Commit 0861a2e3 authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

Bring back Spanish translations that were overwritten by mistake.

parent 3466aadd
...@@ -23,27 +23,27 @@ msgid "" ...@@ -23,27 +23,27 @@ msgid ""
"\"date\">Latest release: [[!inline pages=\"inc/stable_i386_date\" raw=\"yes" "\"date\">Latest release: [[!inline pages=\"inc/stable_i386_date\" raw=\"yes"
"\"]]</span>|Download]]" "\"]]</span>|Download]]"
msgstr "" msgstr ""
"[[<span class=\"download\">Baixar Tails</span> <span class=\"tails\">Tails " "[[<span class=\"download\">Descargar Tails</span> <span class=\"tails\">Tails "
"[[!inline pages=\"inc/stable_i386_version\" raw=\"yes\"]]</span> <span class=" "[[!inline pages=\"inc/stable_i386_version\" raw=\"yes\"]]</span> <span class="
"\"date\">Última versión: [[!inline pages=\"inc/stable_i386_date.es\" raw=" "\"date\">Última versión: [[!inline pages=\"inc/stable_i386_date.es\" raw="
"\"yes\"]]</span>|Download]]" "\"yes\"]]</span>|Download]]"
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "[[About|about]]" msgid "[[About|about]]"
msgstr "[[Sobre|about]]" msgstr "[[Acerca de|about]]"
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "[[Getting started…|getting started]]" msgid "[[Getting started…|getting started]]"
msgstr "[[Começando…|getting started]]" msgstr "[[Empezando…|getting started]]"
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "[[Documentation|doc]]" msgid "[[Documentation|doc]]"
msgstr "[[Documentação|doc]]" msgstr "[[Documentación|doc]]"
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "[[Help &amp; Support|support]]" msgid "[[Help &amp; Support|support]]"
msgstr "[[Ajuda e suporte|support]]" msgstr "[[Ayuda y soporte|support]]"
#. type: Content of: <div><ul><li> #. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "[[Contribute]]" msgid "[[Contribute]]"
msgstr "[[Contribuir|contribute]]" msgstr "[[Contribuye|contribute]]"
...@@ -18,54 +18,53 @@ msgstr "" ...@@ -18,54 +18,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: outside any tag (error?) #. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta title=\"Support\"]]" msgid "[[!meta title=\"Support\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Suporte\"]]" msgstr "[[!meta title=\"Soporte\"]]"
#. type: Content of: <div><div><div><h1> #. type: Content of: <div><div><div><h1>
msgid "Search the documentation" msgid "Search the documentation"
msgstr "Buscar na documentação" msgstr "Buscar en la documentación"
#. type: Content of: <div><div><div><p> #. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "It contains:" msgid "It contains:"
msgstr "Contém:" msgstr "Contiene:"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "general information about what is Tails," msgid "general information about what is Tails,"
msgstr "informação geral sobre o que é o Tails," msgstr "información general acerca de lo que es Tails,"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "" msgid ""
"information to understand how it can help you and what its limitations are," "information to understand how it can help you and what its limitations are,"
msgstr "" msgstr ""
"informação para entender como ele pode lhe ajudar e quais são suas limitações," "información para entender cómo puede ayudarte y cuáles son sus "
"limitaciones,"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "how-tos on getting Tails to work," msgid "how-tos on getting Tails to work,"
msgstr "how-tos sobre como fazer o Tails funcionar," msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li> #. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "guides covering typical uses of Tails." msgid "guides covering typical uses of Tails."
msgstr "guias que explicam os usos típicos do Tails." msgstr "guías que explican los usos típicos de Tails."
#. type: Content of: <div><div><div><p> #. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "[[Visit Tails documentation|doc]]" msgid "[[Visit Tails documentation|doc]]"
msgstr "[[Visite a documentação|doc]]" msgstr "[[Visita la documentación|doc]]"
#. type: Content of: <div><div><div><h1> #. type: Content of: <div><div><div><h1>
msgid "Found a problem?" msgid "Found a problem?"
msgstr "Encontrou um problema?" msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div> #. type: Content of: <div><div><div>
msgid "" msgid ""
"If you have found a bug in Tails or if you would like to see a new feature in " "If you have found a bug in Tails or if you would like to see a new feature in "
"it, have a look at the [[support/found_a_problem]] pages." "it, have a look at the [[support/found_a_problem]] pages."
msgstr "" msgstr ""
"Se você achou um bug no Tails ou se você gostaria de ver uma nova funcionalidade nele, "
"dê uma olhada na página de [[suporte|support/found_a_problem]]."
#. type: Content of: <div><div><h1> #. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "Get in touch with us" msgid "Get in touch with us"
msgstr "Contáte-nos" msgstr "Contáctanos"
#. type: Content of: <div><div> #. type: Content of: <div><div>
msgid "[[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\"]]" msgid "[[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\"]]"
msgstr "[[!inline pages=\"support/talk.pt\" raw=\"yes\"]]" msgstr "[[!inline pages=\"support/talk.es\" raw=\"yes\"]]"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment