Commit 048d51af authored by eulalio's avatar eulalio Committed by Tails translation server

Weblate commit

parent cafe95b8
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tails\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails-l10n@boum.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-17 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 06:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 06:52+0000\n"
"Last-Translator: eulalio <eulalio@disroot.org>\n"
"Language-Team: Spanish "
"<http://translate.tails.boum.org/projects/tails/tor_browser/es/>\n"
......@@ -378,16 +378,23 @@ msgid ""
"Having all JavaScript disabled by default would disable a lot of harmless "
"and possibly useful JavaScript and render unusable many websites."
msgstr ""
"Teniendo todo JavaScript desactivado por defecto se desactivan un montón de "
"JavaScript inofensivo y posiblemente útil, haciendo inutilizables muchos "
"sitios web."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "That's why **JavaScript is enabled by default** in <span class=\"application\">Tor Browser</span>.\n"
msgstr ""
"Por eso **JavaScript está habilitado por defecto** en <span class=\""
"application\"> 1Tor Browser</span> 2."
#. type: Plain text
msgid ""
"But we rely on Torbutton to **disable all potentially dangerous JavaScript**."
msgstr ""
"Pero nos basamos en el Torbutton para **deshabilitar todos los JavaScript "
"potencialmente peligrosos**."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -395,6 +402,9 @@ msgid ""
"and as of today we are not aware of any JavaScript that would compromise "
"Tails anonymity."
msgstr ""
"Creemos que esto es un equilibrio necesario entre seguridad y usabilidad y a "
"día de hoy no conocemos ningún JavaScript que pueda comprometer el anonimato "
"de Tails."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -413,7 +423,7 @@ msgstr "<a id=\"security_slider\"></a>\n"
#. type: Title -
#, no-wrap
msgid "Security slider\n"
msgstr ""
msgstr "Control deslizante de seguridad"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -422,6 +432,12 @@ msgid ""
"to disable browser features as a trade-off between security and usability.\n"
"For example, you can use the security slider to disable JavaScript completely.\n"
msgstr ""
"Puedes utilizar el control deslizante de seguridad de <span class=\""
"application\"> 1Torbutton</span> 2\n"
"para desactivar las funciones del navegador como equiibrio entre seguridad y "
"usabilidad.\n"
"Por ejemplo, puedes utilizar el control deslizante de seguridad para "
"desactivar JavaScript por completo."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -430,6 +446,11 @@ msgid ""
"default level of protection of <span class=\"application\">Torbutton</span>\n"
"and the most usable experience.\n"
msgstr ""
"El control deslizante de seguridad está configurado *bajo* por defecto. Este "
"valor proporciona el\n"
"nivel de protección por defecto de <span class=\"application\"> "
"1Torbutton</span> 2\n"
"y la experiencia más útil."
#. type: Plain text
msgid ""
......@@ -437,11 +458,16 @@ msgid ""
"png link=no class=symbolic alt=\"green onion\"]] button and choose **Privacy "
"and Security Settings**."
msgstr ""
"Para cambiar el valor del control deslizante de seguridad, clic en el botón "
"[[!img torbutton.png link=no class=symbolic alt=\"green onion\"]] y "
"selecciona **Configuración de privacidad y seguridad**."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!img security_slider.png link=\"no\" alt=\"Security slider in its default value (low)\"]]\n"
msgstr ""
"[[!img security_slider.png link=\"no\" alt=\"Deslizador de seguridad en su "
"valor predeterminado (bajo)\"]]"
#. type: Plain text
#, no-wrap
......@@ -472,6 +498,19 @@ msgid ""
"<span class=\"guilabel\">[[New Tor Circuit for this Site|Tor_Browser#new_circuit]]</span>\n"
"to change to another country.\n"
msgstr ""
"La característica <span class=\"guilabel\"> 1Vista de circuito </span> 2 de\n"
"span class=\"application\"> 3Torbutton</span> 4\n"
"muestra los tres relés Tor usados para el sitio web en la pestaña actual,\n"
"incluyendo las direcciones IP correspondientes y los países en los que se "
"encuentran.\n"
"El nodo inmediatamente encima de la\n"
"<span class=\"guilabel\"> 5Internet</span> 6 nodo es el *Relé de salida*; el "
"\n"
"país en el que se encuentra puede determinar cómo se tepresenta el sitio \n"
"web. Puedes utilizar\n"
"<span class=\"guilabel\"> 7[[Nuevo circuito Tor para este "
"sitio|Tor_Browser#new_circuit]]</span> 8\n"
"para cambiar a otro país."
#. type: Plain text
#, no-wrap
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment