Commit 0861a2e3 authored by Tails developers's avatar Tails developers
Browse files

Bring back Spanish translations that were overwritten by mistake.

parent 3466aadd
......@@ -23,27 +23,27 @@ msgid ""
"\"date\">Latest release: [[!inline pages=\"inc/stable_i386_date\" raw=\"yes"
msgstr ""
"[[<span class=\"download\">Baixar Tails</span> <span class=\"tails\">Tails "
"[[<span class=\"download\">Descargar Tails</span> <span class=\"tails\">Tails "
"[[!inline pages=\"inc/stable_i386_version\" raw=\"yes\"]]</span> <span class="
"\"date\">Última versión: [[!inline pages=\"inc/\" raw="
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "[[About|about]]"
msgstr "[[Sobre|about]]"
msgstr "[[Acerca de|about]]"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "[[Getting started…|getting started]]"
msgstr "[[Começando…|getting started]]"
msgstr "[[Empezando…|getting started]]"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "[[Documentation|doc]]"
msgstr "[[Documentação|doc]]"
msgstr "[[Documentación|doc]]"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "[[Help &amp; Support|support]]"
msgstr "[[Ajuda e suporte|support]]"
msgstr "[[Ayuda y soporte|support]]"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "[[Contribute]]"
msgstr "[[Contribuir|contribute]]"
msgstr "[[Contribuye|contribute]]"
......@@ -18,54 +18,53 @@ msgstr ""
#. type: Content of: outside any tag (error?)
msgid "[[!meta title=\"Support\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Suporte\"]]"
msgstr "[[!meta title=\"Soporte\"]]"
#. type: Content of: <div><div><div><h1>
msgid "Search the documentation"
msgstr "Buscar na documentação"
msgstr "Buscar en la documentación"
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "It contains:"
msgstr "Contém:"
msgstr "Contiene:"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "general information about what is Tails,"
msgstr "informação geral sobre o que é o Tails,"
msgstr "información general acerca de lo que es Tails,"
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid ""
"information to understand how it can help you and what its limitations are,"
msgstr ""
"informação para entender como ele pode lhe ajudar e quais são suas limitações,"
"información para entender cómo puede ayudarte y cuáles son sus "
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "how-tos on getting Tails to work,"
msgstr "how-tos sobre como fazer o Tails funcionar,"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
msgid "guides covering typical uses of Tails."
msgstr "guias que explicam os usos típicos do Tails."
msgstr "guías que explican los usos típicos de Tails."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid "[[Visit Tails documentation|doc]]"
msgstr "[[Visite a documentação|doc]]"
msgstr "[[Visita la documentación|doc]]"
#. type: Content of: <div><div><div><h1>
msgid "Found a problem?"
msgstr "Encontrou um problema?"
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><div>
msgid ""
"If you have found a bug in Tails or if you would like to see a new feature in "
"it, have a look at the [[support/found_a_problem]] pages."
msgstr ""
"Se você achou um bug no Tails ou se você gostaria de ver uma nova funcionalidade nele, "
"dê uma olhada na página de [[suporte|support/found_a_problem]]."
#. type: Content of: <div><div><h1>
msgid "Get in touch with us"
msgstr "Contáte-nos"
msgstr "Contáctanos"
#. type: Content of: <div><div>
msgid "[[!inline pages=\"support/talk\" raw=\"yes\"]]"
msgstr "[[!inline pages=\"support/\" raw=\"yes\"]]"
msgstr "[[!inline pages=\"support/\" raw=\"yes\"]]"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment