, then it is\n"
#| "impossible to use your Wi-Fi card in Tails.\n"
msgid ""
"You device requires the `wl` driver if it is in the list of devices "
"supported by the `broadcom-sta-dkms` package on the corresponding [Debian "
"wiki page](https://wiki.debian.org/wl). If you find your device in the list "
"of supported devices, then it is impossible to use your Wi-Fi card in Tails."
msgstr ""
"2. Vérifiez si votre périphérique est dans la liste de ceux supportés par le "
"paquet `broadcom-sta-dkms`\n"
"sur la [page du wiki Debian](https://wiki.debian.org/fr/wl) correspondante.\n"
"Si vous trouvez votre périphérique dans la liste de ceux supportés, alors il "
"est\n"
"impossible d'utiliser votre carte Wi-Fi avec Tails.\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Security issues\n"
...
...
@@ -1972,25 +2019,6 @@ msgstr ""
"Pour corriger le problème, ajoutez `intel_idle.max_cstate=1` dans les "
"[[options de démarrage|/doc/first_steps/startup_options/#boot_loader_menu]]."
#~ msgid "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
#~ msgid "Broadcom Wi-Fi network interface needing `broadcom-sta-dkms`\n"
#~ msgstr "L'interface réseau Wi-Fi Broadcom a besoin de `broadcom-sta-dkms`\n"
#~ msgid ""
#~ "Some Broadcom Wi-Fi interfaces require the [`wl`](https://wiki.debian.org/"
#~ "wl) driver, provided by the `broadcom-sta-dkms` Debian package, to work "
#~ "in Tails."
#~ msgstr ""
#~ "Certaines interfaces Wi-Fi Broadcom nécessitent le pilote [`wl`](https://"
#~ "wiki.debian.org/fr/wl), fourni par le paquet Debian `broadcom-sta-dkms`, "
#~ "qui fonctionne avec Tails."
#~ msgid "The `wl` driver is not included in Tails because it is proprietary."
#~ msgstr ""
#~ "Le pilote `wl` n'est pas inclus dans Tails parce qu'il est propriétaire."
#~ msgid "To find out if your Wi-Fi interface requires the `wl` driver:"
#~ msgstr "Pour savoir si votre interface Wi-Fi nécessite le pilote `wl` :"
...
...
@@ -2001,22 +2029,6 @@ msgstr ""
#~ "Exécutez la commande suivante dans le [[terminal|doc/first_steps/"
#~ "introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#terminal]] :"
#~ msgid ""
#~ "2. Verify if your device is in the list of devices supported by the "
#~ "`broadcom-sta-dkms`\n"
#~ "package on the corresponding [Debian wiki page](https://wiki.debian.org/"
#~ "wl).\n"
#~ "If you find your device in the list of supported devices, then it is\n"
#~ "impossible to use your Wi-Fi card in Tails.\n"
#~ msgstr ""
#~ "2. Vérifiez si votre périphérique est dans la liste de ceux supportés par "
#~ "le paquet `broadcom-sta-dkms`\n"
#~ "sur la [page du wiki Debian](https://wiki.debian.org/fr/wl) "
#~ "correspondante.\n"
#~ "Si vous trouvez votre périphérique dans la liste de ceux supportés, alors "
#~ "il est\n"
#~ "impossible d'utiliser votre carte Wi-Fi avec Tails.\n"
#~ msgid "Systems with RTL8723be Wi-Fi adapter\n"
#~ msgstr "Systèmes avec adaptateur Wi-Fi RTL8723be\n"
...
...
wiki/src/support/known_issues.it.po
View file @
086b3f02
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-2
8
1
1:02
+0
1
00\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-2
9
1
7:45
+0
0
00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: ita <transitails@inventati.org>\n"
...
...
@@ -940,6 +940,36 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "<a id=\"sandisk\"></a>\n"
msgid "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"sandisk\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Broadcom Wi-Fi network interface needing `broadcom-sta-dkms`\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"Some Broadcom Wi-Fi interfaces require the [`wl`](https://wiki.debian.org/"
"wl) driver, provided by the `broadcom-sta-dkms` Debian package, to work in "
"Tails."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid "The `wl` driver is not included in Tails because it is proprietary."
msgstr ""
#. type: Plain text
msgid ""
"You device requires the `wl` driver if it is in the list of devices "
"supported by the `broadcom-sta-dkms` package on the corresponding [Debian "
"wiki page](https://wiki.debian.org/wl). If you find your device in the list "
"of supported devices, then it is impossible to use your Wi-Fi card in Tails."
msgstr ""
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Security issues\n"
...
...
wiki/src/support/known_issues.pt.po
View file @
086b3f02
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-2
8
1
1:02
+0
1
00\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-2
9
1
7:45
+0
0
00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Tails Developers <amnesia@boum.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -1115,6 +1115,54 @@ msgid ""
"options."
msgstr ""
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
msgstr "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Broadcom Wi-Fi network interface needing `broadcom-sta-dkms`\n"
msgstr "A interface de rede da Broadcom Wi-Fi precisa de `broadcom-sta-dkms`\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Some Broadcom Wi-Fi interfaces require the [`wl`](https://wiki.debian.org/"
"wl) driver, provided by the `broadcom-sta-dkms` Debian package, to work in "
"Tails."
msgstr ""
"Algumas interfaces Wi-Fi da Broadcom precisam de um driver [`wl`](https://"
"wiki.debian.org/wl), fornecido pelo pacote Debian `broadcom-sta-dkms`, para "
"funcionar no Tails."
#. type: Plain text
msgid "The `wl` driver is not included in Tails because it is proprietary."
msgstr ""
"O driver `wl` não foi incluído no Tails porque ele é um software "
"proprietário."
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "2. Verify if your device is in the list of devices supported by the "
#| "`broadcom-sta-dkms`\n"
#| "package on the corresponding [Debian wiki page](https://wiki.debian.org/"
#| "wl).\n"
#| "If you find your device in the list of supported devices, then it is\n"
#| "impossible to use your Wi-Fi card in Tails.\n"
msgid ""
"You device requires the `wl` driver if it is in the list of devices "
"supported by the `broadcom-sta-dkms` package on the corresponding [Debian "
"wiki page](https://wiki.debian.org/wl). If you find your device in the list "
"of supported devices, then it is impossible to use your Wi-Fi card in Tails."
msgstr ""
"2. Verifique se o seu dispositivo está na lista dos que são cobertos pelo "
"pacote`broadcom-sta-dkms`\n"
"na [página wiki do Debian](https://wiki.debian.org/wl) correspondente.\n"
"Se você encontrar seu dispositivo listado entre aqueles que recebem "
"suporte,\n"
"é sinal de que é impossível usar o sua placa Wi-Fi no Tails.\n"
#. type: Title =
#, no-wrap
msgid "Security issues\n"
...
...
@@ -1900,27 +1948,6 @@ msgstr ""
"contornado adicionando a [[opção de boot|/doc/first_steps/startup_options/"
"#boot_menu]] `mem=1500m`."
#~ msgid "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
#~ msgstr "<a id=\"broadcom-sta-dkms\"></a>\n"
#~ msgid "Broadcom Wi-Fi network interface needing `broadcom-sta-dkms`\n"
#~ msgstr ""
#~ "A interface de rede da Broadcom Wi-Fi precisa de `broadcom-sta-dkms`\n"
#~ msgid ""
#~ "Some Broadcom Wi-Fi interfaces require the [`wl`](https://wiki.debian.org/"
#~ "wl) driver, provided by the `broadcom-sta-dkms` Debian package, to work "
#~ "in Tails."
#~ msgstr ""
#~ "Algumas interfaces Wi-Fi da Broadcom precisam de um driver [`wl`](https://"
#~ "wiki.debian.org/wl), fornecido pelo pacote Debian `broadcom-sta-dkms`, "
#~ "para funcionar no Tails."
#~ msgid "The `wl` driver is not included in Tails because it is proprietary."
#~ msgstr ""
#~ "O driver `wl` não foi incluído no Tails porque ele é um software "
#~ "proprietário."
#~ msgid "To find out if your Wi-Fi interface requires the `wl` driver:"
#~ msgstr "Para saber se a sua interface de Wi-Fi requer o driver `wl`:"
...
...
@@ -1931,21 +1958,6 @@ msgstr ""
#~ "Execute o seguinte comando no [[terminal|doc/first_steps/"
#~ "introduction_to_gnome_and_the_tails_desktop#terminal]]:"
#~ msgid ""
#~ "2. Verify if your device is in the list of devices supported by the "
#~ "`broadcom-sta-dkms`\n"
#~ "package on the corresponding [Debian wiki page](https://wiki.debian.org/"
#~ "wl).\n"
#~ "If you find your device in the list of supported devices, then it is\n"
#~ "impossible to use your Wi-Fi card in Tails.\n"
#~ msgstr ""
#~ "2. Verifique se o seu dispositivo está na lista dos que são cobertos pelo "
#~ "pacote`broadcom-sta-dkms`\n"
#~ "na [página wiki do Debian](https://wiki.debian.org/wl) correspondente.\n"
#~ "Se você encontrar seu dispositivo listado entre aqueles que recebem "
#~ "suporte,\n"
#~ "é sinal de que é impossível usar o sua placa Wi-Fi no Tails.\n"
#~ msgid "Systems with RTL8723be Wi-Fi adapter\n"
#~ msgstr "Sistemas com adaptador para Wi-Fi RTL8723be \n"
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment