Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
What's new
10
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Open sidebar
tails
tails
Commits
048d51af
Commit
048d51af
authored
May 10, 2018
by
eulalio
Committed by
Tails translation server
May 10, 2018
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Weblate commit
parent
cafe95b8
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
41 additions
and
2 deletions
+41
-2
wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.es.po
wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.es.po
+41
-2
No files found.
wiki/src/doc/anonymous_internet/Tor_Browser.es.po
View file @
048d51af
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 06:
16
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 06:
52
+0000\n"
"Last-Translator: eulalio <eulalio@disroot.org>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/tor_browser/es/>\n"
...
...
@@ -378,16 +378,23 @@ msgid ""
"Having all JavaScript disabled by default would disable a lot of harmless "
"and possibly useful JavaScript and render unusable many websites."
msgstr ""
"Teniendo todo JavaScript desactivado por defecto se desactivan un montón de "
"JavaScript inofensivo y posiblemente útil, haciendo inutilizables muchos "
"sitios web."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "That's why **JavaScript is enabled by default** in <span class=\"application\">Tor Browser</span>.\n"
msgstr ""
"Por eso **JavaScript está habilitado por defecto** en <span class=\""
"application\"> 1Tor Browser</span> 2."
#. type: Plain text
msgid ""
"But we rely on Torbutton to **disable all potentially dangerous JavaScript**."
msgstr ""
"Pero nos basamos en el Torbutton para **deshabilitar todos los JavaScript "
"potencialmente peligrosos**."
#. type: Plain text
msgid ""
...
...
@@ -395,6 +402,9 @@ msgid ""
"and as of today we are not aware of any JavaScript that would compromise "
"Tails anonymity."
msgstr ""
"Creemos que esto es un equilibrio necesario entre seguridad y usabilidad y a "
"día de hoy no conocemos ningún JavaScript que pueda comprometer el anonimato "
"de Tails."
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -413,7 +423,7 @@ msgstr "<a id=\"security_slider\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Security slider\n"
msgstr ""
msgstr "
Control deslizante de seguridad
"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -422,6 +432,12 @@ msgid ""
"to disable browser features as a trade-off between security and usability.\n"
"For example, you can use the security slider to disable JavaScript completely.\n"
msgstr ""
"Puedes utilizar el control deslizante de seguridad de <span class=\""
"application\"> 1Torbutton</span> 2\n"
"para desactivar las funciones del navegador como equiibrio entre seguridad y "
"usabilidad.\n"
"Por ejemplo, puedes utilizar el control deslizante de seguridad para "
"desactivar JavaScript por completo."
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -430,6 +446,11 @@ msgid ""
"default level of protection of <span class=\"application\">Torbutton</span>\n"
"and the most usable experience.\n"
msgstr ""
"El control deslizante de seguridad está configurado *bajo* por defecto. Este "
"valor proporciona el\n"
"nivel de protección por defecto de <span class=\"application\"> "
"1Torbutton</span> 2\n"
"y la experiencia más útil."
#. type: Plain text
msgid ""
...
...
@@ -437,11 +458,16 @@ msgid ""
"png link=no class=symbolic alt=\"green onion\"]] button and choose **Privacy "
"and Security Settings**."
msgstr ""
"Para cambiar el valor del control deslizante de seguridad, clic en el botón "
"[[!img torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"green onion\"]] y "
"selecciona **Configuración de privacidad y seguridad**."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img security_slider.png link=\"no\" alt=\"Security slider in its default value (low)\"]]\n"
msgstr ""
"[[!img security_slider.png link=\"no\" alt=\"Deslizador de seguridad en su "
"valor predeterminado (bajo)\"]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
@@ -472,6 +498,19 @@ msgid ""
"<span class=\"guilabel\">[[New Tor Circuit for this Site|Tor_Browser#new_circuit]]</span>\n"
"to change to another country.\n"
msgstr ""
"La característica <span class=\"guilabel\"> 1Vista de circuito </span> 2 de\n"
"span class=\"application\"> 3Torbutton</span> 4\n"
"muestra los tres relés Tor usados para el sitio web en la pestaña actual,\n"
"incluyendo las direcciones IP correspondientes y los países en los que se "
"encuentran.\n"
"El nodo inmediatamente encima de la\n"
"<span class=\"guilabel\"> 5Internet</span> 6 nodo es el *Relé de salida*; el "
"\n"
"país en el que se encuentra puede determinar cómo se tepresenta el sitio \n"
"web. Puedes utilizar\n"
"<span class=\"guilabel\"> 7[[Nuevo circuito Tor para este "
"sitio|Tor_Browser#new_circuit]]</span> 8\n"
"para cambiar a otro país."
#. type: Plain text
#, no-wrap
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment